Один раз, решив, что Джек отлучился, Мэдди подняла трубку, чтобы позвонить Биллу, и услышала, что муж разговаривает с какой-то женщиной. Она немедленно швырнула трубку: подслушивать было не в ее правилах. Но в голове зароились всевозможные предположения. Джек не полез за словом в карман, когда объяснял, откуда взялась женщина на фотографии, сделанной перед танцевальным клубом в Лондоне, но в последний месяц очень отдалился от нее и почти перестал заниматься с ней любовью. Это отчасти стало для Мэдди облегчением, но не могло не вызвать недоумение. На протяжении всей супружеской жизни он проявлял к ней неутолимый сексуальный аппетит. А теперь как будто утратил интерес и вспоминал о жене только для того, чтобы обвинить в каком-нибудь прегрешении.
В сам День благодарения ей удалось позвонить Лиззи, а на следующий вечер – Биллу (Джек отлучился к соседям, чтобы поговорить о лошадях). Билл признался, что настроение было не ахти, зато катание на лыжах удалось на славу, праздничная индейка в компании детей – тоже. Мэдди и Джек жевали свою индейку одни, в каменном молчании. Когда она попробовала заговорить с мужем об их отношениях, он отмахнулся, приписав все ее воображению. Она-то знала, что воображение ни при чем: никогда еще она не была так несчастна, разве что когда ее колотил Бобби Джо. Происходившее сейчас мало отличалось от прошлого, разве что тиранили ее более извращенно, но не менее болезненно.
Когда они наконец сели в самолет, чтобы лететь домой, Мэдди испытала облегчение.
– Что это ты так радуешься? – спросил Джек с подозрением.
– Просто хочется домой, – коротко ответила она. Ей в отличие от него не хотелось ссориться.
– Наверное, в Вашингтоне тебя кто-то дожидается, Мад? – не унимался он. Она в отчаянии посмотрела на него.
– Никто меня не дожидается, Джек, ты же знаешь.
– Теперь я ничего о тебе толком не знаю. Но узнаю, если захочу.
Она не ответила, чтобы не нарваться на грубость. Молчание было наилучшим выбором.
На следующий день, отработав свои эфиры, Мэдди отправилась на встречу женской группы, как обещала доктору Флауэрс. Она сделала это помимо воли, боясь, что на занятии ей станет еще тоскливее. Джеку она сказала, что идет на заседание комиссии первой леди. Вероятно, он ей не поверил, но спорить не стал, потому что у него были свои планы – деловая встреча после работы.
Когда Мэдди пришла по адресу, где собиралась группа, ей стало не по себе. Это было обветшалое здание в плохом районе; она уже не сомневалась, что окажется среди опустившихся, вечно жалующихся горгулий. Но с удивлением обнаружила, что ошиблась: жертвы домашнего насилия были в джинсах и в деловых костюмах, одни молодые, другие постарше, некоторые хорошенькие, остальные с обычной внешностью. Большинство выглядели умницами, красоте некоторых можно было даже позавидовать. Руководительница группы с теплотой посмотрела на Мэдди.
– У нас принято обращаться друг к другу по именам, – объяснила она. – Если мы узнаем старых знакомых, то не показываем этого. Мы не здороваемся, встречаясь на улице. Мы никому не рассказываем, кого видим и что слышим. То, что говорится здесь, остается в этих стенах. Нам важно чувство безопасности.
Мэдди согласно кивнула.
Сидя в вытертых креслах, женщины по очереди назвали свои имена. Большинство, видимо, были знакомы по прежним посещениям группы. Руководитель объяснила, что обычно на занятия ходят два десятка женщин, иногда больше, иногда меньше. Группа собиралась дважды в неделю, отсутствие на занятии никак не каралось. В углу стояла кофемашина, некоторые принесли печенье.
Женщины стали рассказывать о себе, о событиях в своей жизни, о своих тревогах и радостях, страхах. Одни находились в ужасном положении, другие ушли от жестоких мужей, третьи оказались гетеросексуалками или лесбиянками, у некоторых были дети. Объединяло их жестокое обращение, которому все они подвергались в семье. Большинство выросло в семьях, где практиковалось насилие, но не все. Некоторые вели внешне завидную жизнь, пока не встречали мужчин или женщин, которые начинали их тиранить. Слушая сестер по несчастью, Мэдди испытывала облегчение, какого не знала много лет. То, что она слышала, было так знакомо, так реально, так похоже на ее собственный опыт, что это можно было сравнить с избавлением от тяжелых доспехов. У нее было чувство, что она вернулась домой, что эти женщины – ее родственницы. Почти все, что они описывали, выглядело как те отношения, через которые прошла она сама, и не только с Бобби Джо, но и с Джеком. Слушая женщин, Мэдди словно слышала свой собственный голос, свою собственную историю; она все больше убеждалась, что Джек был с ней жесток с самого дня их знакомства. Сила, очарование, угрозы, контроль, подарки, оскорбления, унижения, боль – именно так у нее и было. Все вместе женщины рисовали портрет классического домашнего деспота-насильника; Мэдди оставалось удивляться, как она не понимала всего этого раньше. Доктор Флауэрс разложила все по полочкам уже несколько месяцев назад, но тогда это не было ей настолько ясно, как сейчас. Она поймала себя на том, что больше не чувствует ни смущения, ни стыда. Наконец-то ей полегчало: Мэдди была не права только в том, что соглашалась со всей той напраслиной, которую муж на нее возводил, и позволяла себе ощущать вину.
Она поведала товаркам о своей жизни с мужем, о том, что он ей говорил, что делал с ней, повторила слова, которые от него слышала, воспроизвела его тон, обвинения, реакцию на Лиззи. Все кивали, сочувствуя ей, и твердили, что у нее есть выбор. Следующий шаг зависит только от нее.
– Мне очень страшно, – призналась Мэдди шепотом, обливаясь слезами. – Что со мной будет, если я уйду от мужа? Что, если без него у меня ничего не получится?
Ее не подняли на смех за эти слова, не назвали ее сомнения глупыми. Все эти женщины тоже испытывали страх перед решающим шагом, и у многих были на то веские основания. Муж одной из них угодил в тюрьму за попытку ее убить, и она тряслась от мысли, что произойдет через год, когда он выйдет на свободу. Многие подвергались физическому насилию, как сама Мэдди, пока жила с Бобби Джо. Некоторые отказывались от прежней жизни, покидали хорошие дома. Две даже бросили детей – из страха, что иначе мужья с ними расправятся. Они знали, что не заслуживают одобрения, но все равно сбежали. Остальные еще боролись с собой и не были уверены, что смогут уйти от мужей, – совсем как Мэдди. После всех этих историй ей стало понятно одно: каждый час, день, минуту промедления она подвергала себя смертельной опасности. Внезапно до нее дошло то, что ей твердили Билл, доктор Флауэрс, даже Грег. Раньше она их даже не слышала. Только сейчас у нее прорезался слух.
– Как вы теперь поступите, Мэдди? – спросила ее одна из женщин.
– Не знаю, – честно ответила она. – Я ужасно напугана, мне страшно, что он разгадает, расслышит мои мысли.
– Он расслышит только одно: стук двери, когда вы захлопнете ее перед его носом и броситесь наутек. Пока вы этого не сделаете, он останется глух, – подала голос беззубая растрепанная женщина. Несмотря на ее вид и высказывания, Мэдди прониклась к ней симпатией. Теперь она знала, что эти женщины – ее спасение, и понимала, что должна спасаться сама. Они лишь подтолкнут ее к решительному шагу – им она верила.
С собрания Мэдди уходила новым человеком. Однако ее предупредили, что чуда не произойдет. Что бы она ни чувствовала, как бы ни была вдохновлена совместным опытом своих новых подруг, какой бы прилив сил ни испытывала, главное было еще впереди, ее ждало трудное испытание.
– Расстаться с жестоким обращением – все равно что бросить принимать наркотик, – резко сказала одна из женщин. – Это самое сложное, что вам предстоит в жизни, потому что все знакомо, привычно, вы уже многого не замечаете. Насилие для вас – единственное подтверждение любви к вам.
Мэдди уже доводилось слышать подобное, но такие речи всегда ее ранили. Только сейчас она поняла, что это правда. И как же теперь быть? Ходить в группу – а что еще?