— С намеком?

— С надеждой.

— Оправданной?

— Я честно читаю. Второй месяц. Уже дошел до первой страницы.

— Нашел что-то интересное?

— Представляешь, у автора такое смешное имя — Пугарий.

— Книги духовно обогащают, — сделал вывод оборотень.

— Полагаю, на сей раз нам придется тяжелее, — признал Думгар. — Липолесье — не Кассария, помощи не дождешься. Демоны — не рыцари да Галармона, при всем моем уважении к последним. И хотя они неуклонно соблюдают правила, вероятнее всего, мы проиграем. А условия поражения нам известны: душа Таванеля плюс исчерпывающая информация о пророчестве Каваны и персоне Хранителя.

— В равной степени немыслимо, — жестко сказал Гуго Гампакорта. — Я не отдам им сына Лореданы. А он никогда не изменит данному слову.

— Даже не сомневался, — кивнул голем. — Оттого и говорю: берите Уэрта и уходите отсюда, пока не поздно. Если мы внезапно и вопреки логике выиграем это сражение, вы немедленно вернетесь. Если же проиграем — вы будете уже далеко. Пускай ищут вас в Канорре.

— Мы уже говорили об этом с Уэртом, — произнес оборотень после длинной паузы. — Я рассказал ему все, ничего не утаил. Но он отказывается покидать Кассарию. Во-первых, он твердит, что его долг — находиться здесь и ждать назначенного момента, чтобы открыть мессиру Зелгу имя Хранителя и место, где его следует искать. Во-вторых, он рыцарь, пусть и бесплотный. И ни за что не оставит своих товарищей накануне войны с превосходящим противником. В-третьих, он влюбился в эту фею. Тут я вообще молчу. Женскую красоту я вижу иначе. Ну а я в любом случае не уйду. Я слишком многим обязан всем вам, и молодому герцогу — более всех.

Думгар щелкнул пальцами, и безмолвные призраки снова наполнили опустевшие кубки.

— Что с пленником? — спросил вдруг Мадарьяга. — С этим самозванцем?

— Что ты и говорил — рассыпался в прах на рассвете.

— Сколько, в самом деле, можно топтать землю?

— Прах же его не поднялся и на вопросы отвечать не стал. Что тут виной — неумение и нежелание мессира Зелга, особенности исходного материала либо вмешательство третьего лица — неизвестно.

— А Карлюза пробовал?

— Пытался, но ему сделалось дурно.

— Значит, стояла защита. И не слабая. Как бы мы ни подшучивали над малышом, а чародей из него выйдет сильный, — заметил вампир. — Как ты думаешь, Гуго?

— Когда мы с Борромелем на него смотрим, — откликнулся оборотень, — мы видим вовсе не малыша, а довольно могущественное существо. Не дракон, конечно, но положиться на него можно.

— Любопытно, — усмехнулся Думгар.

— Жалко, что Зелг не может проявить свою силу и таланты.

— Не может или не хочет? — уточнил Гампакорта.

— И то и другое. В него вколотили мысль о том, что мастерство некроманта — постыдное и преступное занятие, — пояснил Альба Мадарьяга.

— Причем сия мысль совершенно спокойно соседствует с теорией о том, что некромантов нет и быть не может, а все, что рассказывают о Кассарах, — всего лишь слухи и сплетни. — Голем пожал плечами. — Милорд Зелг ученый, но отчего-то он не обнаружил здесь явного противоречия.

— Издержки человеческого воспитания.

— Если он избавится от предвзятых суждений, признает свое происхождение и по-настоящему поверит в себя, мы получим величайшего некроманта и, судя по явлению у Тудасюдамного мостика, наиславнейшего правителя Кассарии. У него блестящее будущее. Главное — чтобы он сам этого захотел. Тут уж никто другой помочь не сумеет.

— Он хороший мальчик, — признал оборотень. — Уэрт от него просто в восторге. Бедерхем — и тот растаял. Даже Борромель ведет себя непривычно: настроен благостно, спокойно и миролюбиво.

— Кстати, где он? — заинтересовался вампир.

— Пьет в «Расторопных телегах».

— А Такангор?

— Пьет, — сообщил один из призраков, прислуживающих за столом. — В «Расторопных телегах». На брудершафт с Борромелем.

— Бьюсь об заклад, Фафетус уже продает билеты у входа.

— Нет, — откликнулся тот же призрак. — Фафетус горестно пьет. У Гописсы.

— С Гописсой?

— Нет, милорд. Гописса отважно пьет с Такангором и Борромелем в «Телегах».

— Полагаю, не стоит спрашивать, где Кехертус и его дядя.

— Лучше не стоит, милорд.

— Я все-таки спрошу.

— Гоняются за амазонками.

— На кой им сдались амазонки?

— Совершенно не нужны. У милорда Кехертуса на них вообще аллергия — оно и понятно, столько лет на такой специфической диете. — Тут призрак уловил легкое движение каменной брови и быстро пояснил: — Просто сегодня в направлении милорда Такангора была совершена тройная брачная экспансия. Дамы Анарлет, Таризан и Барта в соблазнительных нарядах с особой силой пытались привлечь внимание генерала, исполняя в его честь специально разученный ими танец перлиплютики, с гупотом, топотом и поцокиваниями. После чего безуспешно попытались стать похищенными в лабиринт.

— Ничего не понял, — честно признался ди Гампакорта, не осведомленный о том, какой небывалый успех имел у неприступных амазонок мужественный красавец Такангор.

— Дамы недвусмысленно намекали генералу похитить их и создавали все необходимые условия, но он же герой войны, — с тайной гордостью за весь мужской род поведал призрак. — Отбился. Агрипульгиями ушел от погони и отправился пить в «Телеги».

— Однако же амазонки — великолепные следопыты, — не унимался Гампакорта, которого этот сюжет веселил все больше.

Призрак неодобрительно покосился на знатного гостя. Лично он воспринимал происходящее как драму.

— Истинно так, — ответил он. — Маркиз Борромель рассуждал аналогично. Потому перекрыл дорогу мужественным невестам, стремясь отвадить их от милорда Такангора. Однако девы с криками набросились на него и обратили в бегство, а сами продолжили брачные игры.

— Хорошенькие игры, — сказал возмущенный вампир. — Что же вы меня не позвали?

— Господин Крифиан велел вызвать милорда Кехертуса.

— Разумно. И что наши дамы?

— Визжат, — лаконично отвечал слуга. — Ищут надежные укрытия.

— Получается?

— Нет. Дядя Гигапонт, оказывается, чует дам на расстоянии.

— Чем дальше, тем занятнее, — хмыкнул Мадарьяга. — Ну что, где-то нужно брать армию. Без нее никак.

— У меня есть одна идея, — признался голем. — Нам нужен вербовщик. Такой, чтобы добровольцами к нему записывался не всякий сброд, а отборные воины.

Некоторое время вампир сидел неподвижно, что в его случае было равносильно настоящему подвигу.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил он несколько секунд спустя.

— Больше некому, — отвечал Думгар.

— Господа, простите, что встреваю в ваш диалог с дурацкими расспросами, но о чем вы говорите? — уточнил оборотень.

— Думгар, ты гений! Гуго — ты сидишь за одним столом с подлинным гением. Выпьем же за здравие Думгара — величайшего из мыслителей и големов. Выпьем за нашу победу, потому что демонам ее не видать! Выпьем за единственного и неповторимого сержанта, который предоставит нам победоносное войско! Как же я мог о нем забыть?

— О ком? — переспросил Гампакорта.

— Я думаю, вы слышали о такой удивительной личности, как Агапий Лилипупс, — предположил Думгар. — Если нет, я удивлюсь. О нем, по-моему, слышал весь Ниакрох.

— Тот самый Лилипупс?

— Да.

— Он же слегка мертв?

— Не без того.

— И вы полагаете, что, если Зелг поднимет его, Лилипупс согласится работать на него?

— Я полагаю, что он истосковался по своей работе, лёжа в могиле. Сейчас он будет работать на кого угодно — лишь бы работа нашлась. Вот кто по-настоящему любил свое дело. У него все пацифисты записывались добровольцами.

— Это что, — мечтательно сказал вампир, улыбнувшись во весь рот, будто вспомнил о чем-то крайне приятном. — Даже я чуть было не вступил в его отряд. Не сержант — поэт! Скажу так: у него даже мухи пешком ходили. А курицы мчались в атаку.

В большинстве случаев не так уж трудно найти толкового офицера, но иногда очень трудно найти толкового сержанта.

Наполеон I Бонапарт