Правильно маневрируя, Ульрик поставил вражескую шнекку в невыгодные условия, помешав реализации численного преимущества. В условиях, когда рядовой орк заметно превосходит рядового человека по боевым возможностям, вышло, что двойное превосходство в численности не только не дало вражескому хераду никаких преимуществ, но и позволило истреблять их, можно сказать, в плановом порядке и с минимальными потерями. Это притом, что выучка дружины неизвестного рыцаря была превосходной, как признал даже Мика, предавая волнам очередной труп. Потом ситуация поменялась, стрелы в упор с чуть более высокого борта купеческого корабля буквально выкосили наш херад, и, подойди противник не носом к нам, а бортом, дав команде возможность броситься в атаку одновременно, вообще неизвестно, чем бы дело кончилось.

* * *

Когда разобрались с мертвыми на боевых кораблях, настала очередь позаботиться о живых, поближе познакомившись с грузом купца, вдруг найдется что-нибудь полезное в хозяйстве. Мика и Эйнар остались с ранеными.

Судя по свежим заколам от стрел и пятнам подсохшей крови на палубе — купец оказался палубным, — его команда без борьбы не сдалась, и понятно почему. Казалось, вместо сопротивления такой превосходно обученной дружине куда безопаснее было просто сдаться. Но судьба экипажа купца не изменилась бы, убрали бы всех свидетелей до единого.

Осмотр купеческого корабля обрадовал нас с Хагеном. Трюм заполняли бочки с вином и рулоны шерстяной ткани. В отдельной выгородке были складированы тюки с шелком и упаковки густо залитых жиром доспехов, навскидку комплектов пятнадцать, некоторые украшены серебром, а один и золотом. На кожу и поддоспешники покойный купчишка не разменивался, видимо, невыгодно было возить за тридевять земель.

Огорчала мысль, что все это богатство нам никак не удастся приватизировать по банальнейшей причине: не позволит грузоподъемность нашего корабля.

Но Хаген был окрылен. Найдя подходящий ковшик, он нацедил вина из ближайшей проверенной насчет содержимого бочки и, не забыв угостить брата с Эйнаром, уселся возле рулевого весла с видом кота, нажравшегося сметаны. Я сел рядом, чуть погодя присоединились оба наших уцелевших товарища. Продолжать дегустацию пока не стали.

Требовалось обсудить дальнейшие действия, в том числе продолжение похода, вернее, нашего возвращения. Знакомство всех выживших с кораблевождением было недостаточным. Чтобы уверенно добраться до Оркланда и не заблудиться, нам пришлось бы идти вдоль берега, подвергаясь опасности быть перехваченными кем-нибудь из любителей быстрой наживы. Именно этой опасности хотелось избежать, с некоторых пор мы пылко возлюбили жизнь.

Наше примерное местоположение я представлял, кое-что запомнил и мог применить из уроков покойного Ульрика, но не более того. Товарищи тоже могли поспособствовать, так что у нас были неплохие шансы достичь Мертвых земель, а там уже идти вдоль берега без особого риска. Надеялись мы и на то, что здорово поможет колдун, как только он очнется. Сигурд в вопросах навигации наверняка разбирался — с таким-то, как у него, опытом морского разбоя.

Но сначала следовало отправить в последний путь погибших родичей. Огненной гробницей решили сделать купеческое судно, набитое горючим грузом и вряд ли заговоренное от пламени. Трофейную шнекку слегка одуревший от жадности Эйнар предложил буксировать, но идея не встретила поддержки. Оба брата обсмеяли парня, сказав, что нам очень повезет, если вообще сумеем дотопать до Оркланда даже с одним кораблем.

Груз купца осмотрели, выбрали что поликвиднее и перегрузили товар на мой многострадальный шнеккар. После чего уложили на палубе купеческого корабля тела наших павших товарищей.

Поджечь судно удалось только со второй попытки. С трофейной шнекки сняли все корабельное имущество, вплоть до мачты и рея, только потом прорубив днище. Для гребли нас осталось слишком мало. Заодно пополнили запас провизии и воды.

К счастью, изобретенный здесь компас давал представление о сторонах света, а ошибка в счислении на сотню километров в сторону, выйди мы к Мертвым землям вообще, была не фатальной. Но периодический подход к береговой черте все равно предполагался, поскольку практики в обращении с астролябией у меня было с гулькин нос, а компас мог врать. Обидно помереть от голода или жажды в одном-двух днях пути от суши после такого похода. О высадках на берег нам не следовало и мечтать.

* * *

Сигурд очнулся на следующее утро, придя в относительно дееспособное состояние только во второй половине дня. Один из раненых ночи не пережил.

После расспросов о событиях, происшедших после того, как он отключился, старик покачал головой:

— Боги кого-то хранят на борту, не иначе. Как считаешь, кого? — и усмехнулся.

Эйнар, сидя у рулевого весла, вытянул шею в нашу сторону. Мика, развалившись на банке рядом, повторил ухмылку старика.

— Тебя, конечно, — сказал я Сигурду с самым наивным видом. — Или Мику.

— Ну конечно, — хмыкнул колдун.

Сигурд оказался хорошо знаком со штурманским делом, проблем с навигацией стало меньше, но зато я не избежал частых практических занятий. Уроки по линии колдовства пока прекратились, было, честно говоря, не до них. Тем более что старик выглядел, мягко говоря, скверно еще дня три. Хрольф за это время стал вполне боеспособен, Бьюи тоже пошел на поправку.

В одну из ночей мы, наконец, поговорили о планах на будущее, пока все спали. Начал я:

— Скажи, Сигурд, а то я никак не пойму тебя. Ты поселился рядом с Тайнборгом для того, чтобы вещички времен Империи копать? Так? Меня в ученики даже взял. Тогда почему в Хильдегард решил вернуться? Управляющего вон с семьей привез на хутор. Из-за моего родства с ярлом? Не поверю, хотя и не знаю, о чем вы там говорили. К власти ты не стремишься, за известностью не гонишься, за столом ярла у тебя место есть, а придворный маг вообще твой ученик. Вопрос: зачем это тебе надо?

— Занятно, — улыбнулся Сигурд. — А уж думал, что и не спросишь. Что касательно копанины, то к ней мы еще вернемся. Отдохнем после похода, тебя женим, на свадьбе погуляем, подожду, так уж и быть, пока молодая жена тебя не вымотает, и отправимся. Отдохнешь в походе. Что в Хильдегарде я собрался осесть, деда своего вини, ему понадобился мощный колдун. Мне от него необходим только доступ в библиотеку. Ваше родство — это приятная неожиданность, не более, я действительно не знал, что твоя мать — ярлова дочка.

— Так ты ради библиотеки в Хильдегард мотался?

— Конечно. Хотя еще и амулеты с доспехами продать, там цены выше.

— А зачем тебе нужна библиотека?

— Глупый вопрос. Ради книг в ней. Которых у меня нет.

— А зачем тебе книги, которых у тебя нет? — Такие уклончивые ответы колдуна возбудили во мне здоровое любопытство и желание любой ценой докопаться до истины. Простое любопытство к выпадающим из образа деталям поведения колдуна превратилось в неподдельный интерес.

— Опять глупый вопрос. Ради того, что в этих книгах написано, — принял игру старик. Хотя какой он старик? Внешне только по лицу можно такое сказать, тело-то как у тридцатилетнего. Даже многие молодые могут позавидовать. Не знакомые с ним могут и не поверить, что мой дед знает Сигурда лет пятьдесят, как он однажды обмолвился. На столько или даже меньше колдун и выглядит. Конечно, срок жизни моих новых соплеменников достигал чуть ли не двухсот лет, и старики, провожающие своих правнуков в боевые походы отнюдь не с клюкой в руках, не были исключениями, часто встречались и дети одного возраста с внуками, но все равно старик выглядел слишком молодо. Даже если они с дедом и были ровесниками, Сигурд выглядел моложе.

— А что в книгах библиотеки ярла написано такого, чего нет в твоих? — продолжал я донимать усмехавшегося колдуна.

— В точку. Меня интересует именно то, чего в моих книгах нет.

— А чего в твоих книгах нет?

— Очень многого нет. — Вот старый лис! Издевается, что ли? Поконкретнее нельзя? Понял же, о чем я спрашиваю.