Внезапно телохранителя осенило, что Джера просто-напросто околдовали! Не магией, естественно. С чего он вообще решил, что встретившиеся им дамы — верданки? Да они самые настоящие суккубы, беззастенчиво воспользовавшиеся своей властью! А сам-то он тоже хорош, попался, как мальчишка!
Разозлившийся Ройс схватил своего смирно стоящего коня за луку и, почти не касаясь стремян, просто-таки взлетел в седло. Сейчас он всем покажет, как морочить ему голову! Молодой человек ударил коня пятками по бокам и пустился вдогонку за клиентом, увлеченно роющимся в своей безразмерной сумке. Рыжие бестии, пристроившись с обеих сторон, как конвой, что-то ворковали, склонившись к магу.
— А ну, пошли прочь, гадины! — крикнул телохранитель, приближаясь к ним. — Отстаньте от парня, стервятницы!
Ни одна из придворных дам не назвала бы Ройса галантным кавалером, даже когда он пребывал в спокойном состоянии, а уж тут он и подавно не выбирал выражений. Сыпля ругательствами, чтобы не слышать голоса суккубок, и стараясь не смотреть в их сторону, молодой человек вклинился между одной из женщин и Джером. Он как можно ближе подобрался к магу и отвесил ему увесистую оплеуху. Одновременно, изловчившись, пнул по крупу лошадь коварной обольстительницы.
Клиент так и не пришел в себя, хотя от сумки отвлекся. Зато породистая кобылка, подстегнутая ногой Ройса, понесла свою хозяйку вперед. Следом устремилась и вторая дама, поняв, что на данный момент ситуация складывается не в их пользу. Вздымая по дороге пыль, суккубы скакали прочь, но телохранитель не стал их преследовать. Да и что он может им сделать? Побить? Убивать вроде не за что… А попытка просто задержать будет смахивать на огромную глупость с его стороны. Существует огромный риск опять попасть под их власть, и на сей раз без шансов вовремя очнуться.
Ройс вырвал поводья из безвольных рук мага и заставил его лошадь остановиться. Джер с мечтательной улыбкой смотрел вдаль и, похоже, совсем не замечал окружающего. Но хорошо, что хоть не рвался догонять женщин. Телохранитель стащил мага с седла и, удерживая на весу за ворот мантии, отвесил ему несколько пощечин.
Взгляд Джера приобрел более осмысленное выражение, он моргнул и с недоумением уставился на занесенную для очередного удара руку Ройса.
— Ты чего? — выдавил из себя маг. — Что здесь вообще происходит?
— Пришел в себя? — резко поинтересовался телохранитель. Впрочем, в данный момент он злился вовсе не на клиента.
— А я терял сознание? — удивился Джер.
— Можно и так сказать, — усмехнулся Ройс. — Сказать точнее — ты попросту потерял голову, суккубы совсем тебя заморочили.
— Суккубы? — переспросил маг, кажется начиная соображать. Он твердо встал на ноги и аккуратно высвободил свой воротник из хватки спутника.
— Да, те дамы, что встретились нам возле указателя на развилке. Ты хоть это помнишь?
— Ой, шкатулка! — встрепенувшись, охнул юноша и опять полез рыться в сумке. — Я ведь не отдал им ее содержимое?!
— Нет, — успокоил Джера телохранитель. — А что в ней такого ценного, позарез необходимого суккубам? Они ведь точно знали, что ты везешь. На простое ограбление не похоже, ведь не деньги они хотели взять.
Маг на мгновение растерялся, а потом сказал полуправду:
— В шкатулке дар для высшего инкуба, и я обязался доставить его в целости и сохранности! Конкретнее я и сам не знаю.
— Значит, не только триитцы заинтересованы в том, чтобы ты не добрался до Иласа, кто-то из инкубов тоже послал своих женщин, хотя и не со столь кровожадными планами, — сделал вывод Ройс.
Джер в это время наконец-то отыскал в сумке шкатулку, убедился, что его охранное заклинание на месте и никто чужой не касался артефакта, и облегченно перевел дыхание. Слова телохранителя — это, конечно, хорошо, но лучше во всем убедиться лично.
— Я не пойму только одного, — между тем продолжил рассуждать Ройс, — почему император так тебя подставил? Если он предполагал, что за содержимым шкатулки будут охотиться, то не в его стиле заставлять доверенное лицо так рисковать!
— Может, он не догадывался о всеобщем интересе, — поспешил Джер встать на защиту Никора. — Да и заметь, что на нас нападают такие же одиночки, как мы! По идее, маг и хороший телохранитель имеют все шансы живыми и невредимыми дойти до цели. Император был в этом уверен!
Ройсу оставалось только надеяться, что Никор не ошибся в своих расчетах. Джер ничуть не похож на опытного мага, а он — на хорошего телохранителя. Обоим не хватает опыта, чтобы с честью исполнять свои роли. В принципе, если бы Ройс сам не оказался втянут в это дело, то сказал бы, что правитель прав. Для далекого путешествия, где нет необходимости прорываться сквозь вражеские войска, такая компания наиболее оптимальна. Маленькая, подвижная группа, которая имеет возможность эффективно сочетать заклинания и оборону холодным оружием, где каждый должен выкладываться на сто процентов, не надеясь на товарищей, и всегда быть настороже, выгоднее большого отряда. Им легче уйти от преследования, затеряться, замаскироваться. Никто ведь не требует, чтобы два человека в открытую сражались с врагами, решившими их перехватить.
Просто надо признать, что Ройс и Джер с самого начала вели себя непростительно беспечно. Из-за недомолвок и скептицизма ни маг, ни телохранитель не верили в реальную угрозу.
— Чтоб тебе пусто было, Дартис Меткий! — в очередной раз выругался Ройс. — Кажется, я влип.
— Это твоя работа, — заметил Джер. — Тебе и платят за мою охрану, а не за простое сопровождение. Кстати, спасибо.
— За что?
— За то, что не дал мне совершить глупость.
— А-а-а, пустяки.
— Сам-то ты как избегнул их чар? — поинтересовался маг.
— Чудом… и милостью богов, — с заминкой хмыкнул Ройс.
Он с удивлением осознал, что ведь и правда: если бы не вовремя произнесенное имя покровителя…
Зато Джер расшифровал его слова по-своему. Он наконец-то вспомнил предупреждение наставника АТеРа о нетрадиционной ориентации телохранителя и решил, что тому нипочем очарование суккубок, зато надо держаться настороже с инкубами. Впрочем, даже хорошо для их миссии, что они такие разные.
— Ладно, нам надо ехать, — вздохнул Джер.
— Да, я уже зверски хочу есть и пить, — согласился телохранитель.
— Кажется, поместье Гардияров будет за этим фруктовым садом, виднеющимся вдали, — обнадежил его маг.
Они успели проскакать половину расстояния, когда за их спинами раздался стук копыт. Кто-то быстро приближался по дороге с запада. Оба, не сговариваясь, бросили взгляд назад и выяснили, что к ним несется курьер почтового ведомства в своей легко опознаваемой форме. Вскоре Ройс даже рассмотрел лицо и вспомнил имя этого человека. И на сей раз ни у мага, ни у телохранителя не было сомнений, к кому тот торопится.
— Я тебя догоню, — сказал аристократ рода Арито, не желая, чтобы маг оказался в курсе его титула и дел.
— Ну нет, — отказался Джер. — Вдруг суккубы еще не потеряли надежду и вертятся где-то поблизости? Не беспокойся, заглядывать тебе через плечо я не буду.
У Ройса не осталось выбора. Он решил отнестись к угрозе раскрытия инкогнито философски: если судьбе угодно, чтобы его настоящее имя сейчас всплыло, то так тому и быть.
Однако курьер не спешил окликать адресата письма, он приближался молча. Телохранитель даже приветствия не дождался. Мужчина в зеленой форме подъехал почти вплотную, протянул Ройсу плотный конверте магической печатью и кое-как прохрипел простуженным голосом:
— Вам!
После чего развернулся и начал быстро удаляться, даже не спросив, не нужно ли подождать и передать ответ. Похоже, бедолаге было сейчас не до того, чтобы угождать клиентам. Главное, оплаченную часть работы он выполнил, честь почтового ведомства не уронил, а теперь не желал в таком состоянии взваливать на себя новые обязательства.
— К лекарю поехал или просто дома отлежаться решил, — вынес вердикт Джер, глядя вслед курьеру.
— А ты лечить умеешь? — сразу озвучил Ройс пришедший ему в голову вопрос. Это умение было бы им очень полезно в дороге.