— …шикарная потеха. Надо было видеть лицо Рэйнса! Я еле сдерживался, чтобы не заржать! — Это был Эрик. Его Риган узнала сразу. Вторым собеседником оказался Патрик:

— Верно-верно, я думал, он заплачет, такое жалкое лицо состроил. Отлично мы всё провернули, чисто! Никто на нас и не думает!

— Всё четко. Наконец, этот зазнайка убрался отсюда. Патрик, отличная идея подложить ему мой новенький айпод, ты гений!

Потом снова шипение, и запись прекратилась.

Риган оторопело смотрела на телефон в руке Лесли. Это настоящее доказательство!

— Как ты смогла это записать? — пробормотала она.

— Легко, они каждый день об этом трепались, бахвалились друг перед другом, какие они молодцы. Тут было много пустого трепа, я вырезала лишнее. Пора стать возмездием. Я прямо сейчас иду к директору. Ты со мной? — Уилсон простёрла ладонь.

Лесли всё больше нравилась Риган своей решимостью и уверенностью.

«Может, зря я о ней плохо думала?» — она кивнула и взяла девушку за руку.

* * *

— Добрый день, юные леди, — мистер Нойз поднялся из-за стола. — Польщён вашим визитом, но почему вы не на занятиях?

— У нас срочное дело, — решительно заявила Лесли. — Мы пришли поговорить по поводу кражи айпода Эрика Торпа.

— Только не говорите, что у вас тоже что-то украли! — нахмурился директор.

— О, нет-нет, скорее наоборот. Я хочу, чтобы вы кое-что услышали. Это важно.

Она включила запись. Пока та звучала, мистер Нойз несколько раз поменялся в лице: побледнел от изумления, покраснел от волнения, снова побледнел, на этот раз от злости.

— Запись настоящая? Не сфабрикованная?

— Можете проверить, мне незачем врать. Я требую справедливости. Вас обманули!

Директор не ответил, он прошёл от стены к стене, размышляя. Затем по селектору вызвал секретаря:

— Мисс Джексон, разыщите и приведите ко мне Эрика Торпа и Патрика Хьюза.

— Они на уроке физкультуры, — подсказала Риган.

Мистер Нойз кивнул и передал её слова. Девушки переминались с ноги на ногу и молча поглядывали на раздосадованного директора, ожидая когда грянет буря.

Через некоторое время появились парни. Их сняли прямо с урока, они вошли в спортивной форме, взмокшие, красные, но гордые и уверенные — наверное, думали, их будут хвалить, вот и вломились как герои. Но когда увидели Лесли с Риган и нахмуренное лицо директора, задёргались и воровато огляделись.

— Вызывали? — Эрик бросал огненные взгляды на подбоченившуюся Лесли.

— Почему они здесь? — грубо спросил Патрик, окинув их презрительным взглядом.

Риган подошла к секретарю мистера Нойза и что-то шепнула ей. Та кивнула и вышла.

— Имеют право, Хьюз, — директор встал перед парнями. — Я тут услышал одну интересную запись… — Эрик зло зыркнул на Уилсон, и Нойз это заметил, — на которой Торп заявляет, что вы подставили своего одноклассника. Представили всё так, будто Майло Рэйнс украл айпод.

— Неправда! Запись — фальшивка, не было такого разговора, — глаза Эрика забегали.

— Мы никого не подставляли, — вставил Патрик. — Рэйнс — вор, запись сфабрикована, чтобы очернить нас. Сперва докажите, что она настоящая!

— Видите ли, мистер Нойз, девчонки просто мстят нам за то, что мы перестали с ними встречаться. А ещё Риган печётся о своём Рэйнсе. Кому вы поверите — двум обиженным школьницам или тренеру, который нашёл айпод в сумке Майло? — заявил Торп.

— Мистер Крейг видел столько, сколько ты показал ему, — ответил директор, наблюдая за парнями. Они нервничали и постоянно обменивались встревоженными взглядами. — Да, подлинность записи нужно доказать, но голоса до безобразия похожи на ваши. Виновные будут наказаны. Теперь уже точно, — его взгляд стал холодным и жёстким.

В дверь постучали.

— Войдите, — ответил директор.

В створ робко просунулись две головы — Джейка и Джозефа. Заметив их, Риган кинулась к ним и завела растерявшихся ребят внутрь.

— Теперь вы можете всё рассказать! Не бойтесь, у нас есть обличительная запись, мы уже заявили на виновных. Ваше признание всё укрепит!

— Я не понял, что происходит? — Эрик забеспокоился сильнее.

— Я тоже, Торп, — сказал мистер Нойз, — но думаю, ребята нам сейчас объяснят.

Все замолчали и посмотрели на Джейка и Джозефа, а те молчали и переглядывались.

— Ну же! Будьте людьми! Джейк! — Риган была в отчаянии.

— Им нечего сказать, не выдумывай, Сворд, — ухмыльнулся Патрик, — ты хочешь вернуть своего дружка в школу, но ворам не место среди честных людей. Верно, ребят?

— Нет, — вдруг сказал Джейк. — У меня есть информация, и я не буду молчать.

Эрик нахмурился, а Риган вздохнула с облегчением.

— В день, когда «украли» айпод Эрика, я всё видел, — заявил он, а Торп побледнел.

— Ещё хоть слово, и я… — прошипел он.

— Я видел, как он положил свой айпод в чужую сумку. Я не знал, чья она, но видел это своим глазами. Я свидетель! — выпалил парень.

— Это заговор! — выкрикнул Эрик.

— Да кто тебе поверит, — воскликнул Патрик. Он тоже испугался, дело принимало серьёзный оборот. — Ты нарочно.

— Я верю ему, а ещё полиция поверит! Мистер Нойз, пора вызывать их, пусть займутся вопросом вплотную, — Лесли облизнула губы. — Преступники должны быть наказаны.

Риган с удовольствием наблюдала, как вытянулось и побледнело лицо Патрика, и какой злобой полыхнули глаза Эрика.

— Сука… — процедил он.

— Молчать! — оборвал его директор. — Без вмешательства властей не обойтись. И я не собираюсь утаивать подобные бесчинства! — он подошёл к столу и снял трубку.

Глава 13. Там, где сердце

— Сейчас-сейчас, минуту. Дженис, это ты? — миссис Сворд поторопилась к входной двери и распахнула её, предвкушая увидеть сестру, но на пороге стояла не она.

На неё с улыбкой смотрел среднего роста прилично одетый парень. Лёгкий загар покрывал симпатичное лицо с мягкими чертами. Светло-карие глаза смотрели серьёзно, вдумчиво и приветливо, в этих «зеркалах души» читались ум и доброта. Ветер растрепал и запылил тёмные жёсткие волосы. Длинная чёлка свисала на правую сторону лица. Рюкзак за спиной, усталый вид и небритость — всё указывало на то, что парень с долгой дороги.

Женщина замерла, почувствовав неловкость. Она прибежала прямиком из кухни, в домашней одежде и испачканном мукой фартуке, хорошо хоть скалку догадалась положить.

— Добрый день. Миссис Сворд? — незнакомец склонил голову. — Меня зовут Майло Рэйнс. Я хотел бы увидеться с Риган, мы вместе учимся, вернее, учились, — поправился он, немного погрустнев. — Но это не важно. Она дома?

Женщина растерялась. К её дочери редко приходили парни, особенно такие вежливые и приятные. Тем более в последнее время Риган выглядела подавленной, её состояние мало походило на влюблённость. И вдруг неожиданный гость. Но не забегает ли она вперёд?

— Её нет, она ушла полчаса назад. И не сказала, когда вернётся.

Майло закусил губу, размышляя.

— Что-нибудь передать? — спросила миссис Сворд, видя замешательство гостя.

— Я бы хотел найти её раньше. Мне очень нужно увидеть её.

— Что-то случилось? — пресловутый материнский инстинкт заставил забеспокоиться.

— Нет-нет, — поспешил сказать Майло. — Это касается меня.

— А ты звонил ей?

— Я без телефона. По сути, только что приехал.

— И сразу сюда? — миссис Сворд удивилась. — Заходи, сейчас я позвоню ей.

Но поговорить с Риган не удалось — её телефон лежал на журнальном столике в зале.

— Ну вот, забыла сотовый. Какая она стала рассеянная в последнее время.

— А что с ней? — теперь заволновался Майло.

— Она чем-то угнетена. Всегда была веселая, а теперь ходит грустная и тихая. Пошли двойки в школе. Не могу расшевелить её, а сама она не делится.

Парень понимающе кивнул, и тут по ступенькам послышались лёгкие шаги, а через мгновение мимо пролетело что-то пёстрое и осело в руках у парня.

— Майло! — тоненькие ручки обвили его шею.