Надев пальто, я вышел из квартиры, дав команду умному дому заблокировать квартиру, спустившись, я вышел холодное ноябрьское утро, направившись в метро, которое доставило меня в потоке утренних работяг район Тиёда, где располагалось Главное управление полиции столичного региона Токио.

Я рассчитывал начать первый рабочий день с Хикари, но после того злосчастного случая с Мией Танакой старший детектив Ватанабе словно возвела вокруг себя непроницаемую стену. На звонки - тишина, на сообщения - сухие односложные ответы в стиле служебных записок.

Готов поспорить на что угодно, что хитрюга Танака специально устроила тот спектакль. Впрочем, я не терял оптимизма - совместная работа должна растопить ледяной панцирь нашей неприступной королевы из отдела убийств.

Проходя через центральный вход стеклянного исполина Главного управления, я предъявил приветливой девушке-охраннику свой жетон и документы о назначении. Миновав турникет, направился к лифтам, как вдруг почувствовал, что кто-то мягко взял меня под руку. Обернувшись, я увидел улыбающееся лицо Рицуки Хаяши. Наконец-то знакомый человек! Её появление вызвало у меня искреннюю радость - всё-таки приятно встретить дружелюбное лицо в первый рабочий день.

- Привет, бунтарь, - улыбаясь поприветствовала меня подруга.

- Привет, Рицука, - ответил я ей, - Ну что, готова наносить добро и причинять справедливость?

Рицука, не выпуская моего локтя, затащила меня в лифт, который тут же наполнился другими сотрудниками управления. Некоторые бросали на нас любопытные, если не сказать подозрительные взгляды.

Как оказалось, группа уже успела провести первое собрание на прошлой неделе, которое я благополучно пропустил по известным причинам. Теперь Рицука взяла на себя роль моего персонального гида.

Штаб-квартира группы занимала четвертый этаж. Когда двери лифта разъехались, перед нами открылось просторное помещение, залитое естественным светом. Оно казалось бесконечным, простираясь, видимо, на весь этаж. Часть пространства была отгорожена прозрачной пластиковой перегородкой - там, судя по всему, разместилась криминалистическая лаборатория. В основном зале расположились семь рабочих столов с компьютерами, выстроенных в два ряда друг напротив друга. Перпендикулярно им возвышался массивный стол руководителя группы.

Мои новые коллеги уже обживали пространство: кто-то устраивался за рабочими местами, кто-то собрался у кофейного уголка возле входа в лабораторию. Атмосфера была деловой, но неформальной.

Среди собравшихся я сразу выцепил взглядом Хикари. Но мое настроение тут же испортилось - на краю её стола вальяжно расположился какой-то холёный тип, активно что-то вещающий. И, что особенно задевало, Хикари явно не возражала против такой фамильярности. Более того, она непринужденно поддерживала беседу, время от времени улыбаясь своему собеседнику.

Что-то внутри меня неприятно екнуло. Та самая Хикари, которая последнюю неделю отвечала мне исключительно официальными отписками, сейчас совершенно спокойно флиртовала с этим пижоном.

Приглядевшись, я узнал собеседника Хикари - тот самый напыщенный детектив из Аракавы, с которым мы так "продуктивно" пообщались на месте убийства подельников Сато и Ямомото. Имя его я благополучно забыл, помнил только, что заканчивалось на «мура». Ладно, буду звать его про себя «Хреномура» - и звучит по-японски, и суть отражает. Прямо как в старых традициях, где каждое имя что-то значит.

Рицука что-то увлеченно рассказывала, но я уже не слышал ни слова - все мое внимание было приковано к этой парочке. Совершенно забыв о своей спутнице, я решительно направился к столу Хикари. Остановившись в паре шагов, отвесил легкий поклон:

- Ватанабе-сан.

- Сайто-сан, - ответила она подчеркнуто официально.

Можешь не притворяться, милая. Я прекрасно чувствую и радость от встречи, и обиду, которую ты так старательно прячешь за маской холодности. Я открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут встрял этот напомаженный индюк, все еще восседающий на краю её стола:

- А, ты же тот патрульный из Чио! - заорал он так, словно объявлял о выигрыше в лотерею, привлекая всеобщее внимание. - Ты пока спускайся в гараж, позвоним, если понадобится куда съездить.

Ну все, придурок, ты напросился!

Состроив максимально простодушное выражение лица, я отвесил преувеличенно низкий поклон - настолько низкий, что любому японцу стала бы очевидна издевка.

- О, Хреномура-сан! Прошу прощения, если неправильно произношу вашу фамилию. Как же я рад нашей встрече! - от фальшивого восторга в моем голосе можно было получить диабет.

- Камимура (надо же, вспомнил фамилию!) побагровел так, словно собирался взорваться. А я, войдя во вкус, перешел на громкий «шепот», который, наверное, было слышно даже на парковке:

- Представляете, есть у меня один приятель... ну, из этих... по мальчикам... Так вот, он просил ваш номерок. Думаю, вы друг другу подойдете... - я продолжал развивать тему, наблюдая, как присутствующие давятся смехом, а Камимура медленно закипает.

-Он соскочил со стола и двинулся ко мне с явным намерением устроить драку:

- Ты покойник! - прорычал он.

Но тут наше «милое» общение прервал деликатный кашель:

- Кхм-кхм. Коллеги, рад видеть такое... эээ... живое общение, но вынужден вас прервать, - раздался спокойный голос.

У стола руководителя стоял худощавый мужчина с аккуратной седой бородкой и усами, одетый в безупречный черный костюм. Его появление мгновенно изменило атмосферу в помещении.

Вошедшего я сразу узнал. Масахиро Нагасе - человек, чье имя произносили шепотом даже в самых темных уголках Токио. За тридцать лет службы он превратился в живую легенду криминальной хроники. Его послужной список насчитывал сотни расследований, от которых у обычного детектива волосы встали бы дыбом. Но для Нагасе-сана не существовало неразрешимых загадок - почти все его дела были доведены до суда. Лишь несколько папок в его архиве остались с красной меткой «нераскрыто».

Если вы, подобно многим наивным зрителям детективных сериалов, полагаете, что каждое преступление рано или поздно находит своего виновника, позвольте вас разочаровать. Реальность куда сложнее и беспощаднее телевизионных историй.

- Прошу присаживаться, - продолжил Нагасе, после чего, все присутствующие в помещении участники специальной группы расселись по своим местам. Я выбрал свободный стол, который располагался между столами Рицуки и Хикари, - Наконец-то мы собрались в полном составе, - с этими словами Нагасе пристально посмотрел на меня.

Я выдержал эту молчаливую дуэль взглядов без особого труда. После всего, что мне довелось повидать «там», даже легендарный Масахиро Нагасе не мог произвести на меня того впечатления, на которое, возможно, рассчитывал. В моей прошлой жизни были истории, от которых даже этот прожженный детектив присвистнул бы от удивления. Забавно, но мы никогда не узнаем, чей послужной список впечатляет больше - его раскрытые дела или мои. Впрочем, это уже не имеет значения.

Совещание потекло по привычному руслу. Нагасе методично опрашивал экспертов - криминалиста Хаяши, и невозмутимую женщину-патологоанатома с неприметной внешностью и именем, которое я даже не стал пытаться запомнить. Затем настала очередь детективов – Ватанабы, Камимуры и еще троих, имена которых я также пропустил мимо ушей, отчитываться о работе с информаторами. Монотонные доклады, пустые версии, никакой конкретики - всё как обычно. С момента моего изучения материалов дела новой информации не появилось.

Я механически водил ручкой по блокноту, рисуя замысловатые узоры и создавая видимость активного участия. За годы службы я довел это искусство до совершенства - умение выглядеть вовлеченным, когда мысли блуждают где-то далеко. Иногда мне кажется, что я мог бы написать целое руководство по мастерству имитации бурной деятельности.

Час пролетел в бесплодных обсуждениях. Нагасе раздал поручения всем присутствующим, намеренно обойдя меня стороной. Хикари получила задание проверить алиби возможных фигурантов, Рицука отправилась анализировать телефонные переговоры, остальные тоже разошлись с четкими указаниями. А затем он неожиданно повернулся ко мне: