Далее началось невиданное доселе и нежданное пришлыми. Плоты, казавшиеся столь надежными, стали разрушаться на глазах. Поврежденные пловцами ремни лопались, освобождая от пут бревна. Те издевательски крутились под ногами, тонули и расплывались в разные стороны. Боевой клич саха мгновенно заглушил вопли гибнущих от стихии людей. Лодки, как разъяренные псы, кинулись на поверженного врага. Большинство кочевников, не умеющих плавать, под тяжестью оружия и доспехов шли на дно сразу, а тех, что успели ухватить или оседлать бревно, разили стрелами, рубили мечами, глушили веслами.

Бойня была жестокой и безжалостной. Казалось, она вовлекла в свой водоворот даже всех духов и богов Ольхона. Неожиданно сменился ветер. Из ущелья задул легендарный Сармат. Он усиливался с каждой минутой, приводя Байкал в бешенство. Скоро его вой заглушил боевые кличи и заставил братских бежать к берегу. Поверженных врагов, и тех, кто упивался битвой и возвысил себя над богами, Сармат унес в открытое море, достойно наказав людей, забывших заповеди предков.

Буря бушевала всю ночь, выбрасывая на берег трупы людей, обломки плотов и лодок. Лишь немногим саха, тем, кому не хватило места на плотах, удалось спастись. Разбив братских, что высадились на их берег в надежде легкой добычи, они под покровом ночи ушли на север, уводя с собой небольшой полон.

7

К утру все стихло, и солнце вновь осветило Малое море, прибрежные скалы, степь и леса Ольхона. Победа досталась братским, но дорогой ценой, ведь племя лишилось самых сильных и здоровых мужчин. Нескоро залечатся раны, нескоро вернется радость в юрты Хужирского улуса.

А вот друзья пребывали в полном отчаянии. Исчезла Дарья, и все поиски ни к чему не привели. Петр запретил ей участвовать в битве и, оставив одну в юрте, велел провести ночь и следующий день в молитвах. Последнее время тихая и послушная девушка покорно осталась без малейшего пререкания, но, видимо, все пошло не так.

После многочисленных расспросов обнаружили тех, кто видел, как Дарья в полном вооружении с отрядом нукеров переправилась на тот берег. Но весь отряд погиб, а среди трупов ее не было. Нашли лишь поврежденный шлем и изломанный клинок девушки. Все говорило за то, что саха увели ее с собой. Нельзя было терять ни дня. Была надежда нагнать и отбить девушку, пока следы ее не затерялись в бескрайних сибирских просторах.

Последние дни Дарья чувствовала себя скверно. Ей казалось, что мужчины перестали ее считать другом и покручеником. После пострига, который теперь казался глупостью и оскорблением, все изменили к ней отношение. Она превратилась в обычную женщину, сестру, а иногда даже дочь. Петр и Тимофей стали заботливыми старшими братьями. Оберегают ее от опасности и тяжелой работы, следят за одеждой, чтобы всегда выглядела достойно, была в тепле и более соответствовала девице, чем парню. Турай-ад-Дин – этот вздорный араб, придумавший постриг, решил заняться ее обучением, и теперь просто ее преследовал, изводя всякими проповедями о женском смирении, семье и благочестии. Даже Вульф, боясь за ее здоровье, не допускал более до опасных опытов.

Все эти сантименты повергали Дарью в меланхолию, что воспринималось мужчинами как послушание, но, оставаясь в одиночестве, ее охватывала злоба и безумное желание вырваться из этого ненавистного монастыря, созданного мужчинами.

В то утро, услышав шум битвы, она не выдержала. Облачившись воином, спустилась к берегу, где небольшие отряды нукеров несли караул на случай высадки врага на остров. Но водная стихия крепко держала противников, и лишь малыми группами, а то и по одиночке, воины саха, в надежде спастись, с трудом выползали на берег. Но их тут же вяло лишали жизни караульные.

Дарья была в отчаянии. Но тут она увидела лодку, которая уже отходила от берега. То был отряд нукеров, не пожелавший, а может, испугавшийся сражаться на воде. Теперь, не дождавшись врага на своем берегу, их ждал позор и презрение соплеменников. Они шли на верную смерть. Нескольким плотам удалось вернуться, и теперь воинов саха раздирала злоба и отчаяние.

Они напали на нукеров сразу после высадки. Схватка была короткой, отчаянной и кровопролитной. Дарья, успевшая заскочить в лодку, была с ними. Эта была ее стихия, видимо, в чем-то ошибся Господь, сотворив Дарью дивчиной.

Дольше всех в том бою продержалась Дарья. Кованое стальное зерцало надежно защитило ее от вражеских стрел и копий. Легкий прямой меч фехтовал быстро и разяще, и воинам саха редко удавалось отразить его удары. Лишь изнемогая от усталости, сломав клинок и получив удар деревянной палицей по голове, Дарья потеряла сознание. Даже без надежды остаться в живых, она чувствовала на протяжении всего боя необъяснимое удовольствие и переполняющее чувство дикого восторга.

Вид у нее был мертвее мертвого, и в тот момент это ее спасло. Старый вождь и предводитель саха, низко склонившись над девушкой, с любопытством разглядывая необычного вида врага. Он чем-то напоминал тех белых людей, что пришли в его стойбище и уничтожили его страшными огненными стрелами. Но те были бородаты и сильны, как медведи. А этот хоть и ловкий и железом закован тем же, но очень тонок и пригож собой.

Оставшиеся в живых уходили ночью, под гром бури и шум дождя. Заметив, что белый воин жив, старый вождь саха не стал его добивать, а, погрузив на вола, взял с собой, не понимая и не стараясь понять, зачем он это сделал.

Глава восьмая. Беглянка

1

Остатки племени саха уходили на север уже знакомым ущельем реки Сармы. Мелководная каменистая река сама служила проходом среди горного лесистого кряжа. Верхом на волах кочевники двигались по широкому руслу реки. Вода едва доставала до брюха животных, и те без особых усилий брели, на ходу утоляя жажду, непрерывно жуя траву, густо растущую на островках мелководья. Эти на удивление выносливые животные могли идти так бесконечно, как и их хозяева, способные дремать на ходу и принимать пищу. Лишь ночная мгла заставляла остановиться орду. Волы ложились на землю, а люди, приготовив пищу, насытившись, завернувшись в шкуры, располагались рядом.

Дарью никто не охранял и почти не обращал внимания. Для них она была слабым больным пленником, который скоро сам по себе сгинет, не выдержав тягот пути. Ее доспехи оказались слишком малы для широкоплечих воинов саха, и те потеряли к ним всякий интерес, несмотря на богатое их убранство, которое, впрочем, не имело для них никакого значения. Дарье даже позволили их подобрать, и теперь они, завернутые в шкуру, составляли ее единственную поклажу. Лишь старый воин уделял Дарье немного внимания, бросая при случае кость с остатками жилистого мяса, которое было не по его старым зубам.

Как-то неожиданно река Сарма, превратившись в ручей, исчезла среди горных холмов, а вскоре на смену ей, другие ручьи зашумели в оврагах, сливаясь между собой, образуя многочисленные безымянные речушки и речки.

Мысль о побеге часто приходила в голову непутевой дивчине. Но побег тут же ассоциировался с возвращением блудной сестрицы, что приводило Дарью в бешенство. Быть кем угодно: пленником, дикарем, разбойником, промысловым, но только не сестрой, не девкой, не бабой. Вот как повлиял вздорный характер, а может, и деревянная палица на хорошенькую девичью головку. И она всячески стала скрывать свое женское начало, причем весьма талантливо и с удивительной находчивостью.

Многодневные странствия по тайге подошли к концу. Речушка, вдоль которой шли сибирцы, после слияния с другими приобрела уже достойный вид и стала пригодной для сплава. Здесь племя остановилось. Чего они ждали, Дарья так и не узнала. Напавшие на них лесные братские после короткой, но яростной схватки перебили всех саха. Пользуясь всеобщим переполохом, Дарья затаилась в дупле огромного трухлявого пня. Ослепленные победой и добычей, братские ликовали. Они собрали оружие, имущество убитых, разбежавшийся скот и скрылись в лесных зарослях так же неожиданно, как и появились.