Глава пятнадцатая
Стоял один из тех чудесных первых дней осени, когда мир, погруженный в тепло и тишину, переливается всеми оттенками зеленого и золотого. Кругом не было ни души, не доносилось ни звука, если не считать шума шагов — Мура и Дженет, пробирающихся через английский сад.
Пройдя примерно с полпути, Дженет остановилась:
— Мы ищем сад, похожий на развалины замка? Ну так сейчас мы идем в противоположную сторону.
Мур мог поклясться, что они шли в нужном направлении, но когда он остановился и огляделся, то увидел высокую, выбеленную солнцем стену прямо у них за спиной. И Мур понял: он не помнит, как они с Гвендолен попадали туда раньше.
Ребята повернулись и направились к высокой стене, но вместо нее наткнулись на стену длинную и низкую. За ней располагался запретный сад, куда не было никакого входа. Тогда Мур и Дженет пошли вдоль стены, окружающей английский сад, к ближайшей калитке. Найдя ее, они вновь оказались в розовом саду, а недостижимая полуразрушенная стена снова была у них за спиной и возвышалась над фруктовым садом.
— Неужели они заколдовали вход, чтобы в сад было невозможно попасть? — спросила Дженет, пока они блуждали по фруктовому саду.
— Вполне возможно, — ответил Мур. И опять они оказались во французском парке, а высокая стена снова была у них за спиной.
— Наверняка они успеют вернуться из церкви, а мы все еще будем тут блуждать, — запаниковала Дженет.
— Давай попробуем не идти прямо к стене, а только следить за ней краешком глаза, — предложил Мур.
Сказано — сделано. Ребята пошли в обход, украдкой поглядывая на стену заколдованного сада. Теперь она вроде бы оставалась на месте. Внезапно они оказались на крутой тропинке, спрятанной между двух стен. Эта тропинка и вела к высокой старой стене с выступающей из нее лестницей, сплошь заросшей пестрой мальвой и львиным зевом. Взволнованные мордашки Мура и Дженет обдало теплом, исходящим от древних щербатых камней. Взбегая по тропинке, ребята только мельком поглядывали на руины, боясь, что прямой взгляд все испортит. Видимо, эта предосторожность сработала: когда они добрались до верха холма, ни стена, ни заросшая лестница никуда не исчезли.
Лестница доставила Муру и Гвендолен немало хлопот. Она оказалась раза в два выше обычного дома, и им приходилось быть очень осторожными, чтобы не сорваться. Древние крутые ступеньки становились все горячее и горячее. Муру приходилось все время задирать голову, чтобы смотреть на деревья, росшие наверху, а иначе у него могла закружиться голова. Но когда его взгляд все-таки соскальзывал вниз, он успевал увидеть Замок с самых разных ракурсов. Из этого Мур заключил, что развалины находятся в постоянном движении.
Когда они наконец добрались до самого верха, то заметили в стене отверстие, скорее похожее на бойницу, нежели на вход. Мур и Дженет воровато проскользнули внутрь и обнаружили, что земля по ту сторону стены утоптана так, будто люди ходили по ней веками.
Могучие темные деревья росли вплотную друг к другу, и под их сенью царила чудесная прохлада. Меж деревьями петляла идеально протоптанная тропинка. Ребята пошли по ней, и, как это бывает в густом лесу, им тут же показалось, что деревья тоже не стоят на месте и расходятся в разных направлениях. А может, здесь такое случалось на самом деле.
Тропинка привела ребят в лощину.
— Какое чудесное место! — прошептала Дженет. — Но такое необычное…
Небольшая впадина была полна весенних цветов. Хотя и стоял сентябрь, нарциссы, подснежники, гиацинты и крошечные тюльпаны росли тут в невероятном изобилии. Может, все объяснялось холодом, царившим в лощине. Поеживаясь, Дженет и Мур пробирались среди цветов. К ароматам весны — прохладным и пьянящим, свежим и диким — явно примешивался знакомый запах колдовства. Не сделав и двух шагов, Мур и Дженет заулыбались, а через мгновение и вовсе засмеялись.
— Гляди-ка, там кошка, — заметила Дженет.
Действительно, за первоцветами притаилась большая полосатая кошка, которая встревоженно выгибала спину, не зная, то ли убежать, то ли остаться. Она поглядела сперва на Дженет, а потом на Мура. И хотя перед ними, вне всяких сомнений, была кошка, вся она неуловимо чем-то напоминала скрипку.
Мур засмеялся — здесь вообще то и дело хотелось смеяться.
— Это же старушка Скрипка, — объяснил он, — Раньше она была моей скрипкой, но что она делает тут?
Дженет наклонилась и протянула к кошке руку:
— Кис-кис-кис, Скрипка, кис-кис-кис.
Очевидно, — здешний климат благотворно повлиял на характер Скрипки: она позволила, чтобы ее погладили и почесали за ушками. И что уж совсем неслыханно, она даже разрешила девочке взять ее на руки и ласково при этом мурлыкала. Дженет просияла. В ту минуту она напомнила Муру Гвендолен, вернувшуюся с урока волшебства, — правда, Дженет была добрее. Со словами «Я люблю всех мурлык!» она подмигнула мальчику.
Он засмеялся и погладил Скрипку по голове, но тут же отдернул руку: под кошачьей шерстью ощущалась деревянная фактура скрипки.
Ребята двинулись дальше — Дженет со Скрипкой на руках, — через белые россыпи нарциссов, источающих неземное благоухание. До сих пор белые цветы им не встречались. У Мура почти не осталось сомнений: сад движется вокруг них сам собой. Мальчик окончательно убедился в этом, увидев синие колокольчики и большие красные тюльпаны. Деревья плавно, чуть заметно скользили, словно указывая дорогу. Они провели детей через лютики и вывели их к залитому солнцем склону. Там рос шиповник, а вокруг него обвивался вьюн с огромными голубыми цветами. Теперь Мур не сомневался, что их вели по кругу — но в то же время они спускались вниз. Когда Мур задумывался о путешествии сада по территории Замка, его начинало мутить, как в автомобиле. Он понял: лучше не думать об этом, а просто идти и смотреть вперед.
Когда ребята вслед за деревьями прошли мимо растений, обычно цветущих в разгар лета, Дженет удивленно заметила:
— Можно подумать, что у нас экскурсия на тему «Растения всех времен года». А еще тебе не кажется, что мы спускаемся по движущейся лестнице?