Гаскилл сухо улыбнулся Рэгсдейлу:
– Дурные новости путешествуют быстро.
– Эти люди не совершили никаких правонарушений на территории Мексики, и у нас нет законных оснований для их преследования.
– Что сделано для скорейшего освобождения конгрессмена Смит и заместителя директора Ганна?
– Наши лучшие полицейские силы уже работают в этом направлении. Если потребуется внести выкуп за их освобождение, он будет заплачен. Но я гарантирую вам, что вопрос освобождения ваших людей и поимки бандитов решится в течение нескольких ближайших часов.
– Наши источники указывают на то, что братья Золар и есть те люди, что ответственны за это преступление. Матос покачал головой:
– Нет, нет. Все свидетельствует о том, что за похищение ваших людей несет ответственность банда профессиональных преступников.
– Если уж зашел разговор о похищении, что известно о команде парома? – вступил в разговор Питт.
Матос бросил презрительный взгляд в его сторону:
– Это не имеет отношения к делу. Кроме того, наша полиция располагает четырьмя подписанными свидетельствами, в которых вы называетесь главным организатором этого преступления.
Такого поворота событий Питт не ожидал. Братья предусмотрели все, но они либо игнорировали тот факт, что команда парома осталась в живых, либо были сознательно введены в заблуждение Амару. Правда, существовал и третий, наиболее вероятный вариант. Падилья и его люди, после того как они достигли берега, оказались в лапах местной полиции. Дальнейшее нетрудно было представить.
– И какие же мотивы совершения преступления приписывает мне ваша полиция?
– Искать мотивы не мое дело, мистер Питт. Я привык полагаться на факты. Но если уж вы завели разговор об этом, могу сказать, что, согласно показаниям команды парома, это вы убили конгрессмена Смит и Руди Ганна, чтобы узнать местонахождение сокровищ.
– Вашим полицейским следует немедленно обратиться к врачу, если они способны проглотить столь абсурдные показания, – не выдержал Джордино.
– Показания есть показания. Как чиновник правительства, я обязан действовать строго в рамках закона.
– Скажите, сеньор Матос, какой обещали вам процент от найденного золота? – поинтересовался Питт.
– Пять, – машинально произнес Матос.
– Вы сказали пять процентов, сэр? – переспросил Старгер.
– Я не говорил ничего подобного.
– На мой взгляд, ваши власти просто предпочитают не замечать преступную организацию, которая работает у них прямо под носом, – вступил в разговор Сэндекер.
– Не существует никакой преступной организации, адмирал. Я готов поклясться в этом.
– То, о чем вы все время говорите, свидетельствует только об одном, – усмехнулся Гаскилл, – что представители правительства штата Сонора заключили сделку с братьями Золар с целью присвоения перуанских сокровищ.
– Перуанцы не имеют на него никаких прав, – возмутился Матос. – Сокровища найдены в земле Мексики и принадлежат ее народу.
– Они принадлежат народу Перу, – прервала его речь Шеннон. Ее лицо покраснело от гнева. – Если у вашего правительства есть хотя бы остатки совести, оно должно хотя бы разделить его с перуанцами.
– Отношения между народами строятся на иных принципах, доктор Келси.
– А что бы вы сказали, если бы сокровища Монтесумы были найдены в Андах?
– Я не имею полномочий обсуждать международные проблемы, – высокомерно возразил Матос. – Кроме того, ценность сокровищ сильно преувеличена. Подлинная их стоимость значительно ниже.
На этот раз Шеннон была не возмущена, а потрясена:
– Что вы говорите? Я видела сокровища Уаскара своими глазами. По моим оценкам, его стоимость близка к миллиарду долларов.
– Братья Золар, а они имеют мировую репутацию торговцев произведениями искусства, оценивают его значительно ниже, не более тридцати миллионов долларов.
– Мистер, – рявкнула Шеннон, вне себя от ярости, – моя репутация стоит их всех, вместе взятых, в особенности когда речь идет о древностях перуанской культуры.
– Ваше слово против их, и только, – холодно парировал Матос.
– А вам не кажется, что для столь незначительной находки не стоило нанимать целую армию, – заметил Рэгсдейл.
– Пять или десять человек, не больше.
– Желаете взглянуть на снимки, сделанные со спутника? На них вершина Серро-эль-Капироте выглядит словно муравейник, там целая армия вспомогательного персонала, для обслуживания которой используются транспортные вертолеты.
Матос сидел молча, словно не слышал его слов.
– И вы позволите им вывести сокровища из страны? – спросил Старгер.
– Их усилия, направленные на благо народа Сонора, уже оценены должным образом. Вполне естественно, что они должны получить и какую-то компенсацию.
Версия, представленная Матосом, настолько дурно пахла, что никто из присутствующих не мог принять ее всерьез.
Адмирал Сэндекер, высший по рангу из присутствующих в комнате официальных лиц, одарил Матоса обезоруживающей улыбкой:
– Завтра утром я встречаюсь с Президентом Соединенных Штатов. В ходе нашей беседы я сообщу ему о чрезвычайных событиях, происходящих на территории нашего южного соседа, и о безобразном поведении следственных органов Мексики, не желающих ударить палец о палец для спасения жизни члена Конгресса США. Мне не нужно вас информировать, сеньор Матос, что в ближайшее время на рассмотрение Конгресса США будет направлен проект нового торгового соглашения между нашими странами. Когда конгрессмены узнают о том, как относятся власти Мексики к похищению одного из своих коллег и о вашем сотрудничестве с криминальными элементами, вряд ли они сочтут возможным одобрить его. Думаю, сеньор, что в скором будущем у вашего президента появится много новых забот.
– Нет необходимости применять столь сильные средства в ответ на незначительные расхождения во взглядах между нашими странами.
Питт заметил капельки пота, обильно выступившие на черепе чиновника.
– Меня вряд ли можно назвать экспертом по вопросам большой политики, адмирал, но, насколько я понял, по вашему мнению, президент Мексики и его кабинет не были информированы о создавшейся ситуации? – спросил он.
– Вы меня правильно поняли, – улыбнулся Сэндекер.
Матос изменился в лице, но от комментариев воздержался.
– Моя страна всегда готова к любым формам сотрудничества по всем возникающим проблемам, – пробормотал он.
– Лучше передайте своему начальству, – заметил Питт, – что если они не начнут работать по-настоящему, то очень скоро убедятся в том, что они далеко не такие ловкие ребята, какими себя считают.
– Совещание окончено, – объявил Старгер, – мы обсудим наши дальнейшие действия и информируем о них ваше правительство завтра утром в это же время.
Матос попытался сохранить хотя бы видимость достоинства, но у него это плохо получилось. Когда он заговорил, его голос заметно дрожал.
– Я должен предупредить вас, что любая попытка послать ваши специальные силы в Мексику...
Сэндекер прервал его на половине фразы:
– Я даю вам двадцать четыре часа на то, чтобы доставить конгрессмена Смит и моего заместителя Руди Ганна на границу между нашими странами, на участке Мехикали и Калехико живыми и невредимыми. Одна минута опоздания – и может пострадать масса невинных людей.
– Вы не имеете полномочий делать такие угрозы.
– Как только я сообщу моему Президенту, что представители ваших сил безопасности пытают Смит и Ганна, чтобы выведать у них государственные секреты, вам должно быть самому ясно, как он будет действовать.
На этот раз Матос действительно испугался:
– Но это же ложь, абсолютно абсурдное утверждение.
Сэндекер сухо улыбнулся:
– Я только хотел показать вам, что тоже умею выдавать черное за белое.
– Но я даю вам честное слово...
– Это все, сеньор Матос, – сказал Старгер. – Прошу немедленно информировать меня о дальнейшем развитии событий.
Когда Матос покинул конференц-зал, у него был совершенно потерянный вид. Едва дверь за ним закрылась, Рэгсдейл повернулся к Гаскиллу: