— Слышал.

— Не могли бы вы принять на борт пассажира? Он в бессознательном состоянии.

— Сделаем все возможное.

— У вас не найдется веревки, которая может выдержать вес тела? Мне понадобится примерно пятьсот футов.

— Боюсь, что нет. Подождите, сейчас уточню. — После непродолжительного молчания снова зазвучал голос капитана. — У нас есть несколько мотков троса по тридцать морских саженей каждый, то есть примерно по сто восемьдесят футов. Если их связать, вам хватит.

— Очень хорошо. Принимайте груз. Повесив рацию на шею, Ревсон привязал к леске автомат ван Эффена и сразу же начал спускать.

— Груз пошел вниз. Это автомат ван Эффена. Будьте осторожны.

— Моряки привыкли иметь дело с оружием, мистер Ревсон.

— Я не хотел вас обидеть, капитан. Получив вашу веревку, я затяну вокруг бедер ван Эффена двойную петлю, еще одну сделаю вокруг талии и свяжу ему руки за спиной.

— У нас есть вакантные места для находчивых молодых людей вроде вас.

— Могу не пройти по возрасту. Боюсь, я уже староват. Когда пассажир будет готов к транспортировке, не могут ли двое ваших людей потравить конец, чтобы я мог опустить его через перила? Мне одному нелегко это сделать — я уже сказал, что возраст уже не тот.

— Понимаю, вам трудно в это поверить, но современный флот сейчас настолько модернизирован... В таких случаях мы используем лебедку.

— Откуда мне знать, я всего лишь сухопутная крыса, — извинился Ревсон.

— Мы получили ваш автомат. Никто не пострадал.

После короткой паузы капитан скомандовал:

— Тяните!

Ревсон вытянул веревку наверх. Она была чуть толще бельевой, но Пол не сомневался, что капитан прислал то, что нужно. Он обвязал ван Эффена так, как объяснил Пирсону, и подтащил бесчувственного помощника Брэнсона к перилам.

— Готовы принять пассажира? — спросил он по радио и осторожно перебросил тело через ограждение моста.

Оно тут же исчезло во тьме. Очень скоро натянутый конец ослабел. Снова послышался голос капитана по радио.

— Пассажир прибыл.

— Благополучно?

— Благополучно.

Ревсон вдруг представил, какой будет реакция ван Эффена, когда он очнется.

— Мистер Хегенбах?

— Слушаю.

— Вы все слышали?

— Да. Это у вас неплохо получилось, — директор ФБР не привык хвалить подчиненных.

— Нам повезло. Мне удалось вывести из строя устройство инициации взрыва по радио, установленное в вертолете. Починить его уже невозможно.

— Очень хорошо! — Подобная похвала из уст Хегенбаха была эквивалентна почестям, которые римляне воздавали военачальникам, завоевавшим во славу Рима вторую или третью страну подряд. — Мэр Морисон будет очень доволен, когда узнает.

— Ну, он нескоро об этом узнает. Мне нужно, чтобы через пару часов опять выключили свет и высадили десант на восточной стороне южной башни. Вы подобрали людей?

— Сам лично отбирал.

— Не забудьте напомнить им, чтобы сразу же удалили детонаторы. Просто на всякий случай.

— Само собой.

— И еще одно. Прежде чем вырубить свет, обработайте лазером прожекторы, которые освещают южную сторону моста.

— Все сделаем, мой мальчик!

— Ни в коем случае не пытайтесь связаться со мной по радио. Зуммер может зазвенеть в тот момент, когда я буду разговаривать с Брэнсоном и окажусь в неловком положении.

— Наш человек будет слушать вас постоянно.

Хегенбах оглянулся на стоявших рядом с ним коллег. Он едва не улыбнулся, но сумел сдержаться и на этот раз. Директор ФБР по очереди оглядел каждого из присутствующих, не особенно стараясь скрыть свое удовлетворение ходом событий. В конце концов он сосредоточил свое внимание на вице-президенте.

— А вы говорили, что он сошел с ума, и очень основательно.

Это замечание ничуть не задело мистера Ричардса.

— Вероятно, это некое божественное сумасшествие. То, что ему удалось проникнуть в вертолет и обезвредить устройство, — существенный шаг вперед. Если бы об этом знал Морисон!

— Такое впечатление, что изобретательность Ревсона беспредельна! — заметил Квори. — Какое счастье, что именно этот человек оказался возле президента в столь трудный момент! И все же пока не решена главная проблема — не освобождены заложники.

Хегенбах откинулся на спинку стула.

— На вашем месте я бы не волновался — Ревсон что-нибудь придумает.

Глава 11

Ревсон подумал, что хорошо бы немного вздремнуть. Джонсон скоро должен был проснуться. Он уже зашевелился, и Пол вытащил его из-за сиденья водителя и усадил на вторую ступеньку автобуса, прислонив плечом к дверце. Еще пара минут — и парень придет в себя. Бартлет тоже зашевелился во сне. Одно и то же вещество на разных людей действует по-разному, поэтому продолжительность искусственно вызванного сна у них может заметно отличаться. Однако на Бартлета и Джонсона снотворное подействовало почти одинаково.

Ревсон молча прошел к своему месту. Эйприл Венсди не спала. Она вышла в проход, дав Полу возможность занять место у окна, потом села сама. Ревсон вернул девушке баллончик с аэрозолью и сбросил на пол мокрую куртку. Эйприл сунула баллончик в сумку.

— Я уже не надеялась вас снова увидеть. Как дела?

— Неплохо.

— Что произошло?

— Вы в самом деле хотите знать?

Она подумала и отрицательно покачала головой. Мысленно девушка представила, как ее пальцы зажимают в тиски.

— Что это у вас на шее?

— О Господи!

Задремавший было Ревсон дернулся и тут же проснулся. На шее у него висела маленькая транзисторная рация. «То-то Брэнсон обрадовался бы, заметив ее!» Пол достал фотоаппарат и засунул рацию в нижнюю часть футляра.

— Что это? — повторила свой вопрос Эйприл.

— Это крошечный фотоаппарат.

— Ничего подобного. Это рация.

— Как вам будет угодно.

— Где вы ее достали? Еще недавно у вас ее не было — весь автобус тщательно обыскали.

— Мне дал ее один мой друг. У меня везде друзья. Похоже, вы сейчас спасли мне жизнь. Позвольте вас за это поцеловать.

Поцелуй был очень нежным.

— Это самое лучшее за прошедшую ночь. Или за целый день. Или даже за месяц. Когда-нибудь мы уйдем с этого проклятого моста и тогда попробуем это повторить.

— А почему не сейчас?

— Да вы просто бесстыжая девчонка, — Пол взял Эйприл за руку и собрался поцеловать ее еще раз.

В этот момент впереди кто-то шевельнулся. Это был Джонсон. Он быстро встал и огляделся. Ревсон догадывался, о чем подумал пилот. Последним, что видел Джонсон, были ступеньки автобуса. Теперь ему показалось, что он просто присел и задремал. Одно Пол знал наверняка — Джонсон никогда не признается Брэнсону, что заснул на посту. Пилот вошел в автобус и ткнул Бартлета дулом автомата. Бартлет очнулся и удивленно посмотрел на него.

— Ты что, спишь? — спросил его Джонсон.

— Я? Сплю? — рассердился часовой. — Нельзя даже на минутку закрыть глаза, сразу начинают обвинять!

— Главное, чтобы ты не закрывал их надолго, — холодно заметил пилот с видом человека, сознающего свою правоту. Он вышел из автобуса и пошел прочь.

— Я чуть не задремал, но сейчас никак не могу заснуть, — обратился Пол к Эйприл. — Мне просто необходимо заснуть. Если поднимется какой-нибудь шум, будет лучше, если я в это время буду спать, ведь я у них главный подозреваемый. У вас, случайно, нет снотворного?

— Зачем оно мне? Бели помните, планировалась непродолжительная поездка.

— Помню, помню, — вздохнул Ревсон. Ну что ж, ничего не поделаешь, давайте аэрозоль.

— Зачем она вам?

— Я брызну на себя. Совсем чуть-чуть. Вы заберете у меня баллончик и спрячете.

Девушка нерешительно посмотрела на него.

— Как только мы с вами сойдем на берег, я поведу вас поужинать. Мы с вами теперь будем часто ужинать вместе.

— Вы ничего такого раньше не говорили.

— А сейчас говорю. Но я никуда не смогу вас повести, если меня сбросят с моста.

Эйприл пожала плечами и неохотно протянула руку к сумке.