Жанры книг

Сентиментальная проза. Страница 1

Сортировать как: по популярности

Сентиментальная проза – произведения о любви в которых, неторопливое, меланхоличное повествование ведет читателя к концовке, где все окутано ореолом романтики. В произведениях есть место изменам и даже преступлениям, но все это ради чувства любви к ближнему или любовнику, очень часто один из главных героев погибает.

История развития жанра

Жанр сентиментального романа возник в Европе в начале 20-х годов восемнадцатого века, а в России — в конце XVIII — начале XIX веков. Произведения, написанные в этом жанре, рассчитаны на душевные, чувственные переживания, а не на проявления разума, что ставилось во главу угла в классической прозе. Самыми известными писателями сентиментальной прозы в Британии являются Э. Юнг, Д. Томсон, во Франции – Ж. Руссо, в России – Н. Карамзин.

Считается, что начало сентиментальной прозе было положено в Англии с выходом в свет романов Ричардсона («Кларисса Гарло», «Памела»). В его на первом плане стоят жизнь героев и их чувства. Л. Стерн же в своих романах соединил душевность с любовью ко природе.

Во Франции читателей восхищали трогательные романы Мариво и Аббата Прево («Манон Леско»). Главные герои, в основном героини, романов чувствительны, душевны и чисты. В России сначала появились переводы произведений французских и английских писателей, а потом появились и собственные сентименталисты, первым из которых был Карамзин. Его «Бедная Лиза» — яркий пример сентиментального романа, в котором звучит тема самоубийства.

Еще одним знаменитым писателем этого направления был В. Жуковский, написавший «Марьину рощу». Но к 20-м годам XIX века сентиментальная проза практически ушла, ее заменила романтическая проза.

Знаменитые произведения сентиментальной прозы:

  • «Манон Леско» А. Прево
  • «Бедная Лиза» Н. Карамзин
  • «Жизнь Марианны» Мариво
  • «Тристрам Шенди» Л. Стерн
  • «Сэр Чарльз Грандисон» Ричардсон

Николай Карамзин «Бедная Лиза»

Это сентиментальная повесть о девушке, которая живет под Москвой и работает день и ночь, чтобы обеспечить свою мать и себя, потому что отец её умер и помощи дождаться неоткуда. Однажды весной Лиза торговала цветами и случайно познакомилась с приятным молодым человеком, Эрастом. Он дворянин, она простолюдинка. Но пока чувства горят ярким пламенем, Эраст ради возлюбленной готов все бросить.

Он долго обхаживает девушку, пока она не соглашается на серьезные отношения с ним. Эраст, добившись своего, постепенно охладевает к ней и сообщает, что расстается, потому что уходит в поход. Когда Лиза через время попадает в Москву, то узнает о его неверности и помолвке с богатой женщиной, которая даст возможность отдать карточный долг. Лиза в отчаянии бросается в пруд и тонет.

Антуан Франсуа Прево «Манон Леско»

Рассказ ведет сам главный герой кавалер де Грие. Он богат и знатен, учится в Амьене. У него красивое лицо и чистая душа, а также светлая голова, поэтому курс философских наук он проходит легко. У него есть настоящий друг Тиберж, который вышел из бедной семьи, он хочет принять духовный сан.

Де Грие собирается уехать к отцу, чтобы учиться в Академии, но вечером встречает девушку. Ее родители хотят остановить разгульную жизнь девушки и отдать ее в монастырь. Молодой человек готов ей помочь, она ему понравилась. Он выкрадывает Манон, они женятся и уезжают в Париж.  Юноша даже не предупредил о своем поступке отца, который его ждет. Возвратившись однажды домой, он понимает, что Манон ему не верна, а вместо нее видит слуг отца, которые увозят его в отчий дом

Ветер рвет паутину - Герчик Михаил Наумович
Ветер рвет паутину

1238

Малика или куда приводят мечты (СИ) - Вайс Лора
Малика или куда приводят мечты (СИ)

1122

  • Автор: Вайс Лора

  • Дата добавления: 08/11/2016

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 50

Топь - Вдовицкий Илья Владимирович "Xevk"
Топь

603

Васильки (СИ) - Смирнова Наталья
Васильки (СИ)

590

Я рисую любовь (СИ) - Блумквист Лина
Я рисую любовь (СИ)

412

  • Автор: Блумквист Лина

  • Дата добавления: 08/11/2016

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 1

Крошка Доррит. Книга 1. Бедность - Диккенс Чарльз
Крошка Доррит. Книга 1. Бедность

376

  • Автор: Диккенс Чарльз

  • Дата добавления: 08/11/2016

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 58

Сказка моя! (СИ) - Блумквист Лина
Сказка моя! (СИ)

376

  • Автор: Блумквист Лина

  • Дата добавления: 08/11/2016

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 1

Если б не было тебя - Машкова Диана
Если б не было тебя

371

Семья, достаток, любимая работа – все это было у Маши Молчановой. Однако покоя в душе она не находила. Какой толк от личного благополучия, если рядом так много несчастных брошенных детей, обреченных на одинокую жизнь в детском доме? Маша мечтала помочь хотя бы одному такому ребенку… Но ее терзали сомнения: вправе ли она брать на себя такую ответственность, справится ли с тяжелой ношей? Ведь и у нее самой не все благополучно: дочь-подросток не поддается контролю, с мужем случаются ссоры. Их семейный корабль хоть и не идет ко дну, но время от времени попадает в жестокие шторма… А если она не сможет сделать счастливым маленького человечка? Если и ее близким, и приемному малышу станет только хуже?
Говорящий дуб - Санд Жорж
Говорящий дуб

368

Сказка о сиротке-пастушке, которого приютил древний дуб, о злых и добрых людях.
Аромат твоего дыхания - П. Мелисса
Аромат твоего дыхания

353

  • Автор: П. Мелисса

  • Дата добавления: 24/12/2016

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 16

Родные мои - Груздев Павел
Родные мои

351

  • Автор: Груздев Павел

  • Дата добавления: 08/11/2016

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 9

Скандал из-за Баси (журнальный вариант) - Макушинский Корнель
Скандал из-за Баси (журнальный вариант)

349

Эта повесть была напечатана в Журнале "Пульс" в 1993 году. В Польше эту книжку читал любой, причем еще в детстве. И не только эту, но и другие книги Корнеля Макушиньского. Он писал и для самых маленьких, и для ребят постарше, и для взрослых. Но вообще-то известен он за Бугом примерно так же, как у нас Корней Иванович Чуковский. Кстати, и молодость их пришлась на одно и то же время, только умер Макушиньски раньше — еще перед войной. На наш взгляд, есть несколько причин, почему эту милую повесть не перевели у нас до сих пор. Это именно те причины, по которым мы и выбрали ее для перевода и публикации. Во- первых, она совершенно лишена признаков какой-либо идеологии. Героиня, пятилетняя сиротка Бася, несмотря на то, что действие повести происходит в предвоенной буржуазной Польше, попадает отнюдь не в пролетарскую среду и тем не менее чувствует себя прекрасно. Вообще, единственный критерий добра и зла в этой книге — отношение к ребенку. Отсюда вытекает и «во-вторых»: эта книга религиозна, но так, как бывают религиозны умные люди, которые не вывешивают нательный крест поверх свитера, а просто поступают по совести, веря, что воздастся каждому по делам его. Повесть «сделана» по старым добрым рецептам мелодрамы, в ней много ошибок и недоразумений, многое просто условно, так, как в жизни обычно не бывает. Например, чудаковатый рассеянный доктор, вместо того чтобы отвезти Басю, оставшуюся без матери, в Варшаву самому — дорога отняла бы у него четыре часа в оба конца — отправляет ее одну-одинёшеньку, повесив ей на шею картонку с адресом. Но если бы доктор поступил так, как диктует элементарная логика, не было бы и приключений. А приключений здесь сколько угодно — и печальных, и забавных, есть над чем посмеяться, а есть над чем и всплакнуть — даже суровому пятнадцатилетнему человеку, не говоря уже о его слабонервных и чувствительных родителях.