Жанры книг

Античная литература. Страница 3

Сортировать как: по популярности

Теэтет - Аристокл "Платон"
Теэтет

308

Книга "Теэтет" Аристокл "Платон" произведет достойное впечатление на любителя данного жанра. В рассказе присутствует тонка психология
Федр - Аристокл "Платон"
Федр

305

Птицы - "Аристофан"
Птицы

304

  • Автор: "Аристофан"

  • Дата добавления: 20/04/2018

  • Кол-во страниц: 25

Комедия была поставлена под именем Каллистрата на Великих Дионисиях 414 г. до н. э. и заняла второе место. «Птицы» писались зимой 415/14 г. до н. э., после того как афиняне, нарушив заключенный в 421 г. до н. э. мир, отправили огромный флот в Сицилию, рассчитывая использовать ресурсы этой богатой страны для победы над Спартой. Хотя начало военных действий оказалось для афинян удачным, исход кампании в целом был еще далеко не ясен. Политические события этого периода нашли отражение в ряде мест комедии. В композиционном отношении особый интерес представляет в «Птицах» парабаса, которая впервые в комедиях Аристофана перестает быть публицистическим отступлением, а включается в действие пьесы и примыкает по содержанию к агону.
Критий - Аристокл "Платон"
Критий

302

Постепенное оформление «школы Платона» во 2-й пол. 380-х гг. позволило философу найти адекватную литературную форму – диалоги, пересказанные самим Сократом или кем-то из его учеников и содержащие рамку, в которой описывалось место действия и его участники, их характеры и реакция на ход беседы. Правила этой литературной игры предполагали отказ от изображения современности и обращение к реалиям ушедшего 5 века. Живой диалог с философом помогает осмыслить знаменитое выражение Сократа: «Я знаю то, что ничего не знаю». Не знаю, пока не встречу собеседника и не вступлю с ним в диалог, в результате которого родится истина. Читатель познает мир вместе с философом.«Критий» – не завершенный диалог Платона. Характерно, что в нем Сократ перестает быть ведущим участником беседы. «Критий» – скорее, монолог, представляющий собой рассказ Крития об Атлантиде.
О небе - Лебедев А. В.
О небе

301

Трактат "О Небе" (Peri oyranoy, по-латьши - De caelo)' состоит из четырех книг. Первые две книги, составляющие по объему две трети всего трактата, посвящены структуре космоса в целом и особенностям верхнего, мира. В третьей и четвертой книгах обсуждаются закономерности нашего, мира, состоящего из четырех традиционных элементов, причем особое внимание уделяется критике платоновской атомистики и проблеме тяжести и легкости. Помимо текста самого трактата мы располагаем весьма обстоятельными и добросовестными комментариями к нему, составленными Симшшцием (VI в.). В средние века трактат комментировался Аверроэсом (XII в.) и Фомой Аквинским (XIII в.). Первые переводы трактата с греческого языка на латинский были выполнены Робертом Гроссетестом и Гийомом де Мербеке (XIII в.). На русском языке трактат "О Небе" публикуется впервые. Перевод выполнен с издания P. Moraux. Aristote. Du ciel. Texte etabli et traduit... Paris, 1965. Места, где переводчик отступал от текста этого издания, будут обсуждены особо.    
Филеб - Аристокл "Платон"
Филеб

299

Мелика - Алкей "Алкей"
Мелика

296

Алкей (кон. 7 — 1-я пол. 6 вв. до н. э.), древнегреческий поэт-лирик, представитель лесбосской мелики; жил в конце VII и начале VI в.; он сочинял песни разных мелических жанров. Аристократ, участник гражданских войн на Лесбосе между знатью и демосом.
"Анабасис"

295

Среди книг, завещанных нам античностью, одно из первых мест по их глубокому историческому интересу принадлежит мемуарам афинянина Ксенофонта, носящим заглавие "Анабасис" (начало IV в. до н.э.). История греко-персидских войн, увиденная, что называется, `такою, как она есть`. Совершенно объективная, даже слегка `отстраненная` в своем холодноватом и точном спокойствии. Однако `Анабасис` - отнюдь не голые факты, но - факты, воспринимаемые через многогранную, сложную призму авторского комментария...   
Федон - Аристокл "Платон"
Федон

294

Один из диалогов Платона. Назван по имени сократовского ученика Федона, основателя Элидо-эретрейской школы. Он и Эхекрат являются участниками диалога. Согласно диалогу, при казни Сократа присутствовали Федон, Аполлодор, Критобул с отцом, Гермоген, Эпиген, Эсхин, Антисфен, Ктесипп, Менексен, фиванцы Симмий, Кебет, Федонд, мегарцы Евклид и Терпсион
Жертвоприношение Асклепию - Герод
Жертвоприношение Асклепию

293

  • Автор: Герод

  • Дата добавления: 13/04/2015

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 2

Тайны Евразии - Демин Валерий Никитич
Тайны Евразии

292

Книга доктора философских наук В. Н. Дёмина (1942–2006), к сожалению, безвременно ушедшего от нас, опирается на исходную концепцию полярной, гиперборейской прародины человечества, раскрывает гиперборейские корни русской истории, очерчивает пути миграций индоевропейских племен по территории Евразии. Главное внимание в книге уделяется удивительным, загадочным явлениям. Автор привлекает обширный материал исторического, археологического, краеведческого характера.
Римская история - Марцеллин Аммиан
Римская история

290

  • Автор: Марцеллин Аммиан

  • Дата добавления: 26/08/2015

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 277

Главная тема этого выдающегося исторического сочинения IV в. нашей эры – деяния императора Юлиана Отступника, последнего язычника на Римском троне. Аммиан Марцеллин, грек по происхождению, был современником Юлиана, служил в армии и участвовал в походах под командованием самого императора (в 363 г.). Таким образом, труд Аммиана представляет собой свидетельство очевидца, расцвеченное яркими художественными красками и проникнутое непосредственной эмоциональностью. «История», или «Деяния» («Res Gestae»), Марцеллина является продолжением знаменитого исторического труда Тацита, которое должно было охватить события с 96 по 378 гг. Однако первые 13 книг ныне утрачены. Сохранились лишь книги 14—31, повествующие о событиях 353—378 гг. «История» Аммиана Марцеллина по праву считается одним из выдающихся достижений латинской словесности. Мастерство рассказчика, точность и правдивость доставили автору славу достойного завершителя римской исторической традиции, представленной именами Тита Ливия, Тацита, Светония. Настоящее издание воспроизводит русский перевод Ю. А. Кулаковского и А. И. Сонни (Киев, 1906—1908, вып. 1—3), заново отредактированный по новейшим латинским изданиям.