На эту фразу короля дернулся сидящий как раз по эту самую руку герцог Море. Но, поняв, о ком идет речь, наклоном головы признал, что графы Эри более чем достойны этого почетного места.

— Увы, мой король, но сей и правда достойный самых высоких почестей и привилегий род угасает. Граф Эри слишком стар, недавно он разменял шестой десяток лет.

Эта цифра впечатлила не только короля, но и многих присутствовавших за столом.

— Постойте, мой верный рыцарь. — Кагр никогда не упускал случая похвалить преданных ему людей. Король знал, что доброе слово зачастую оказывает на человека большее влияние, чем любые угрозы или уговоры. — Но ведь у графа были два взрослых сына и несколько внуков! Разве может столь многочисленный род так быстро угаснуть?

— Мой король, вы несомненно правы. Но чуме, как это ни кощунственно звучит, все равно, кто перед ней — простолюдин или герцог. — Сэр Молис хотел сказать «и король», но вовремя одумался. — Именно чума унесла жизни всех потомков этого рода. Осталась только юная Лиара, внучка старого графа. Но ей скоро исполнится всего четырнадцать. Она слишком юна. — Четырнадцать зим, на острове это был возраст совершеннолетия.

— Но ведь она обручена с графом Тагарским. — История о том, как еще девятилетнюю девочку предварительно сосватали за пятидесятилетнего графа, королю была известна. Кагр даже вспомнил, как возмутился этому родительскому произволу. Он тогда переживал не самые легкие времена в личной жизни. А именно — женился по настоянию отца.

— Именно о кончине этого графа я и узнал, когда навещал родных, мой король. — Сэр Молис, замолчал, повинуясь жесту королевской ладони.

— Значит, вы, сэр Молис, выслушав эту балладу, считаете, что бард пел именно о леди Лиаре? Скрыв за образом принцессы ее особу, а под королем в балладе менестреля скрыт граф Эри?

— Именно так, мой король!

— Эй, стража! Найдите мне этого менестреля! Сейчас, сэр Шагир и сэр Молис, мы разрешим ваш спор.

Но вот незадача. Стража сбилась с ног, обыскала весь замок, но соломенноволосого менестреля найти не смогла. Никто даже не мог вспомнить, как он покинул резиденцию…

18 апреля 606 г. от Р. А. Гильмарис; графство Эри;

замок владетеля

Новости, принесенные верным слугой и по совместительству начальником конной дружины, ввергли больного графа в полное уныние.

— Базгад, ты точно уверен в том, что мне говоришь?

— Несомненно. Они все сговорились. Наше графство разделят на кусочки. Большая часть достанется барону Тарисису, которому будет отдана ваша внучка. Остальное получат прочие. Они долго ругались, торговались, дошло даже до пары драк, но все же смогли договориться.

— Что говорит король?

— Ему тоже перепадет жирный кусок. В обмен на поддержку этого плана королю отойдут все земли, которые до этого принадлежали Тарисису. А как вы знаете, наш венценосный сюзерен давно на них положил глаз.

— Все настолько плохо, что прямо-таки умирать нельзя. — Старый граф рассмеялся своей шутке.

— Я каждый день молю Единого о продлении ваших лет, мой лорд! И уверяю вас, все ваши подданные делают то же самое. — Правда, Базгад сомневался в том, что эти молитвы помогут. Его любимый граф чах прямо на глазах.

— Ты узнал, что я просил?

— Узнал. — И склонил голову, не в силах произнести правды.

— Значит, это не получится. Впрочем, я и сам не верил в такую возможность. — Граф и правда, посылая узнать, как люди, знать и король отнесутся к тому, что он передаст свои земли непосредственно внучке, не верил в успех. Женщина — владетель! Ему и самому-то от такой мысли становилось дурно. Но он сейчас был готов схватиться за любой шанс, даже самый невероятный. Его род, еще такой крепкий несколько лет назад, сейчас грозил прерваться. Бесславно кануть в Лету. Старому владетелю казалось, что все его предки сейчас осуждающе смотрят на него с небес.

Базгад давно оставил своего лорда наедине с его мыслями. Старый граф был ему за это благодарен. Больному было горько смотреть, как этот преданный рыцарь буквально со слезами на глазах смотрит на его немощь. Казалось, совсем недавно Эри скакал на могучем коне, повергал врагов, осаждал замки, устраивал охоты. Как же быстро и неумолимо летит время…

Лиара — его единственная отрада. Такая маленькая, такая беззащитная. Как она весело бегает по двору, играет, совсем еще девочка. Правда, через месяц она вступит в возраст брака, но… Эх, как не вовремя умер граф Тагарский. Да, он, конечно, был намного старше его внучки. Зато он как никто другой смог бы ее уберечь в сложившейся ситуации. Тагарскому хватило бы сил и влияния уберечь графство от раздела.

Графу Эри оставалось недолго топтать земную твердь, и он это прекрасно осознавал. Надо было защитить единственную оставшуюся веточку древнего рода, но он не понимал, как это сделать. Точнее, средство-то было понятно — замужество. Но вот на ком?! Это и был тот вопрос, над которым он ломал голову с того самого момента, как треклятая чума унесла жизни почти всех его родных, но, как в насмешку, пощадив только его — старика да юную внучку.

Единственное, что могло отвлечь графа от этих тяжких мыслей, было чтение. Когда седло верного коня стало больше напоминать пыточное приспособление, когда даже лучшие вина не приносили ничего, кроме изжоги, Эри нашел отраду в свитках. И не святое писание его привлекало, как можно было подумать, глядя на его годы. Нет. Он зачитывался трудами великих драматургов падшей империи, за любые деньги покупая у торговцев старинные пергаменты с рукописными текстами.

Как раз сейчас его ладонь легла на один из таких свитков. Недавно проезжавший торговец продал графскому управляющему несколько трудов винийских мастеров слова. Развернув свиток, граф с досадой поморщился. Эти истории о преступлениях столь часто встречались у авторов империи и были столь неинтересны графу. Ну чего интересного в том, что кто-то кого-то ограбил и кто-то пытается награбленное найти. Непонятные сложности… Граф искренне не понимал такой жанр, как детектив. Но сейчас его мысли были настолько грустны, что он все же решил прочесть хотя бы начало свитка. Неожиданно ничем не примечательная история захватила старика.

Простенькая притча о ценной диадеме, доставшейся юноше незнатного рода в наследство от тетушки. История о том, как богатый сосед и даже местный правитель, префект провинции, положили взгляд на это украшение. Но юноша не хотел никому из них ее продавать, да и, если честно, цену все желающие давали явно несоответствующую. А не продать было нельзя, иначе юноша навлек бы на себя гнев префекта. Выкинуть украшение он тоже не мог — слишком красива была диадема. Но юноша нашел выход, подарив ее, но не префекту и не богатому соседу. Он подарил диадему префекту соседней провинции. За что не только получил радость оттого, что драгоценность не досталась тем, кто пытался на него давить и даже угрожал, но и был щедро одарен благодарным вельможей.

И чем дальше граф углублялся в текст, чем больше вникал в интригу, тем больше улыбался. Улыбался впервые за много лет…

Графство Эри давно привлекало мое внимание. С того времени как я бродил по землям юга, пытаясь остановить чуму. Очень удобно оно располагалось. Захват этой территории Бельграном открывал прямой путь в жирное подбрюшье Гильмариса. Но вот сам военный захват его был маловероятным по причине очень сложного рельефа местности. Это владение было надежно защищено от нападения с востока и севера самой природой — болота, овраги, быстрые реки, непроходимые чащи. Конечно, по этим землям проходил широкий восточный тракт, но его легко было перекрыть даже малому гарнизону. Любой правитель восточного королевства, пожелай он напасть на южного соседа через эти земли, был бы обречен на долгую и, скорее всего, безуспешную войну. Хотя надо признать, что в случае успеха такого завоевания Гильмарис был бы полностью открыт для напавших, потому как, в отличие от восточных границ графства, западные были просто загляденьем: сочные луга, редкие дубравы, мелкие ручьи и родники, небольшие озера, множество деревень с плодородными полями. И никаких природных препятствий для продвижения дальше на запад.