Девушка помахала стражам рукой, показывая, что у них всё под контролем и продолжила уже шёпотом.

— Генерал ведь побил Луиджи? — лицо ирии осветила мечтательная улыбка, а в глазах заплясали лукавые огоньки, — никогда не поверю, что он все зубы сохранил! А ведь нам они нужны!

— Точно! — воскликнула Беата, — можно даже использовать лёгкое поисковое заклинание, чтобы не ползать здесь всю ночь.

— Заклинание может найти все уроненные зубы, — вздохнула Иримэ, — мы не сможем быстро и без затрат энергии настроить нормальный поиск.

— Эльза права, нам нужны зубы врага. И без разницы, какому именно врагу они будут принадлежать, — отмахнулась Аманда, — давайте лучше плести заклинание, пока нам не выдали очередное задание.

* * *

— Проверьте весь уровень, кто-то мог уйти, — убедившись, что они добили всех противников, генерал вытер клинок о плащ убитого орка и повернулся к Командиру Ловцов, — и выведите всех оставшихся гостей.

— Так точно, господин генерал!

— И, Хорхе, снимите личину, — устало добавил дракон, — вы до сих пор Мечтательница.

— Простите!

— Зря, — промурчал подкравшийся Ингвард, глядя, как смущённый Командир наспех развеивает иллюзию, — я бы посмотрел, как герцогиня будет командовать Ловцами.

— Не ёрничай, лучше найди мне Марику. Нужно узнать, как у них всё прошло.

— Она уже прислала сообщение. Всё прошло хорошо, но абсолютно не по плану. Хотя так даже интереснее, — ягуар фыркнул и принялся вытирать лапой кровь с морды. — Бездна! Мне необходима горячая ванна, кофе и…

— Убью, — коротко сообщил генерал.

— Я имел в виду сон, — притворно возмутился Ингвард.

— Сон у вас будет только после свадьбы, — отрезал ди`эр Ривэйра, — и не смотри на меня так, я слишком хорошо знаю, что необходимо оборотню после боя.

— Я готов хоть сейчас сделать Лесли предложение, но тэйвалл!

— Забудь про него, тебе никто не позволит умереть. На тебе разведкорпус, подготовка новобранцев, ты будущий альфа Э`ирлиоха…

— Вообще-то, ты должен был меня поддержать, а не угрожать работой, — перебил генерала Йохара, — как Беатриса тебя терпит?

— Прекрасно, — спокойно ответил дракон, — а теперь объясни, что ты имел в виду, говоря, что всё пошло не по плану. Надеюсь, обошлось без жертв?

— Да, нам повезло, что их Хозяин настолько самоуверен. Он даже не удивился, что им так легко удалось проникнуть в штаб и никто из Ловцов не смог их «засечь».

— Прекрасно, — генерал придирчиво осмотрел клеймор и, убедившись, что на лезвии не осталось ни капли крови, спрятал оружие в ножны, — на каком этапе всё пошло не по плану?

— Они похитили гномов, думая, что это ирии. А благодаря навешанным на Трорина маячкам мы узнали, где они удерживают пленников.

— Плохо, — дракон закрыл глаза и потёр переносицу, — нужно срочно придумать, как вытащить оттуда этих идиотов.

— Не стоит спешить, — возразил Йохара, — судя по тому, что подслушали Марика и Родгер, до ритуала они будут с них пылинки сдувать, поэтому у нас есть время всё проанализировать и составить новый план действий.

— Какой ещё ритуал? — прорычал Хуан, — удалось выяснить, что они задумали?

— Пока нет, но люди леди Сейварро как раз над этим работают.

— Хорошо. Пересели ирий на наш этаж, а я поговорю с Элиссандрой и попрошу, чтобы она переслала сюда все их вещи и учебники. Они всё равно не смогут остаться в стороне, а так, хоть будут под нашим присмотром.

* * *

— Я ещё один нашла! — Эльза подняла что-то с пола и тут же спрятала находку в карман короткой курточки.

— Леди? — подкравшийся ближе ягуар замер и удивлённо склонил голову набок. — Леди, а что вы делаете?

— Собираю зубы, — жизнерадостно ответила Мечтательница.

— Чьи?

— Вражеские, господин Главнокомандующий. Мои, хвала Всевеликой, остались со мной.

Пока Ингвард пытался осмыслить услышанное, на помощь графине подоспели остальные ирии.

— И этот возьми! — воскликнула Аманда, протягивая Эльзе огромный жёлтый клык. — Если его раздробить, из него и десять зелий сварить можно!

— А, вы опять про свои зелья, — ягуар потянулся и улёгся на крупный обломок сломанной колонны, — может вам помочь?

— Не беспокойтесь, мы сами справимся, — ответила Лесли, — вы только про гром-траву и гадюк не забудьте, пожалуйста!

— Я не забыл, — мурлыкнул Ингвард, — и даже уже отправил запрос нашему целителю. Ближе к ночи вам все принесут.

— Спасибо! — забыв про субординацию, ирия порывисто обняла ягуара, зарывшись лицом в мягкую шерсть, — вы такой красивый и милый, когда кот!

— А когда человек, то злой и страшный? — обиженно фыркнул Главнокомандующий.

— Ой! Нет! Что вы! — ирия рассмеялась и, не удержавшись, осторожно почесала оборотня за ушком, — просто у вас такой роскошный мех!

— Я сделаю вид, что не слышал этого, — вздохнул Ингвард.

— А ещё вы мурчите! — не сдавалась ирия.

— Ты же говорила, что панически боишься котов, — напомнил оборотень, — или уже передумала?

— Вас я не боюсь, — прошептала смущённая Мечтательница.

— Леди! Вы мне нужны, срочно!

— Аббас! Дери тебя тхарги, — тихонько простонал Ингвард, — как же ты не вовремя!

* * *

Через три часа, комната ирий

— Всевеликая и Всеблагая! — воскликнула Эльза, увидев лежащий на кровати Лесли букет, — какая прелесть!

Казалось бы, прекрасных леди, привыкших получать подарки от восторженных поклонников, нельзя удивить цветами, но нежно-лиловые лилии, окружённые серебристой магической дымкой, действительно поражали воображение своей красотой и изяществом.

— Бездна! Да это даже жалко на зелье пускать! — племянница генерала прижала букет к груди и с наслаждением вдохнула лёгкий цветочный аромат, — они же просто совершенны!

— А это точно гром-трава? — Беатриса недоверчиво посмотрела на лежащую рядом с цветами и подарком карточку, — почитай, может наш ингредиент в коробке, а это просто роскошный букет?

— Ой! Точно! — Лесли положила цветы обратно на кровать и принялась читать записку. — Странно, здесь только очень красивые стихи и комплименты моей красоте. Значит, это не букет, а наш ингредиент. Он ведь обещал, что вечером пришлёт гадюку и гром-траву!

Мечтательница отложила письмо и принялась распаковывать подарок.

— Похоже, он решил прислать вместо сушёной гадюки яд кобры, — констатировала Эльза, глядя на изящный серебряный флакончик.

— И сладости! — жизнерадостно объявила Лесли, обнаружив три коробочки с дорогущими конфетами.

— Я так понимаю, у Себастьяна уже точно нет шансов, — рассмеялась Аманда.

— Что ты?! — притворно возмутилась Эльза, — какой Себастьян? Разве можно упустить мужчину, готового тебе по первому требованию ночью прислать цветы, конфеты и гадюку?

— Яд кобры, — давясь смехом, поправила подругу Беата, — но в целом я согласна, Ингварда нельзя упускать!

— Значит, теперь у нас есть все ингредиенты для создания Великого зелья мужского бессилия, — радостно отчиталась Иримэ, закончив сверяться со своим списком. — А для старинного эльфийского шампуня нам не хватает только живой жабы, экстракта лунного золотоцвета и бороды гнома.

— Как думаете, — Эльза задумчиво закусила нижнюю губу и посмотрела на подруг, — Луиджи может считаться живой жабой?

Несмотря на произошедшее на балу, леди посчитали выбитые зубы принца скорее приятным сюрпризом, чем реальной моральной компенсацией за попытку опоить их зельем. Поэтому от плана мести они отказываться не собирались.

— Вполне, — хихикнула Лесли, оторвавшись от распаковывания конфет, — а что с нашим проклятым шайганхарским зельем?

— Если считать те ингредиенты, что остались в Академии, то нам нужно найти только мех оборотня, крик обнажённого инкуба и бороду эльфа. Ну, или воспоминания вурдалака, умершего от страха.

— Попроси у Ингварда немного меха, — вкрадчиво начала Эльза, — он же всё равно иногда бреется.