И было абсолютно тихо. Не было слышно ни шелеста листвы, ни стрекота насекомых вокруг, ни шума ветра, наконец. Вообще ничего. Все эти обстоятельства вызывали во мне чувства «что–то–здесь–недоброе-произошло».

Меня вдруг осенило, почему зелень листвы на деревьях и травы вокруг такая бледная. Такое случается при недостатке солнечного света, при недостаточной его интенсивности.

Неужели здесь полумрак длится так долго, что вся зелень успела так побледнеть? Да, похоже, здесь произошло что–то действительно серьезное, и, вместе с тем, страшное.

И если это та Атлантида, про которую говорил мне Макс, то данная цивилизация, действительно, находится на грани полной гибели.

От таких мыслей мне стало не по себе и мою спину обдало холодом, внутренним холодом, а на лбу выступили капли пота.

Макс уже пришел в себя после перехода из нашего мира в Атлантиду, и весь его вид говорил о том, что он явно тоже не ожидал увидеть здесь всего того, что увидел я.

— Что произошло здесь, пока ты был со мной в моем мире? — спросил я его.

— Не знаю. Не знаю, но все здесь было не так. Было светлее, и тишины такой не было. — он тоже ее заметил.

Было странно слышать в абсолютной, полной, зловещей тишине одинокие голоса двух людей.

— Пошли во дворец. Там выясним, что же все–таки здесь произошло, пока мы отсутствовали. — бросил на ходу Макс Говард.

— И не забудь взять кристаллы. — указал он рукой на пакет, лежащий недалеко от меня.

Я подобрал его, и мы двинулись.

Шли молча. Настроение соответствовало окружающей обстановке. Я между тем размышлял, анализируя приходящие в голову мысли.

Дела, действительно, тут произошли серьезные, раз таковы последствия, но как я могу помочь данному миру — Атлантиде? Каким образом? Сомнительно, к тому же, чтобы какие–то кристаллы изменили обстановку в лучшую сторону. По всему было видно, что этот мир «болен», если можно так выразиться, и в таком состоянии протянет он явно недолго. В этом направлении склонял еще и тот факт, что Максимилиан подтвердил данные изменения, произошедшие здесь за столь короткий срок, пока он был в моем мире. Что же делать? Как помочь Атлантиде? Как я могу помочь людям и вообще этому миру, ведь я его совсем не знаю? Мне абсолютно не были известны здешние законы и порядки.

Легенды нашего мира об Атлантиде сообщают, что люди этой цивилизации продвинулись далеко вперед в плане технологий, но что–то у них пошло не так, технологии стали преобладать над аспектом сознания. В результате, случилась катастрофа, и Атлантида была затоплена водами океана.

Возникает вопрос — как, и вследствие чего, им удалось выжить после затопления, и каким образом они существовали все это время, все прошедшие в нашем мире тысячи лет? И потом, если данная цивилизация считалась более продвинутой, согласно легендам, как я смогу им помочь, и зачем вообще я здесь нужен, да еще с кристаллами?

Так, отвечая на одни вопросы и задаваясь другими, я вместе с Максом поднялся на холм. Оглянувшись назад, я увидел, что мы значительно отдалились от леса. Наверное, мы были в пути уже около полутора часов.

— Вот. — произнес Макс усталым голосом. — Мы почти пришли. Видишь в центре большое здание с крышами–куполами? Это и есть дворец.

— А там над озером, справа от дворца, пульсирующее красное свечение это, наверное…, — Макс не дал закончить фразу, перебив меня. — Да, это Дух Атлантиды, именно. Ты прав. Но что же здесь произошло?

Как мне рассказывали люди, красное свечение исходит от Духа в моменты, когда наступает серьезная опасность для города и для самого Духа. И даже оно, кстати, уже не такое яркое, как раньше.

Обычно, Дух дает голубое свечение. Оно намного ярче красного, намного. От него здесь обычно бывает так же светло, как и в вашем мире.

— Ладно, пошли во дворец. — поторопил Макс.

Спускаясь с холма, я разглядывал город, дома, внутренние дворики. Странная архитектура здесь была. Почти все строения имели купольные крыши, с довольно высокими шпилями на них. Словно, эти шпили были некими антеннами и принимали сигналы, посылаемые извне. Меня так же поразило то, что все постройки утопали в зелени. Такое в нашем мире уже редко где встретишь.

Разве что старые города Майя, Ацтеков, Инков в джунглях Южной Америки.

Странным так же был тот факт, что я не увидел ни одного человека, снующего в городе, как обычно это бывает у нас.

— Макс, а где все люди? Почему я никого не вижу? Что с ними произошло? — последовали стандартные вопросы в его адрес.

— Не знаю. Они обычно в это время на улице и всегда чем–нибудь заняты. — ответил он недоуменно.

Подходя ближе к городу, я, однако, стал замечать людей. Правда, они как–то странно перемещались, кто быстрым шагом, а кто и вообще бегом. Создавалось впечатление, что они были чем–то очень сильно напуганы, и поэтому старались не выходить на улицу.

Одеты они были так же странно, как и Макс, насколько я успел заметить. И все те же сиреневые и фиолетовые оттенки красок на их одеждах, хотя орнамент рисунка был не так замысловат, как на одежде самого Макса. И от груди каждого из них исходило слабое голубое свечение. Похоже, они все до единого носили такие же кристаллы, какой имелся на шее у Макса Говарда. Даже дети и те были с кристаллами. Странно. Зачем им кристаллы?

Подходя уже к дворцу, мы проходили между зданиями, в основном, невысокими, примерно, в полтора–два этажа. И никакого намека на дороги. Лишь полузаросшие травой тропки — узкие, и посыпанные чем–то вроде нашего гравия — широкие.

Интересно, цивилизация вроде бы более развитой считается, а где же дороги для авто? Да и самих машин тоже не видно. Где же хваленая технология?

Между тем подошли к дворцу. У дверей никого не было, (я имел в виду охрану). Здание было построено из какого–то белоснежного материала, по свойствам напоминающего моржовую кость. Кое–где местами имелись цветные вставки из того же материала, но швов я не обнаружил. Будто все здание целиком было выработано из единого монолита. Тронул дверь. Она была в два моих роста, но подалась на удивление легко, как комнатная. И никакого скрипа петель или чего–то подобного.

— Проходи, проходи. — поторопил меня Максимилиан. — Сейчас разыщем Лиру, и все у нее выясним.

— Кого? Кого?! — поперхнулся я от неожиданности, вспомнив, наконец, почему меня насторожило имя Лира. — Ты сказал Лиру? Ты имел в виду принцессу Лиру Сатта? Дочь правителя Тана Сатта?

— Да. Точно. А откуда ты знаешь ее и ее отца? — теперь уже Макс вопросительно уставился на меня. — Припоминаю, что я не говорил тебе о королеве Лире. После трагической гибели ее отца, правителя Тана Сатта, она стала королевой.

— Потом, потом объясню. Слишком это долго. И многого ты можешь сразу не понять. — остановил я Макса.

Я сам–то толком почти ничего сразу не понял, но теперь, постепенно, картина начала складываться сама собой, из тех кусочков, что были мне знакомы.

Оказывается: имя парня (Макс Ньютон Говард), его внешность, одежда, кристалл на шее, то место, в котором мы очутились по прибытии сюда, город, его окрестности, озеро и свет над ним, и, наконец, Лира, ее, уже, к сожалению, погибший отец — правитель Атлантиды, все это было мне знакомо по книге, которую я совсем недавно прочел. Еще до встречи с Максом.

Не может быть, чтобы события из книги сейчас разворачивались передо мной. Это же как–то глупо получается. Не в книгу же я попал, в конце концов.

— Ладно. — успокаивал я себя. — Разберусь с книгой позже, а сейчас надо понять причину, почему Атлантида находится у черты, за которой ее ждет гибель, и что необходимо предпринять, чтобы ее от этой черты отвести.

Дойдя до главного зала, как я убедился в этом, позже, Максимилиан толкнул двери и вошел внутрь. Я, находясь чуть позади, проследовал за ним. Зал был довольно просторный, а потолок, так тот вообще был где–то далеко вверху, как бывает у нас в церквях. Но эхо в помещении практически отсутствовало, хотя на стенах, да и на полу тоже не было ничего, что давало бы эффект звукопоглощения. Ковров, например, или каких–либо других тканей или материй. Довольно много было скульптурных изделий, как мне показалось на первый взгляд. Но то были не фигуры людей или животных. Я даже не смог толком определить, что это были за предметы.