— Констанс, подумайте очень хорошо…
Но теперь он видел, что ее кажущийся интерес не был принятием. Ее спокойствие не было признаком молчаливого согласия, а ее вопросы лишь вытягивали из него информацию, которая могла быть потом использована против него самого.
— О, Констанс, Констанс, пожалуйста, не делайте этого…
И снова тишина. Да будет так. Гэвин знал, что эта женщина может быть ему верным другом, но также может стать и самым опасным врагом. Он почувствовал себя обманутым. Одна из первых вещей, которую он узнал еще в детстве, заключалась в том, что всегда необходимо наносить первый удар самому. Это надо было сделать раньше, чем твой противник поймет, что бой уже идет.
Поэтому он ударил первым. Гэвин бросился вперед, выбив стилет из руки Констанс, взяв ее шею в удушающий захват и приставив пистолет к уху. Толкнув ее спиной о ближайшую стену и прижав к ней, он защелкнул комплект наручников вокруг ее запястий.
Все закончилось еще до того, как началось. Он полностью застал Констанс Грин врасплох, после чего отпустил ее и отступил назад, все еще держа свою несостоявшуюся противницу на прицеле.
— Все должно было быть не так, — с горечью сказал он.
Она посмотрела на него, и он был ошеломлен взглядом этих фиалковых глаз.
— Мне жаль, что пришлось так поступить, но теперь я должен услышать ваше решение.
Молчание. Констанс сверлила его своим пристальным взглядом.
Он махнул пистолетом.
— Это момент истины.
В ответ она опустилась на колени и подняла с пола выбитый из ее рук стилет. При этом запястья ее были все еще скованны наручниками, и вряд ли такое оружие могло хоть чем-то ей помочь.
Удивленный, он сделал несколько осторожных шагов назад, опасаясь, что она может метнуть нож. Но потом он вспомнил, что ее запястья находились все еще в наручниках, и ее обращение с ножом выглядело неуместным.
— Что вы собираетесь с этим делать? — насмешливо спросил Гэвин.
Она потянулась и приставила кончик ножа к собственному горлу, прямо над яремной веной.
— Я собираюсь лишить вас удовольствия от изнасилования и убийства.
Когда она произнесла это, то надавила стилетом на свою кожу. После небольшого сопротивления клинок впился в плоть, и ручеек крови заструился вниз.
Гэвин почувствовал волну электрического шока, пробежавшую по нему. Несмотря ни на что, он был восхищен ею. Это была потрясающая женщина. Боже, она могла бы стать великолепным партнером! Он почувствовал возбуждение, но также осознал, что Констанс Грин никогда не присоединится к ним. Его волнение смешалось со страшным чувством печали.
Черт возьми! Ей предложили шанс на настоящую жизнь, а она отказалась от него!
Он уставился на то, как Констанс давит на нож, в то время как острый кончик лезвия проникал все глубже. Он мог сказать точно, что она не блефовала — она была готова убить себя, лишь бы не подчиниться ему. Она собиралась покончить с собой. Его ужас оттого, что она не присоединится к нему, уступил место волнению совсем другого рода.
— Давайте, — сказал он, задыхаясь от ожиданий.
Гэвин смотрел на то, как она медленно закалывала себя. Клинок проник чуть глубже. Гэвин был ошеломлен, прикован к ней всем своим вниманием, он никогда не видел в своей жизни ничего более эротического. Наблюдая за тем, с какой легкостью нож проникает в ее тонкое белое горло, видя, как рубиновая кровь стекает по ее бледной коже, он чувствовал волны сильнейшей дрожи и сильнейшего возбуждения, пробегающие по всему его телу.
И тогда взгляд ее глаз слегка изменился. Она замерла.
— Не останавливайтесь, — хрипло сказал он, и кровь застучала у него в ушах. — Сделайте же это. Давайте.
Но лезвие стилета отступило. Кровь бежала свободно, но разрез оказался поверхностным.
В Гэвине вспыхнули разочарование и гнев, и он поднял пистолет.
— Я был уверен, что у вас кишка не тонка, — сказал он. — Я ошибался.
Ранее глаза Констанс были постоянно сфокусированы на нем, но теперь они смотрели чуть в сторону. С внезапным ужасающим пониманием Гэвин развернулся, чтобы увидеть, насколько смертельно она отвлекла его. Безобразное существо с собачьей мордой сделало в его сторону решающий рывок, и Гэвин почувствовал, как рука с огромными когтями сжимает его руку в своей железной хватке.
51
Это был второй визит Хуана Риверы в Эксмут, и сейчас, глядя на то, что когда-то было причудливой деревенской улицей, он увидел нечто, больше напоминающее ад Данте. Команда спецназа, которую он возглавлял, высадилась из своих транспортных средств, чтобы приблизиться к месту происшествия пешком — их первостепенной задачей было обеспечение безопасности периметра, чтобы парамедики могли забрать мертвых и раненых. Позади них размещался временный командный штаб, откуда раздавались крики по рации, звучали сирены и метались лучи прожекторов. Две задействованные бронемашины — каждая оборудованная пулеметом .50 калибра — были готовы к действию, если убийца (или убийцы) снова появятся.
Но, похоже, что убийцы исчезли. Город был молчалив — смертельно молчалив. С того места, где он стоял, Ривера увидел два тела, распластанных посреди улицы. Прищурившись, он понял, что вдалеке маячат очертания еще одного трупа. Тем временем буря, стремительно движущаяся с северо-востока, начала понемногу стихать; дождевые шквалы приходили все реже и ветер уже не столь агрессивно набрасывался на округу. Выключенные уличные фонари темными тонкими силуэтами возвышались над мрачными фигурами обесточенных домов, и единственным источником света на всю округу являлся дом, стоявший дальше по улице, объятый последней стадией пожара и отбрасывающий яркие пламенные блики на развернувшуюся кошмарную сцену.
Ужас, который команда передовой разведки обнаружила на Дьюн-роуд — тело шефа полиции, растерзанное внутри его собственной служебной машины — глубоко шокировал Риверу. По пути в Эксмут по рации передавались обрывочные сообщения: сумасшедшие истории о монстрах, демонах, анархии и массовых убийствах. Сержанта — он представился именем Гэвин — нигде не могли найти и он не отвечал на всевозможные полицейские запросы. Ривера задался вопросом, вдруг он тоже был мертв.
Что, черт возьми, здесь произошло? Ривера с трудом сглотнул, собравшись с духом. Еще будет предостаточно времени, чтобы разобраться в этом. А сейчас его команде необходимо было как можно скорее оцепить район, оказать первую помощь пострадавшим и увезти тела погибших.
Он поднял свою рацию, отдал приказы, и команда спецназа начала строем продвигаться бегом по главной улице. По мере их продвижения, масштабы резни стали казаться все более ужасающими. Один из подчиненных Риверы начал бормотать себе под нос молитвы, и в его голосе послышались столь явные нотки страха, что командиру команды пришлось заставить этого парня заткнуться. Остальные тоже перешептывались: кто-то тихо комментировал происходящее, кто-то не мог удержаться от потока ругательств.
«Какого черта здесь произошло?» — недоумевал Ривера. — «Террористы? Наркоманы? Бандитская разборка?»
Он сам невольно начал немного нервничать. Развернувшаяся сцена казалась совершенно нереальной. Ривера замечал, как неохотно и нерешительно продвигались вперед его люди, и хотя никто из них никогда бы в этом не признался, все они были не на шутку напуганы. Перед ними раскинулась не просто сцена городской драки… это была даже не война. Нет, то, что произошло в Эксмуте, больше напоминало воплотившийся в реальности фильм ужасов.
Он попытался отбросить собственное чувство страха и взять ситуацию под контроль. Лишенным эмоций голосом, который он смог мобилизовать, Ривера отдал приказы, разделив команду на две части и направив одну налево, вторую направо, чтобы обезопасить главную и боковые улицы. Первое тело, к которому он подошел, было ужасно изувечено, как будто на этого человека напал дикий зверь.