– Иди сюда.

Несколько минут они сосредоточенно возились, пристраивая мелкого в узле на спине.

– Ну как? – Калеб отступил на шаг и с сомнение смотрел на то, что получилось.

– Хорошо вроде.

Малыш, похоже, тоже оценил удобство и, немного покряхтев, угомонился.

– Спасибо, – Лиам собрал высохшее белье и порадовался свободным рукам. – Если он так и будет там спокойно себя вести, то это настоящее чудо.

– Посмотрим, – произнес Калеб и полез за кисетом.

Алану на самом деле очень понравилось новое место для сна. По ночам он продолжал возмущаться отсутствию теплого бока рядом, зато днем почти не мешал работать. Альфы, а затем омеги пытались высказать свое мнение, что негоже так обращаться с младенцами, но Лиам просто пропустил их слова мимо ушей. За полторы недели он так привык к новому способу переноски Алана, что порой совершенно забывал о том, что мелкий у него за спиной. Успевая переделать за день кучу дел, он порой присаживался в тенек и, прислонившись боком к какой-нибудь стене, просто выключался, проваливаясь в сон как в бездонную яму. И приходил в себя как от толчка только тогда, когда малыш начинал настойчиво требовать есть.

Проблемой оставалось собственное купание. Оставлять на берегу орущего младенца было тяжело. А он блажил все время, не переставая.

– Ну помолчи хотя бы пять минут, – уговаривал его Лиам, но Алан упорно стремился быть на руках или по меньшей мере на спине, где тоже чувствовал себя вполне уютно.

– Что, вместе с тобой купаться прикажешь? – безнадежно поинтересовался Лиам у недовольно кривящего ротик ребенка. – Ну и ладно, тебе же хуже. В следующий раз будешь знать…

Он быстро скинул одежду и шагнул в воду. Алан, успевший разораться за то короткое время пока Лиам раздевался и положил его на нагретые солнцем мостки, успокаиваться даже на руках не спешил. Вода в реке казалась теплее парного молока. Лиам сделал шаг и, поскользнувшись на осклизлом камне, сел, удержав, впрочем, голову мелкого на поверхности.

– Ну что, нравится тебе? – он осторожно погрузил маленькое тельце в воду, с умилением наблюдая работу мысли на крохотном личике. Алан шевелил ручками и ножками, получая явное удовольствие от процесса.

Минут пять повозившись с ребенком в воде, Лиам с сожалением отнес его снова на мостки. Вытер, запеленал и, пока малыш не понял, что снова остался один, быстро вымылся.

Вечером мелкий мирно заснул в колыбели, даже не пришлось укачивать. У Лиама не осталось сил удивляться, он рухнул рядом с ним на тюфяк и мгновенно заснул. Проснуться утром и чувствовать себя полностью выспавшимся было странно. Полузабытое ощущение разливалось негой по членам, и лишь смутная тревога, что что-то не так, не дала перевернуться на другой бок и подремать еще немного. Лиам сел. В комнате никого не было. Люлька пуста, Лори тоже куда-то делся.

Лиам с бешено колотящимся сердцем выскочил из башни, не имея никакого представления, куда бежать. Наверное, нужно идти к Арчи, пусть поможет в поисках. Или к Реджи, он здешние места тоже хорошо знает. Потом пришла мысль проверить лошадей – пешком-то далеко не уйдешь, – и Лиам свернул к конюшне.

– … осторожнее с ним, – послышался из-за кустов знакомый голос.

– Я стараюсь, – раздался в ответ голос Гиллиана.

– Головку поддерживай, и не сжимай сильно, медведь, – наставлял Лори.

Лиам подкрался ближе и выглянул из-за кустов.

– Жаль, что на тебя не похож, – сказал Гиллиан, не отрывая взгляда от лица малыша.

– Еще бы тебе не жаль, – усмехнулся Лори, – твоя одержимость…

– Не надо, – оборвал Гиллиан.

– Дай мальчику выспаться, на него смотреть больно. Погуляй с сыном. И вообще помощь предложи…

– Он от меня шарахается, – горько сказал Гиллиан, – я бы предложил… А сам чего?

– А я не железный! – неожиданно звонко выкрикнул Лори. – Понимаешь? Совсем не железный…

– Перестань, не надо, – в голосе Гиллиана послышалась растерянность. – Успокойся…

– Не подходи!

– Не подхожу…

– Я знаю, умом понимаю, что для сына покровительство Ли – это лучшее, что могло случиться. Даже если вдруг у меня когда-нибудь будет муж…

– Он никогда не примет чужого ребенка, – подхватил Гиллиан.

– Да. И никакая приемная семья не даст ему той любви и заботы, которую уже сейчас дает этот человеческий мальчик…

– Лори, успокойся, пожалуйста!

– Я спокоен. И буду еще более спокоен, когда ты потом деньги отвезешь, – Лори помолчал и закончил совсем другим тоном: – Иди гуляй, но недалеко, чтобы из башни было видно.

– Будет исполнено, – язвительно отозвался Гиллиан, и Лиам понял, что его сейчас застанут за неблаговидным занятием. Пришлось быстро возвращаться обратно, радуясь, что впопыхах забыл обуться и что ветер сегодня дул от реки и учуять его оба собеседника никак не могли.

Лиам вихрем взлетел на второй этаж, закрыл за собой дверь комнаты и рухнул на тюфяк: что это было? Разговор не выходил из головы. Его отдельные части никак не хотели составляться в единое целое и совсем не вписывались в уже сложившуюся картину всего произошедшего.

Просидев в бесплодных размышлениях около часа, Лиам решил все же выйти и поискать Гиллиана с ребенком. Тот нашелся на берегу, возле мостков. Лежал себе на спине, положив на живот сладко спящего младенца. Лиаму стало досадно, что у альфы так легко получилось найти общий язык с сыном. Острым жалом кольнула ревность и невесть откуда взявшаяся обида. Нужно бы подойти, сказать, чтобы отдал ребенка, но ноги как будто приросли к земле и язык прилип к нёбу. Он так и стоял поодаль, не в силах отвести взгляд от мирной картины.

– Ли? – Гиллиан все же почувствовал его присутствие и неловко поднялся.

– Гуляете?

– Я… Прости, просто хотел помочь…

– Угу, спасибо, – Лиам не понимал поведения Гиллиана и совсем не представлял что говорить.

– Если ты не против, я мог бы иногда… Тебе тоже отдыхать надо, – запинающийся альфа выглядел до крайности нелепо. Лиам постарался не выдать своего изумления, решив непременно разобраться с этим чуть позже.

– Я подумаю.

– Хорошо. Спасибо.

– Раз он пока молчит, то я бы хотел искупаться. Ты не против еще немного побыть нянькой?

Гиллиан кивнул и поспешно отвернулся. Лиам не понял, откуда внезапно взялась такая стыдливость, ведь у альфейцев было принято совместное мытье и чьей-то наготой никого не удивишь и не испугаешь. Да и купался он как правило в исподнем. Отнеся поведение Гиллиана к общим странностям сегодняшнего дня, Лиам с наслаждением погрузился в чистую теплую воду. То ли услышав плеск, то ли внезапно проголодавшись, Алан решил подать голос, разревевшись. Понаблюдав немного за безуспешными попытками Гиллиана успокоить сына, Лиам протянул руки и сказал:

– Дай сюда.

– В воду?!

– Пеленки сними и дай сюда, – настойчиво повторил Лиам.

– С ума сошел?

Лиаму надоело пререкаться, он легко подтянулся и вылез на деревянный помост. Забрать хнычущего малыша и опуститься с ним снова в воду оказалось делом одной минуты.

– Ты что делаешь?

– Не кричи. Видишь, ему нравится.

Гиллиан неверяще смотрел на затихшего ребенка, который с видимым удовольствием дрыгал ручками и ножками в воде.

– Но…

– Ты от него сам отказался, так что не мешай мне воспитывать его так, как считаю нужным, – отрезал Лиам.

Гиллиан открыл рот, чтобы возразить, но встретив непреклонный взгляд, вздохнул и отвернулся. Лиама позабавило такое поведение, и он прикусил губу, чтобы не рассмеяться.

– Ну что, маленький, наплавался? – обратился он к Алану. – Пора вылезать?

На берегу, наскоро обтерев мелкого сухим краем пеленки, Лиам завернул его в свою рубаху и пошел к башне. Сзади слышались шаги Гиллиана, который нес выполосканные пеленки. Теперь следовало отдать Алана Лори, чтобы покормил, а самому вызвать на разговор альфу. Слишком много непонятного произошло сегодня, чтобы можно было пустить все на самотек. Гиллиан предложил помощь? Хорошо. Пусть тогда объяснит, с чего вдруг воспылал внезапной любовью к сыну. А помощь, она не помешает. Лиам решил не отказываться, но на своих условиях. Как говорил незабвенный дядюшка: «Если тебе делают выгодное предложение, сначала узнай, чем оно выгодно другой стороне». Вот этим Лиам и собирался заняться после ужина.