Постепенно полностью проигрались оба богатых господина. Я остался в деле только за счет того, что ограничивался минимальными ставками. Победить я, пожалуй, мог бы. Но понял, что не хочу. Это раскрыло бы меня перед копом, как мастера блефа и обмана, что совсем мне не выгодно.
— Олл-ин, — пододвинул я все свои фишки к центру стола на очередной раздаче, дождавшись вскрытия флопа, то есть первых трех карт на столе, и не взглянув что раздали мне. Проиграю и остаток дня буду просто отдыхать. А то, что деньги достанутся полиции или непонятно кому, так в этом ничего плохого нет.
Противники спасовали. Я еще четыре раза подряд повторил тот же ход, заставляя их сбрасывать карты и сдаваться с минимальной потереей средств. Смогу так продолжать, пока кому-нибудь сильная рука не придет. На том мое участие в турнире и закончится. И ладно, чересчур много внимания к себе привлек уже.
Новый раунд, новый мой олл-ин после того, как открылись десятка пик, валет пик и король пик.
— Makoto, what the fuck are you doing? (Макото, что ты такое нахрен творишь?) — спросила Рэйчел. Тут бы ее кто угодно понял. Переговариваться за столом не возбраняется, хотя в основном все помалкивали.
— Да, Ниикура, что вы вытворяете? Как будто собрались слить игру, — поддержал Кикучи-сан.
— Понимаете, инспектор, я очень устал и проголодался. Третье место из двадцати пяти участников уже неплохо. Деньги в любом случае на благотворительность пойдут. Вы оба играете много лучше моего любительского уровня. Так чего мне сопротивляться? Но зато уйду из турнира красиво. Ставлю всё.
— Да вы половину стола с закусками в перерыве сожрали! — возмутился представитель полицейского управления.
— Мне нужно много есть, иначе начну худеть и придется менять свой гардероб.
— You’re crazy, you fat little bastard! (Ты безумен, маленький толстый ублюдок!) — не уверен, поняла ли блондинка моё объяснение, но пододвинула свои фишки к моим. Ей явно повезло собрать что-то стоящее.
А следом и самый молодой карьерист полиции Страны Ямато к ней примкнул, поддержав ставку. Кажется, у обоих хорошие комбинации выстроились, раз рискуют.
Следующие две карты, называющиеся тёрн и ривер — пиковый туз и король червей. Инспектор плохо читался, но при открытии ривера чуть заметно улыбнулся.
— Come on, show the cards already! (Давай, покажи уже карты!) — потребовала американка и с торжествующим видом выложила четверку и тройку пик. Флэш, сильная комбинация.
Инспектор прекратил скрывать сейчас истинные эмоции и показал двух королей, крестового и бубнового. Вместе с имеющимися на столе пиковым и червовым у него выходило каре — четыре одинаковых карты. Он перебил Рэйчел, из-за чего она, не сдерживаясь, выругалась.
— Are you fucking kidding me⁈ (Ты что, издеваешься⁈) — эмоционально воскликнула женщина. Ну вот как можно настолько несдержанной быть?
— Makoto, show your cards or I’ll kill you! (Макото, покажи свои карты или я тебя убью) — обратилась блондинка уже ко мне. Какой ураган страстей в ней! Так увлечена игрой.
Я, не зная, что меня ждет, открыл первую карту. Двойка бубен. Шансы обыграть Кикучи-сана уменьшились до призрачных. Собственно, только одна карта могла бы меня спасти. Не отказал себе в удовольствии чуточку над всеми поиздеваться и выдержать интригу перед тем, как посмотреть, что там у меня такое.
Перевернул рубашкой вверх — дама пик. Я собрал роял флэш.
— Come on! It doesn’t happen like that! Damn lucky guy! (Да ладно! Так не бывает! Чертов везунчик!)
Она назвала меня проклятым счастливчиком? Или я что-то не так понял? Инспектор выглядел шокированным донельзя. Совсем прекратил следить за лицом. Я изобразил вид счастливого победителя, но на деле был шокирован не менее соперников. Так не бывает! Это какая-то запредельная удача или подтасовка. Если первое, я бы хотел реализовать ее как-то иначе. Лотерейный билет купить, например. Или дело наоборот, в невезении? Я же хотел проиграть, а проклятие сделало, чтобы все пошло по иному пути, не так, как я хочу. Или Алая Ведьма ворожит где-то за кулисами? Не видел ее в числе зрителей. Но сомневаюсь, что персональная заноза Окане-куна все это время мирно релаксирует где-то в онсене.
— Я сдаюсь, Ниида-сан, — инспектор встал из-за стола и поклонился. — Спасибо за превосходную игру.
Он что, не перепутал мою фамилию? Правда? Немного боязно от одного лишь этого факта.
— Мне просто повезло, Кикучи-сан. Вы же видели, я играл вслепую, не зная своих карт.
— Удача — это тоже часть мастерства.
— I want children from you, now! (Я хочу от тебя детей, немедленно!) — в очередной раз не понял, что именно сказала быстро приближающаяся американка, но язык ее тела говорил о намерении задушить меня в объятьях. В последний момент я сделал шаг в сторону и гипертрофированная грудь уткнулась в полицейского. Он же не женат? Нет? Вот пусть и развивает международные отношения. А я человек простой. На меня моя девушка из зрительного зала смотрит. Мне подобных любвеобильных дамочек и на расстояние вытянутой руки к себе подпускать не рекомендуется.
Поспешил уйти подальше от бывших соперников и найти Цуцуи. Вот ее объятиям я всегда рад.
— Макото, я ничего не понимаю в техасском покере, но это было потрясающе! Нам показали, как ты открывал карты, в прямом эфире. Ты, получается, всех победил?
— Да, как-то так вышло. Хотя я не старался. Меня попросили просто продержаться подольше.
— Не представляю, что будет, когда начнешь стараться, семпай, — подошел Акума-кун. — Напомни никогда не играть против тебя в карты.
— Лучше против меня вообще ничего не делать, Акума-сан, — ухмыльнулся я.
— Верно-верно! Тебе как будто сам Будда улыбается. С тобой только дружить, я запомню. Мне одного раза с тобой поцапаться хватило.
Остаток выходных прошел спокойно, если не считать того, что половина встреченных гостей непременно хотела автограф чемпиона. Как будто бы я выиграл не местечковый турнирчик для кучки ставленников нескольких богатых людей, а настоящее спортивное соревнование. Самое близкое к проблемам — мне пришлось объяснить Мияби, что это за блондинка на меня вешалась и почему детей от меня хотела. Оказывается, в одной из реплик дурной женщины и такое содержалось. Складывается впечатление, что все вокруг английский лучше меня понимают! А иностранный язык мне и не требовался никогда.
Во второй половине дня воскресенья наконец-то объявилась наша водитель.
— Ну ты дал, Везунчик! Интригу выдержал — супер. Расскажешь, как карты подменил? С дилером сговорился, да? Что ему пообещал за победу?
— Мне просто не повезло, я не хотел выигрывать. Но из-за проклятья, лежавшего на золоте, мне часто не везет.
Красная женщина рассмеялась. В общем-то, я действительно шутил. Не верю в проклятия.
По дороге рассказал ей о своей возможной проблеме с телеоператором.
— О, это просто решается. Если он исчезнет без следа, то и заговорить не сможет. Да не зыркайте так! Шутка. Скажу пару слов кому надо и дело в архив спишут.
— А как же второй преступник? — насупилась Мияби. — И вещи Макото? Ноутбук Тики-тян? Фитнес-браслет?
— Да, Пончик, тебе бы фитнес не помешал, — хмыкнула красная. — Или так, или сдавать дурака в полицию и объясняться, почему так поздно.
— Но он же компенсировал стоимость украденного. Не более того. Новый ноутбук купил и всё.
— Если он готов явиться с повинной, можете с ним сделать бумагу о примирении и отнести в участок. Теледурака все равно будут судить, но, может быть, условным сроком и общественными работами отделается.
Идти в полицию с какими-то бумагами мне не хотелось. Да и согласится ли Сакакибаре-сан на хоть какой-то срок?
— Списывай, — принял я решение. Все равно важен не второй воришка, а организатор, фальшивая Кагешуго. — Но нет ли других вариантов найти вора? Мне важны не столько похищенные вещи, сколько то, чтобы он ко мне больше не лез.
— Конечно есть! Ищи, Детектив! Если бы я умела выполнять такие расследования, думаешь, стал бы Бейби-босс просить тебя о помощи с поисками сакральных жертв в корпорации? Сама бы всех отыскала и казнила. Я ведь глупая слабая женщина, в мужскую работу не лезу.