ГЛОССАРИЙ
Адайе – вид борьбы.
Альба – «мифическая» родина, страна, из которой прибыл Первый Шабаш.
Аркебуза – заряжаемое с дула фитильное ружье.
Арлекин-гидра — радужный морской змей с множеством голов, обитающий на мелководье у побережья Эррана. Если ему отсечь одну голову, на ее месте вырастает две новых. Его слюна смертельно ядовита.
Аласдер Мак-Фэйген — маленький сын Хан'гарада Повелителя Драконов и Ишбель Крылатой, брат-близнец Элоизы и младший брат Изабо и Изолт.
Аркенинг — ведьма, живущая в Сгэйльских горах; одна из Грезящих. Была спасена от сожжения на костре в Сгэйльских горах и вошла в новый Совет Ведьм.
Ахерн Повелитель Лошадей – один из членов Первого Шабаша.
Банас – птица, знаменитая своим очень длинным ярким хвостом.
Бан-Баррах — река на юге от Лукерсирея, которая вместе с рекой Малех образует водопад Сияющие Воды.
Банприоннса – принцесса.
Банри – королева.
Бачи Горбун – родственник Мегэн.
Башни – Башни Ведьм. Тринадцать Башен, построенные в двенадцати странах Эйлианана как центры науки и колдовства. Это:
Башни Роз и Шипов – Тер-де-Росан-исс-Снатад в Тирлетане.
Башня Благословенных Полей – Тер-на-Роуэн-Бенначад в Блессеме.
Башня Воинов – Тер-на-Сэйдин в Тирсолере.
Башня Воронов – Тер-на-Фитейч в Равеншо.
Башня Грезящих – Тер-де-Эйслинг в Эслинне.
Башня Гроз – Тер-де-Сторман в Шантане.
Башня Двух Лун – Тер-на-Гилейч-да в Рионнагане.
Башня Первого Приземления – Тер-на-шуд-Рагсин в Клахане.
Башня Повелителей Лошадей – Тер-на-Тигернан в Тирейче.
Башня Пытливых – Тер-на-Рурах в Рурахе.
Башня Сирен – Тер-на-Синнадарен-мар в Карриге.
Башня Туманов – Тер-де-Сио в Эрране.
Бездонные Пещеры — священный лабиринт пещер и гротов, пронизывающий Остров Богов.
Белочубые горы — горы, названные в честь белой пряди волос, являющейся отличительной чертой всех Мак-Кьюиннов.
Белые Боги — безымянные и безликие боги Хан'кобанов.
Бельтайн— Майский праздник, первый день лета.
Бертильда Яркая Воительница — одна из первого Шабаша Ведьм.
Бертильды – девы-воительницы из Тирсолера, названные в честь основательницы страны (см. Первый Шабаш). Отрезают себе левую грудь, чтобы было удобнее стрелять из лука.
Бертфэйн — озеро в Клахане.
Блессем – Благословенные Поля. Богатый сельскохозяйственный край, лежащий к югу от Рионнагана и принадлежащий клану Мак-Танахов, потомков Тутанаха Землепашца.
Бран — клюрикон.
Брангин Ник-Шан — дочь сестры Гвинет Ник-Шан, провозглашенная Банприоннсой Шантана во Втором Пакте о Мире.
Бренн Ворон — один из членов Первого Шабаша. Знаменит изучением темных тайн магии и своей любовью к механизмам и прочей технике.
Бронвин Ник-Кьюинн — дочь Джаспера Мак-Кьюинна и Майи Колдуньи. В ее жилах течет четверть фэйргийской крови. Была банри в течение одного дня, прежде чем ее дядя Лахлан Крылатый не захватил престол.
Буба — карликовая сова, дух-хранитель Изабо.
Буранные совы – гигантские белые совы, обитающие в пустынных горных регионах. Известны своей бесшумностью и искусностью в охот. Буранная сова была духом-хранителем Сорхи-убийцы.
Бухта Обмана — большой залив к югу от Эйлианана, называемый так из-за своего обманчивого спокойствия и красоты, под которыми скрывается множество рифов и мелей.
Вальфрам – река, протекающая через Рурах.
Великая Лестница – дорога, ведущая на Драконий Коготь, во дворец драконов, а оттуда вниз по другому склону горы в Тирлетан.
Великий Переход – переселение Первого Шабаша на Дальние Острова.
Весеннее равноденствие – момент, когда день достигает такой же длины, что и ночь.
Виловисп – болотное существо.
Гавань – большая пещера, где Прайд Красного Дракона проводит лето.
Гвилим Уродливый — одноногий колдун, проведший годы правления Майи Колдуньи в Эрране, но бежал от деспотичного правления Маргрит Ник-Фоган, чтобы помочь Лахлану завоевать трон. В награду получил звание придворного колдуна.
Гвинет Ник-Шан — дочь сестры Глинны Ник-Шан, Патриции, жена Энгуса.
Гейл'тисы – длиннорогие животные, снабжающие Хан'кобанов мясом, молоком и шерстью. Их очень густой белый мех высоко ценится.
Генеральный Штаб — группа офицеров-Телохранителей Ри, которые помогают ему определять и распространять его тактику и политику, передают его приказы и следят за их выполнением.
Гиллислен — четвертое озеро в Жемчужном Ожерелье Рионнагана.
Гис – обязательство, налагаемое долгом чести.
Гита – донбег, хранитель Мегэн.
Гладриэль Голубая – меньшая из двух лун, лавандово-голубого цвета.
Глинна Ник-Шан — мать Энгуса Мак-Рураха и последняя Банприоннса Шантана. После ее брака с Дунканом Мак-Рурахом, отцом Энгуса, троны Рураха и Шантана объединились, и Энгус унаследовал оба. Шантанцы до сих пор недовольны этим, полагая, что править должен один из Мак-Шанов.
Гоблин — Эльфийская кошка, дух-хранитель Финн Кошки.
Гравенинги — прожорливые существа, гнездящиеся и обитающие стаями; крадут у фермеров ягнят и цыплят, известны так же случаи воровства младенцев и маленьких детей. Едят все, что могут унести в когтях.
Грезящие — название ведьм из Башни Грезящих в Эслинне. Некоторые из них способны видеть в своих снах прошлое или будущее.
Дайаден — отец.
Дайллас Хромой — колдун, возглавляющий Теургию.
Дайд – циркач, участник Подполья.
Дан – крепость, город.
Дан-Горм – город, окружающий Риссмадилл.
Дан-Иден — столица Блессема.
День Предательства – день, в который Банри изменила свое отношение к ведьмам, казнив или изгнав их и разрушив Башни. В Оуле называется Днем Расплаты.
Джаспер : старший сын Партеты Отважного, прошлый Ри Эйлианана, часто называемый Джаспером Околдованным. Был женат на Майе Колдунье.
Джей-скрипач – мальчик-нищий из Лукерсирея.
Джоанна Милосердная — главная целительница. В прошлом – нищенка в Лукерсирее и член Лиги Исцеляющих Рук.
Дидье, Граф Карлаверок — самый старый друг Ри, Лахлана Мак-Кьюинна, получивший графство за многолетнюю верную службу. В прошлом носил прозвище Дайд Жонглер.
Диллон со Счастливым Мечом — телохранитель Лахлана, бывший нищий и вожак Лиги Исцеляющих Рук.
Донбег – маленький коричневый зверек, похожий на землеройку, который может пролетать небольшие расстояния при помощи кожистых перепонок между лапами.
Доннкан Мак-Кьюинн — сын Изолт и Лахлана. Назван в честь одного из погибших братьев Лахлана.
Дракон — огромное огнедышащее крылатое существо с гладкой чешуйчатой кожей и когтями. Получил свое название в честь мифических существ Другого Мира. Поскольку они не способны регулировать температуру собственных тел, то вынуждены жить в вулканических горах поблизости от горячих источников или других источников тепла. Обладают высокоразвитым языком и культурой и видят в обе стороны вдоль нити времени.
Драконий Коготь – высокая остроконечная гора в северо-западной гряде Сичианских гор. В Хан'кобане носит название Проклятые Вершины.
Драконий страх – неконтролируемый ужас, вызванный близостью драконов.
Драконье зелье – редкий и очень опасный яд, способный убить дракона.
Драконья Звезда – комета, появляющаяся раз в восемь лет. Также носит название Красный Странник.
Драм — мера жидкости.