— Ваше Высокомагичество? — в ее каюту после стука заглянула Кемерон. — На связи король, он желает с вами поговорить.
Магичка отложила в сторону расстроившие ее бумаги и щелкнула пальцами, образуя через висящее на стене зеркало портал прямого общения с монархом, который сейчас находился на флагмане.
— Слушаю.
— Лита окончательно сложила оружие, — Дарий сразу перешел к делу. Он сидел за столом вместе со своими военноначальниками, рассматривая огромные карты прибрежных вод и независимых земель. — Теперь на очереди Ин.
— Каттлар будет там уже сегодня, не успеем. Если начнется бой, потери нас ждут колоссальные, — заметила колдунья.
Король потер переносицу, обдумывая слова женщины.
— Ты считаешь, стоит довольствоваться малым? Но первоначально мы планировали атаку на два острова.
Теперь призадумалась Лизавета. С одной стороны, у них в полном подчинении весь остров Жийне, и вполне можно рискнуть, напав на Тинару. Но с другой стороны, это гарантированные кровопролитные бои и потеря людей. В первую очередь — ее магов. А задумывалась эта война как быстрый бросок, чтобы урвать то, что успеют, пока новая власть не наведет на островах порядок.
— Сражаться с флотом Фрилы придется в любом случае, — начала размышлять вслух Лизавета специально, чтобы показать королю цепь логических размышлений. — Но если мы останемся на месте, то получим время и укрепимся у Литы. Сейчас Алестер двинется к Ину, надеясь там перехватить нашу следующую атаку. Это ясно и сомнению не подлежит. Маг не глуп и понимает, что Лита потеряна. Мы можем использовать шанс и спеленать уже покорившийся остров с ног до головы. Ровно через сутки некромант поймет, что ошибся, и завернет к Жийне, но у него не будет ни единой возможности отбить эти земли.
Поговорка о двух зайцах не раз спасала главного мага Мерридии, поэтому и сейчас она предложила подобный выход из ситуации.
— Как итог, мое мнение — лучше укрепиться на Жийне и окончательно добиться от Независимых островов признания нашей власти на этих землях, — решила окончательно она. — За выкуп Литы после заключения мирного договора мы получим очень многое. Исполним практически все пункты кампании, о которых мы говорили раньше.
— Знаешь, Лиз, если бы ты была моим противником, — вдруг сказал король, — я бы предпочел сдаться тебе сразу и без боя.
Он улыбался, но в его глазах застыла серьезность.
— Ваше Величество, пока вы — король Мерридии, а не другой страны, мы в принципе не можем оказаться по разную сторону.
Дарий откинулся на кресле, разглядывая своего мага.
— Тогда так и поступим. Ты займись организацией полного магического контроля. Об остальном позабочусь я. До связи.
Лизавета завершила заклинание и опять взяла в руки отчет.
Встречи с некромантом не избежать. Но что она принесет — остается полнейшей загадкой.
Ее отвлек телепатический вызов, пришедший от Гарена де Вирры. Она прикрыла глаза, настраиваясь на разговор, и тут же ответила.
— Гар?
— Мы нашли упоминание о ней в хрониках. В 1503 году в особняке произошел магический пожар в результате неудачно проведенного ритуала, — маг говорил сухо, но Лизавета все равно уловила в его голосе странно тяжелую интонацию. — По предположениям вашей дальней родственницы, Шейн погибла в огне, потому что больше ее не видели. Причем сомнений в том, что это наша Шейн практически нет.
Магичка не выдержала, опускаясь в кресло. Машинально смяла листок бумаги, превращая его магическим огнем в пепел.
— Они пытались вернуть ее домой? Они проводили ритуал возврата?
— Скорее всего, другого объяснения столь мощному выбросу энергии я не нашел.
Лизавета резко оборвала связь с герцогом и спустя мгновение настроилась уже на другого человека. Ее сердце почти не билось, замершее в петле отчаянья.
— Алестер!
— Лиз, милая! — Некромант ответил на удивление быстро, словно заранее ждал сигнала от колдуньи.
Но она даже не обратила внимания на его нарочно ласковый и ироничный голос.
— Я хочу, чтобы ты знал, Ал. Я тебя убью. Сегодня, завтра или послезавтра. Я умру сама, положу всю мерридийскую армию на дно океана, но ты проклянешь тот день, когда решил использовать Шейн в качестве заложницы. Ты умрешь, тварь, захлебнешься в своей крови!
— Лиз, что случилось? — темный маг вмиг растерял всю шутливость, но Лизавета закончила связь, сразу же поставив на некроманта прочный блок.
Больше разговаривать с ним она не желала. Теперь женщина не просто воевала за свою страну. Она мстила за свою дочь.
Я до последнего сомневалась, что смогу пересечь границу Мерридии без документов. В мое время досмотр стражниками на Лейском тракте производился с утроенной тщательностью, контроль багажа, транспорта, проверка всевозможных бумаг, заверенных печатями… Так что, признаться честно, было страшно, я нервничала. И с колоссальным удивлением проводила взглядом двух мужчин, скучавших в деревянной сторожке прямо на границе, которые не соизволили даже выйти к повозкам цирка.
Мы с Ритой сидели на козлах, поэтому я шепотом поинтересовалась:
— Рит, а что, даже не проверят? Пошлину за въезд не возьмут?
Рита удивленно вскинула бровь.
— Кем, ты с какого деревенского захолустья прибежала в Брисс? — я даже смутилась. — У Лейи и Мерридии вот уже несколько десятилетий договор свободного пересечения границы в двустороннем порядке. Но касается это соглашение только людей. Для других рас, тех же эльфов и гномов, требуются особые документы. Так как наш цирк мотается из страны в страну по нескольку раз в год, нас уже даже не досматривают, знают Лоя. Хотя подобное «доверие» стоило хозяйке приличных взяток.
Я призадумалась, где-то в глубине всплывали знания по истории, но слишком смутные и незначительные. Если подобное соглашение когда-то и было заключено, то вряд ли продержалось долго, потому как я совершенно ничего о нем не помню.
— Ладно, — решила с облегчением я. — Оно и к лучшему. Меньше мороки.
Мы теперь на территории Мерридии, а темным сюда хода нет. Ведь стражники в фирменных лилово-фиолетовых мантиях с черными узорами — это не единственная защита земель моей страны. Вдоль территорий на стыке с Лейей созданы сотни защитных заклинаний и пологов, и теперь я могу быть относительно спокойна. Эльфы мне не страшны.
Но целиком полагаться на удачу и надеяться, что ушастые прекратят преследование, я не могла. Вдруг у них подготовлены документы, и они так просто не захотят отказываться от ускользнувшей добычи? Поэтому выход оставался лишь один. В следующей же деревне мне придется покинуть медленно движущийся цирк, купить лошадь и направиться в Корладу своим ходом. Я изредка бросала взгляд на едущие по дороге фургоны, украшенные яркими афишами, и понимала, что мое краткое совместное путешествие с самыми знаменитыми в будущем циркачами неумолимо подходит к концу.
Село Широкое, где цирк оказался в обед следующего дня, было не в пример больше всех предыдущих поселений. Крепкие деревянные срубы домов, мощный забор, несколько улиц. Встречали нас, впрочем, как всегда радостно и весело, а на представление собрались всем народом от мала до велика. Пока мы выступали, а потом обустраивались на ночлег и справлялись с делами, плавно и неспешно пришла ночь.
И цирк, и все поселение крепко спало, в окнах домов давно погас свет, да только дежурил у костра сонный Артар.
Я в последний раз взглянула на спящую Риту, с которой попрощалась еще вечером.
— Надеюсь, ты сумеешь достичь всего, чего только пожелаешь, — тихо проговорила я, забирая свою сумку и дарханы. — Ты, как никто другой, достойна счастья, маленькая травница.
Выскользнув из фургона на улицу, я уверенно направилась к другой повозке. Предстояло самое главное — поговорить с Лоя.
— Лоя? — хозяйка цирка обернулась на голос и с удивлением посмотрела на мою дорожную экипировку.
Она как раз перебирала свои вещи, но встала с подушек и подошла ближе ко мне.