— Мне нужна кровь, — сказал Арчи. — Потому что я теперь в некотором роде вампир.

— Ты уверен? — спросил Гарри.

— Боюсь, что да.

— Это связано с игрой?

— Ну да, сэр. Она присвоила мне этот класс.

— Но почему? — спросил Гарри. — Я что-то о тебе не знаю? Твой прадедушка был родом из Румынии и имел привычку спать в гробу?

— Я могу все объяснить, — сказал Арчи. — Но мне на самом деле нужна кровь. Я жажду. И от этой жажды у меня путается в голове, и я боюсь, что могу на вас напасть. Так что в некотором роде даже хорошо, что именно вы ко мне пришли. Вы отобьетесь.

— Ладно, вопрос с кровью я постараюсь решить, — сказал Гарри, доставая из кармана телефон. — Сколько тебе надо?

— Э… стакан?

Гарри набрал номер, на том конце сразу же ответили.

— Доктор Уолтерс? Доброе утро, это снова я, и мне снова нужна помощь. Нет, все живы, я здоров. Мне нужна кровь. Ну да, полагаю, что донорская. Нет, никто не ранен. Группа и резус? Полагаю, особого значения это не имеет, — он вопросительно посмотрел на Арчи. Арчи кивнул. — Сколько? Пару бутылок, я думаю. А, вы ее не в бутылки разливаете? Тогда пару пакетов и посвежее. Спасибо, я у вас в неоплатном долгу. Да, фигурально. Сейчас я продиктую адрес два вашего курьера….

Гарри нажал отбой и убрал телефон в карман.

— Будет в течение получаса, — сказал он. — Продержишься полчаса?

— Угу, — сказал Арчи. — Спасибо, сэр. Когда я услышал, что кровь будет, и для этого мне не придется никого… э… кусать, мне сразу стало как-то легче. В том числе и мыслить.

— Полагаю, это психосоматическое, — сказал Гарри. — Послушай, я не хочу доставать тебя в такой непростой момент твоей жизни, но, насколько мне известно, существует только один способ стать вампиром.

— Ну да, — сокрушенно сказал Арчи. — Она меня укусила.

— Кто?

— Ванесса.

— Это та дама, с которой у тебя было свидание?

— Угу.

— И при каких обстоятельствах это произошло?

— Мне неловко такое рассказывать.

— Я вчера при тебе убил трех человек, — напомнил Гарри. — Какие после этого между нами могут быть секреты?

— Ну, это произошло в постели, — сказал Арчи. — Мы занимались… сами понимаете, чем, и в какой-то момент она спросила, не хочу ли я попробовать чего-нибудь новенького.

— И ты хотел?

— Мне двадцать три, — сказал Арчи. — Конечно же, я хотел. Мне вообще свойственна некоторая любознательность.

— И что произошло?

— Она укусила меня в шею, — сказал Арчи. — Тогда я подумал, что это какая-то игра, а потом мне стало очень хорошо, и я вообще уже ни о чем не думал. А потом, через какое-то время, мне стало очень плохо.

— Она как-то объяснила свое поведение? — поинтересовался Гарри.

— Ну… она извинилась, — сказала она. — И сказала, что ей в ее настоящем статусе очень одиноко.

— А она не говорила, что ты — ее личный сорт героина? — спросил Гарри.

— Нет, ничего такого. А теперь у меня повышенная светочувствительность и постоянная жажда.

— Надеюсь, что не постоянная, — сказал Гарри. — Доктор Уолтерс все же не на станции переливания крови работает.

— Мне очень жаль, сэр, — сказал Арчи. — У меня такое чувство, что я вас подвел. У вас ведь и без этого проблем хватает.

— Пустое, — отмахнулся Гарри. — Значит, она заразила тебя вампиризмом, а вместе с ним у тебя появился и интерфейс?

— Мне сложно сказать, в тот ли самый момент это произошло, — сказал Арчи. — Но когда я проснулся, он уже определенно был.

— И как это выглядит?

— Я пока в настройках не ковырялся, — сказал Арчи. — Как-то не до того. Но пока это выглядит как обычный интерфейс компьютерной игры, только наложен он на реальность. Есть полоски здоровья, бодрости и… жажды, и вот последняя практически пуста.

— Думаю, что курьер уже в пути, — сказал Гарри. — А где Ванесса? Ты надежно избавился от тела?

— Э… — сказал Арчи. — Тело ушло.

— И ты позволил ему уйти?

— Мне было не до того, сэр, — сказал Арчи. — Кроме того, она извинилась.

— И этого, по-твоему, достаточно? Ты знаешь, где она живет?

— Нет. Где-то в Кэмдене.

— Где вы познакомились?

— В «Тиндере». И, предвосхищая ваш следующий вопрос, да, это было наше первое свидание.

— О времена, о нравы, — сказал Гарри. — Я все равно считаю, что нам нужно ее навестить. Хотя бы для того, чтобы узнать, где она сама эту дрянь подцепила.

— Не убивайте ее, сэр, — попросил Арчи. — Она хорошая.

— У тебя вообще до этого женщины были? — поинтересовался Гарри. — Впрочем, неважно. Значит, ты теперь игрок?

— Да. Пятый уровень.

— Где же ты успел прокачаться? — поинтересовался Гарри.

— Я так понимаю, это мне отсыпали за выбор класса, хотя он и был не совсем добровольный, — сказал Арчи. — Теперь вот думаю, куда свободные очки навыков вбросить.

— Вижу, что кровососущей составляющей твои новые проблемы не исчерпываются.

— А еще у меня есть два квеста, — сказал Арчи.

— Ну, с первым понятно, это про убить смерть, — сказал Гарри. — Или я неправ?

— Вы правы, сэр. Но, могу вас заверить, с моей стороны вам ничего не угрожает. Хотя я пойму, если после такого вы меня уволите.

— С чего бы я стал тебя увольнять? — удивился Гарри.

— Мне все равно потребуется небольшой отпуск, — сказал Арчи. — Потому что маркер моего второго квеста указывает на Гаити.

— И что у тебя там за миссия? — спросил Гарри.

— Это классовый квест, сэр.

— Погоди-ка, тут что-то не бьет, — сказал Гарри. — Гаити — это всякие колдуны, вуду и зомби, а вампиры — вроде как, детища чисто европейской мифологии. Как это вообще может быть связано?

— Если игра действительно имеет инопланетное происхождение, то для нее любая земная мифология — местная, и она вполне может не видеть особой разницы, — заметил Арчи.

— Ну да, — сказал Гарри. — Если так, то конечно. И что тебе нужно сделать на Гаити?

— Мне нужно найти унгана Джека, лоа Легбы, — сказал Арчи. — Он знает, как снять проклятие и избавить меня от вечной жажды.

— То есть, гаитянский колдун может переделать тебя из вампира обратно в человека?

— Ну, тут достаточно туманное описание, но вроде как, да. Но игроком я все равно быть не перестану.

— Это внушает некоторый оптимизм, — сказал Гарри. — Ладно, как тебя попустит, позвони в авиакомпанию и закажи чартерный перелет до Порт-о-Пренса.

— Сэр, вы же не хотите…

— Не хочу, — согласился Гарри. — Я не очень люблю дикость, тропические острова и места, где могут водиться зомби, но и тебя одного в такое путешествие я точно отпустить не могу.

— Но сэр…

В дверь позвонили.

Гарри предположил, что это курьер с пакетами долгожданной крови, но отправляясь в прихожую, пистолет из кармана все равно достал. Такие времена настали, что без пистолета и в соседнюю комнату-то выходить нежелательно, а тут целая прихожая, и черт его знает, кто на самом деле стоит по ту сторону двери и давит на кнопку звонка.

Глава 8

Гарри открыл дверь и убрал пистолет в карман.

— Экономите на курьерах? Это общая политика вашей клиники или вы просто решил срубить немного денег на бензин?

— У меня «тесла», — сказал доктор Уолтерс. — Я просто хотел убедиться, что с вами на самом деле все в порядке.

Гарри развел руки в стороны и покрутился на месте.

— Новых дырок нет, — констатировал доктор. — Тогда кому же понадобилось переливание крови?

— Скорее, речь идет о вливании, — сказал Гарри. — Это Арчи. Вы помните Арчи?

— Молодой человек, который на вас работает, — сказал доктор. — Что-то вроде секретаря по особым поручениям, так?

— Вроде того, — согласился Гарри.

— И что с ним?

— Он вампир.

— То есть, вы хотите сказать, он думает, что он вампир?

— Вы — врач, вам виднее, — сказал Гарри. — Но должен признать, что думает он довольно убедительно.

— Понятно, — доктор помялся на пороге.