— Свежий взгляд, — предположил Савельев. — Может быть, у меня уже глаз замылился.

Гарри покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Простите, но нет. Ничем не могу вам помочь.

— Жаль, — сказал Савельев. — Сегодня утром на вашу машину упала бетонная плита.

— Думаете, крановщик тоже в игре?

— Не знаю, — сказал Савельев. — Кабина была пуста, крановщика до сих пор ищут.

— Ну, сбежать после того, как напортачил — это очень по-человечески, — заметил Гарри. — Не вижу в этом ничего удивительного.

— Признаться, я тоже, — сказал Савельев. — Меня удивляет другое. Я посмотрел записи с камер наблюдения. Вы почти уже сели в машину, когда это произошло, и отпрыгнули в самый последний момент, при этом даже не посмотрев вверх. Как вам это удалось?

— Бетонные плиты падают не бесшумно, — объяснил Гарри. — А у меня рефлексы. Слышу приближающийся непонятный звук — прыгаю в сторону.

— Полезные рефлексы, — оценил Савельев. — Но откуда они у обычного бизнесмена?

— Все еще подозреваете, что я игрок? — спросил Гарри.

— А что мне еще остается думать? — поинтересовался Савельев. — У вас нечеловечески быстрые рефлексы, вы уворачиваетесь от пикирующих на вас бетонных плит, ловите гранаты в воздухе и выбрасываете их на улицу через довольно частую решетку, вы деретесь, как спецназовец, хотя нигде никогда не служили, вы убили орка ударом трофейного ножа в глаз, даже не удивившись, откуда в центре Москвы средь бела дня взялся орк, и, что самое подозрительное, вы сохраняете такое хладнокровие, будто привыкли проделывать все эти подвиги каждый день. Как у вас это получается?

— Я не задумываюсь, — объяснил Гарри. — Простое делаю и все.

— Так не бывает.

— Вы спорите не со мной, — сказал Гарри. — Вы спорите с фактами.

— Либо вы мне лжете.

— Зачем мне это? — спросил Гарри. — Вы же не убиваете игроков, если я правильно понял. Один из них на вас даже работает.

— Чужая душа — потемки, — сказал Савельев.

Реальность снова подернулась рябью, но Савельев, казалось, этого не заметил.

— Сейчас, — сказал Гарри.

— Что сейчас?

Портал открылся под потолком, и оттуда, из черного горизонтального провала, прямо на стол со стоящими на нем чашками кофе, спрыгнул ниндзя.

Ну, или мумия, побывавшая на заводе по переработке отходов в тот момент, когда там жгли резину…

Затянутая во все черное фигура ловко приземлилась на стол, сверкнул короткий меч. Гарри увернулся, бесцельно отступая к стене. Савельев шагнул в сторону, потянулся к неприметному шкафу, из которого до этого доставал термос с кофе.

Ниндзя резво спрыгнул со стола, метнулся к Гарри, взмахнул мечом. Гарри перехватил руку с оружием, покрутил запястье.

Савельев извлек из стенного шкафа здоровенный дробовик.

Ниндзя бросил меч и вывернулся из захвата, кувыркнувшись в воздухе и умудрившись при этом пнуть Гарри ногами в грудь. Гарри сделал шаг назад, уперся спиной в стену.

Ниндзя выхватил кинжал.

Гарри поймал его встречным движением и пнул в колено опорной ноги. Ниндзя на мгновение замешкался, и Савельев, схватив дробовик за дуло и орудуя им, как дубиной, подскочил сзади, готовясь обрушить удар на его голову.

Хорошо хоть, стрелять не стал, успел подумать в этот момент Гарри. В замкнутом пространстве мы бы все оглохли. По крайней мере те, кто выжил.

Потому что разлет дроби у этой штуки может быть очень большим…

Ниндзя в последний момент увернулся, и приклад скользнул по его плечу. Гарри прыгнул, снова перехватив руку с оружием, уронил ниндзю на пол и упал сверху, переводя драку в партер.

Оружия у него не было, зато он был тяжелее. И сильнее. И, видимо, подвижнее.

— Живым! — взвыл Савельев.

Но Гарри уже не задумывался. Он просто делал.

Через мгновение он обнаружил, что лежит на полу, а тело ниндзя растаяло в воздухе, как до того тело зеленого.

— Ну я же просил, — укоризненно сказал Савельев.

— Так сами бы и делали, — сказал Гарри.

Черный портал на потолке начал закрываться. Гарри подобрал с пола меч и запрыгнул на стол. Савельев бросился ему наперерез и схватил за ногу. Гарри отмахнулся, но потерял равновесие и ему пришлось спрыгнуть на пол. Савельев, уже без дробовика, пошел на него.

Гарри вздохнул, отбросил в сторону меч и они сошлись. Спустя два удара сердца Савельев отлетел в сторону, но время было упущено.

Портал закрылся, а дверь, наоборот, открылась, снова впуская внутрь спецназ с привычным уже Егором Михайловичем во главе.

Расстановка сил была не в его пользу, но Гарри продолжал делать. Он отобрал дубинку у ближайшего спецназовца, саданул его локтем в шлем. Локоть заныл, забрало треснуло, спецназовец сделал два шага назад. Гарри перехватил дубинку, пнул другого набегавшего спецназовца ботинком в бронежилет, и приготовился к тому, что сейчас ему, возможно, наваляют.

— Стоять! — рявкнул Савельев.

Спецназ послушно замер.

Полковник поднимался с пола, но как-то неловко, правая его рука безжизненно свисала вдоль тела. Кто-то из бойцов пришел ему на помощь, поддерживая под локоть другой руки. Савельев морщился.

— Вы мне руку сломали, — заявил он.

— Извините, — сказал Гарри. — Но вы сами виноваты. Зачем вы мне помешали?

— Потому что вы собирались сделать явную глупость, — сказал Савельев. — Допустим, вы бы смогли запрыгнуть в портал. А дальше что? Вы же не знаете, что там с той стороны.

— Как раз бы и узнал, — сказал Гарри.

— Порталы нестабильны, — сказал Савельев. — Возможно, вы бы уже не смогли вернуться.

— Всегда есть способы, — сказал Гарри. — Если они открыли оттуда один портал на Землю, значит, я придумаю, как открыть другой.

— Виталь, а давай его все-таки шлепнем, ек-макарек, — предложил Егор Михайлович. — Нападение на должностное лицо при исполнении этим лицом служебных обязанностей… Чем не повод? Пулю в затылок, а спишем на этих… пришельцев, будь они неладны. Ребята нас прикроют. Ребята, прикроете?

Спецназовцы что-то несвязно промычали. С особенным энтузиазмом мычал тот, которому Гарри заехал локтем.

— Это ничего не решит, — задумчиво сказал Савельев, баюкая сломанную руку здоровой.

— Да и хрен с ним, — сказал Егор Михайлович. — Зато одним вражиной меньше.

— Он нам не враг.

— Он же британец, ек-макарек. Они там все такие…

— Шутки в сторону, — сказал Савельев. — Освободите помещение. Это и вас тоже, Егор Михайлович, касается.

— Ты уверен? Ты, ежели что, сам с этим джеймсбондом не сладишь, а мы можем не успеть…

— Уверен, дед, — сказал Савельев.

Спецназ ушел. Егор Михайлович вышел последним, на прощание одарив Гарри долгим внимательным взглядом.

— Вам бы к врачу, — сказал Гарри.

— Успею еще, — сказал Савельев. — Все еще ничего не хотите мне рассказать?

— Простите, что так вышло, — повторно извинился Гарри. — Я не хотел, но вы попали мне под руку.

— Я не об этом, — сказал Савельев. — Но мне кажется, что сегодня мы многое поняли.

— Подвал — не панацея, — сказал Гарри. — Безопасных мест нет.

— Он пришел за вами, — сказал Савельев.

— Похоже на то, — согласился Гарри. — А почему они лезут по одному? Мне кажется, навалиться толпой было бы более эффективно.

— Может быть, на вас пока только одиночные квесты выдают, а до рейд-босса вы не дотягиваете.

— Моя недоработка, — согласился Гарри.

— Вы на самом деле такой, да?

— Какой?

— Считаете себя неуязвимым?

— Я допускаю, что меня можно уязвить, — сказал Гарри. — Просто ни у кого пока это не получилось.

— И вы на полном серьезе намеревались прыгнуть в портал?

— Лучший способ разобраться с опасностью — это посмотреть ей в лицо.

— Это лучший способ свернуть себе шею, — не согласился Савельев.

— Вам все-таки надо к врачу, — сказал Гарри.

— Да, я пойду, — сказал Савельев. — Но сначала распоряжусь, чтобы вас отвезли в отель.

— Все еще будете настаивать, чтобы я не улетал в Лондон?