— Не забывай повторять эту четырёхстрофную формулу Принятия Прибежища каждый раз, как только ты подумаешь обо мне, — повторил Лама.
— Благодарю тебя от всего сердца, — сказал Апа Гэпо. — Научи меня теперь ещё одной молитве, которая умещалась бы в трёх строфах.
Лама обучил его следующим строфам:
— Не забудь и этой молитвы! — велел Кюнле. Старик вернулся домой.
— Ты встретил Ламу? — спросила его дочь. — И получил от него наставления?
— Я встретил Ламу, и он научил меня молитве Прибежища. Теперь я знаю её наизусть, — ответил он.
— Ты не умён, да и не образован, — сказала дочь. — Молитва-то короткая, легко запоминается? Прочти-ка нам её разок! Апа сложил для молитвы ладони у сердца и начал:
— "Я простираюсь перед бессильным членом старика…", — точь-в-точь как научил его Лама. Дочь в замешательстве и смущении убежала прочь.
— Да ты что, с ума, что ль, сошёл? — прикрикнула на него жена. — Слова Будды-Ламы всегда безупречны. Ты либо его не так понял, либо позабыл, что он сказал на самом деле. Да если ты и верно запомнил его слова, тебе не подобает подражать Ламе, не ровня ты ему. Не смей никогда говорить таких слов в присутствии детей!
— Лама наказал мне повторять эти строки всякий раз, когда бы я о нём ни подумал, — настаивал Апа на своём. — Именно это я и стану делать!
Позже, когда семья собралась за ужином, Апа сложил руки, закрыл глаза и снова начал читать молитву.
— Рехнулся старый, — шептались другие, с мисками в руках поднимаясь из-за стола.
Повторив молитву один раз, Апа открыл глаза и увидел, что теперь он сидел за столом в одиночестве. Наконец вернулась жена, пригрозив ему, что, если он и впредь собирается настаивать на этом сумасшествии, то ему придётся жить отдельно. Но Апа не сдавался, возразив, что будет продолжать, даже если ему это будет стоить жизни. Тогда они отвели ему маленькую комнатку на сеновале, и, перебравшись туда, он стал беспрерывно молиться, день и ночь.
Где-то через месяц вечером полнолуния по всему дому разнеслась прелестная музыка, звуки лютни или флейты. Не слыша более молений мужа, жена Апы забеспокоилась о нём, решив, что ему, должно быть, нездоровится, и он горюет и плачет.
— Отнеси отцу немного чанга, — сказала она дочери.
Девушка пошла с пивом на сеновал, но нашла там лишь вздувшееся одеяло на его ложе. Откинув покрывало, она увидела шар радужного света, в центре которого сиял белый слог А[81].
— Апа! Апа! Апа исчез! Сюда, быстрее! — закричала она, немного придя в себя. Сбежались семья и соседи, и все стали свидетелями того, как шар света поднялся в небо в западном направлении и как оттуда прозвучал голос старика: "Друкпа Кюнле отправил меня к горе Потала, в Чистую Страну Бодхисаттвы Сочувствия. А вам со своим чопорным поведением придётся оставаться здесь! Устройте место для подношений Ламе в местности Логтханг Кьямо!"
Лама, придя туда, над местом, где была постель Апы, поставил Ступу Нирваны, куда положил чётки старика как реликвию. Впоследствии настоятель Нгагванг Чёгьял построил вокруг ступы монастырь, который сегодня известен под названием храм Кьиме[82].
Глава седьмая
О том, как Друкпа Кюнле обучал своих подруг в южных долинах
Мы склоняемся к стопам опьянённого радостным ликом Мудрости
Святого безумца Друкпа Кюнга Легпы,
Который, высказывая всё, что бы ни взбрело ему на ум,
Смеясь показывает обман этого мира условностей.
Когда Владыка Дхармы, Защитник Живых Существ Кюнга Легка пришёл в Самтен Ганг, что в округе Вангду, его радушно встречали благочестивая монахиня Анандхара, госпожа Гьялдзом из Кхьюнг Се, девица Гёкьи Палмо из Вачена, госпожа Адзом из Гёнтё, Намкха Дрёнма из Пача, Зангмо Чёдзом из Ванга, девица Кюнзангмо и другие девушки из Мена, имевшие счастливую карму стать подругами Ламы. Присутствовали также и преданные благодетели, такие как Лама Палджор из Чанг Ганг Кха, и безнравственные правители, такие как Гьялдзом из Друнг Друнг. Эти последователи Друкпы Кюнле созвали людей со всех уголков Бутана, и на рыночной площади собралась огромная семитысячная толпа народа, чтобы удостовериться в чудесных способностях Ламы.
— О Кюнга Легпа, нам хотя и рассказывали, что ты можешь совершать различные чудеса и являть знаки своих совершенств, но собственными глазами мы этого ещё не видели. Покажи нам теперь, пожалуйста, эти чудеса и знаки твоего постижения, — просили они Ламу.
Они сделали ему подношение из головы козла и бычьей туши, и Лама с аппетитом отведал мясо. Закончив, он взял обглоданную голову козла и насадил её на безголовый бычий скелет.
— У тебя совсем нет мяса на костях, — заговорил он с животным. — Отправляйся пастись в горы!
Он щёлкнул пальцами, и скотина ожила и к великому удивлению всех присутствующих побежала вверх но откосу долины[83]. Такая порода животных с головой козла и телом коровы ещё и сегодня в большом количестве встречается в той долине. Их называют Дронг Гимце[84].
Тогда подруги и благодетели из Бутана обратились к Ламе с дальнейшей просьбой:
— Лама Ринпоче, благослови нас, народ южных ущелий, изложением Учения Будды. Дай ему, пожалуйста, название на санскрите, так, чтобы оно было серьёзным по содержанию, но и с долей юмоpa. Изложи его на языке простого народа, так, чтобы мог понять каждый, но и придай ему глубокий смысл непревзойдённого Учения. Пусть одно лишь слушание этого поучения даст нам возможность достичь освобождения от страдания круговорота перерождений.
Лама дал им следующее наставление: