— Вот как? В таком случае, окажи мне сейчас услугу. Солги. Скажи Лори, что это ты видела ее с Феликсом.

Карен вскинула голову и процедила:

— Охотно.

Джон даже не стал стучать, а просто ворвался в комнату. Лори и ее кузен выглядели уже вполне прилично — то есть были полностью одеты. Однако, когда они увидели грозное лицо Джона, глаза их заметались, что в общем-то было равносильно признанию вины.

— Джон! — воскликнула Лори. — Что случилось?! Что-то не так?

— Это, Лори, я хочу услышать от тебя, — с обманчивым спокойствием сказал Джон.

Новобрачная побелела и разом потеряла всю свою привлекательность.

— Что… что это значит? — пролепетала она.

— Несколько минут назад Карен поднялась сюда, чтобы узнать, не нужна ли ее помощь, сквозь зубы цедил слова Джон. — Она постучала, но ей никто не ответил, и тогда она вошла в комнату. Судя по всему, вы с Феликсом были… чересчур заняты, — язвительно добавил он. — В ванной, если не ошибаюсь. Верно, Карен?

— Верно, — подтвердила она и глазом не моргнув.

— Тебе нечего сказать, Лори? — осведомился Джон.

Испуг на лице новобрачной сменился мрачным вызовом.

— Нечего, — буркнула она. — Да и какой смысл что-то говорить, если она нас все равно видела?

Джон с нескрываемым отвращением взирал на свою молодую жену.

— Скажи мне только одно: когда ты собиралась бросить меня? После рождения нашего первого ребенка или еще раньше?

— Я не собиралась тебя бросать. Лицо Джона исказилось, и у Лори наконец хватило совести сделать виноватый вид.

— Ты мне нравишься, Джон. — торопливо заверила она, — правда нравишься! Потому-то я и решила выйти за тебя, понимаешь?

— Я понимаю только, что ты втоптала в грязь мою любовь.

— Ой, Джон, только не надо мелодраматических сцен! На самом деле ты меня не любишь и никогда не любил. Я это точно знаю, потому что мне известно, что такое настоящая любовь. Мы с Феликсом любим друг друга с пятнадцати лет. Я тебе нравилась, вот и все. Я тебя устраивала, и твою мать тоже, но ты меня не любишь.

— Ты сама не знаешь, о чем говоришь, холодно ответил Джон. — А теперь я хочу, чтобы ты и твой… кузен немедленно убрались из этого дома. Вы ведь приехали на своей машине?

— Да.

— Тогда спускайтесь вниз, садитесь в машину и уезжайте к чертовой матери. И не смей напоминать мне о твоем существовании. Позднее я с тобой свяжусь. Не лично, разумеется. Документ об аннулировании брака придет на адрес твоего отца.

— Только, Джон, ради Бога, не говори ему, в чем дело! Иначе он лишит меня наследства. Потому-то я и хотела выйти замуж. У отца пунктик Насчет кровосмешения, браков между близкими родственниками, вырождения и тому подобного…

— Я ничего не скажу твоему отцу. Я никому ничего не скажу. Думаешь, мне так хочется выставить себя перед всеми дураком?

— Ты вовсе не дурак, Джон. Ты очень славный и…

— Да заткнись ты ради всего святого! И убирайся отсюда.

Он ни на шаг не отошел от Лори и Феликса, пока их машина не отъехала от дома. Проводив «шевроле» мрачным взглядом, Джон обернулся к Карен, которая все это время тенью следовала за ним.

— Где твой жакет? — отрывисто спросил он.

— Я оставила его наверху.

— Так ступай за ним и через пять минут будь здесь. Сумочку, кстати, тоже возьми. Мы уезжаем.

— Уезжаем?!

— Тебе придется побыть застенчивой новобрачной. Все решат, что мы улизнули пораньше, дабы избежать дурацких шуточек на тему брачной ночи. Моя мать сообщит отцу Лори, что его дочурка уехала вместе с предметом своей страсти. — Джон ядовито ухмыльнулся. — Он наверняка решит, что речь идет обо мне. Каспар приведет нескольких гостей, чтобы они помахали нам вслед, когда мы будем уезжать. Стекла в «крайслере» тонированные, и никто не заметит подмены новобрачной.

— Но… но…

— Подумай, Карен, что случится, если правда выплывет наружу. Неужели ты хочешь, чтобы все запомнили эту свадьбу как грандиозный провал? Чтобы все шептались, как молодые разбежались, едва успев пожениться? Я, конечно, мог бы взять с собой маму, но сейчас она, боюсь, не в состоянии выдержать такую поездку.

Карен задумалась и наконец неохотно, но признала правоту его слов.

— Пойду за жакетом, — вздохнув, сказала она. Джон жестко, невесело усмехнулся.

— Я так и знал, что ты не откажешься.

Глава 13

Все произошло так, как задумал Джон. Никто из гостей не заметил подмены. «Крайслер» выехал из поместья, с визгом развернулся и помчался по шоссе.

— Обязательно ехать так быстро? — жалобно спросила Карен.

— Да! — отрезал Джон, но скорость все же немного сбросил.

Карен стало чуточку легче. Она понимала, что Джон вне себя. То, что случилось с ним, — попросту ужасно. Любил он Лори или нет, сейчас это не имеет значения. Он был искренне привязан к этой девушке и хотел жениться на ней. Сегодня Джон должен был отправиться в свадебное путешествие с красавицей, которая твердила, что любит его и хочет стать его женой, матерью его детей.

Вместо этого он мчится в ночь с женщиной, которая, быть может, физически привлекает его, но на самом деле ему неприятна.

Для них обоих эта поездка — путь в никуда.

— Куда ты везешь меня? — осторожно спросила Карен.

— А кому до этого дело?

— Мне.

— Почему? Из-за твоего ненаглядного Эдварда? Ты же его не любишь!

— Не люблю.

— Почему тогда ты с ним спишь?

— Уже не сплю.

Джон круто повернулся к ней.

— Следи за дорогой, — поспешно предостерегла Карен.

С минуту Джон мрачно молчал.

— Когда ты порвала с Эдвардом? — наконец спросил он.

— Недавно.

— Когда?

— Точно не помню.

Джон метнул на нее презрительный взгляд.

— Тебе на всех наплевать, верно? Для тебя мужчины — все равно что игрушки, натешилась досыта — и бросила.

— Это не правда. Во всяком случае, по отношению к тебе.

— Вот спасибо! Ты даже не представляешь, как меня это радует.

Карен тяжело вздохнула.

— Джон, я понимаю, что сегодня тебе слишком многое пришлось пережить. Мне жаль, правда, ужасно жаль, что так случилось. Если бы только я могла тебе чем-нибудь помочь…

— Можешь, Карен. Можешь. И сейчас мы едем как раз туда, где тебе выпадет шанс мне помочь.

— Что-что?

— Не разыгрывай дурочку. Ты отлично знаешь, куда мы едем и чем там займемся.

— Нет, не знаю, — пробормотала Карен, чувствуя, как голова пошла кругом. — Честное слово, не знаю.

— В таком случае позволь тебя просветить. Мы направляемся в отель, где я на сегодняшнюю ночь забронировал номер для новобрачных. Сейчас этот номер в полной боевой готовности вид на океан, шампанское, огромная ванна и атласные простыни — ждет меня и мою свежеиспеченную женушку. Ты ведь, кажется, хотела мне помочь? Так побудь сегодня моей женушкой.

Сердце Карен тяжело и гулко застучало.

— И заметь, — все тем же едким тоном продолжал Джон, — мне не нужна неопытная девственница, розовеющая от стыда. Мне нужна зрелая женщина, которая знает, что надо делать в постели с мужчиной. Иными словами, Карен, мне нужна ты.

— Да ты шутишь! — пробормотала Карен, пораженная не столько его словами, сколько тем, с какой готовностью отозвалась на них ее плоть. Темный пламень желания с каждой минутой все сильнее разгорался в ее крови.

— Если ты, моя радость, не захочешь пойти мне навстречу — что ж, найду кого-то посговорчивее. Причем без труда. Стоит только пройтись по двум-трем сомнительным барам — и наверняка сыщется опытная красотка. А хотя бы и не красотка — после нескольких порций виски мне уже будет наплевать. На свадьбе я почти не пил, поскольку благородно сберегал силы для моей дражайшей невесты. Теперь это уже ни к чему, верно? Так что я доеду до отеля, поставлю «крайслер» на стоянку — и долой воздержание!

— Джон, ты с ума сошел! Не можешь же ты и вправду напиться и подцепить первую попавшуюся женщину! Это… это просто смешно, да и небезопасно!