Отсутствие военных судов на Шербургским рейде сделало мою стоянку весьма спокойной в смысле тонкости обмена любезностями, и только адмирал Diculuar пригласил меня и двух офицеров к завтраку, причем извинился, что не может сделан, большого приема по случаю траура, так как накануне прихода крейсера были похороны его брата - мэра города.

Стоянку в Шербурге мне пришлось затянуть на два дня, так как еще за четыре дня до моего ухода были подняты штормовые предостережения. Оберегая крейсер после перехода льдами, где он получил повреждения в носовой части, я решил немного выждать время и начать переход в г. Ка-дикс, когда равноденственные штормовые сроки пройдут, и, так как 7 марта сигналы были спущены и все данные были в пользу спокойного перехода, на другой день. 8-го числа, забрав почту, я в 11 час. 30 мин. утра, отклепав канат от бочки, вышел в море.

Весь Английский канал прошел с крепким попутным ветром, имевшим характер шторма и стихнувшим 10 марта. Имея все время крупную волну, бившую в правый борт, я решил, для предохранения уже надорванной обшивки, продержаться против ветра, идя самым малым ходом, и потому 9 числа в 4 час. 30 мин. вечера при очень сильном ветре и громадной волне встал против зыби и продержался таким образом до 5 часов утра 10-го числа, после чего лег на курс. Несмотря на случайно неблагоприятные условия начала моего перехода, я был вполне удовлетворен возможностью проверить те предположения, которые у меня явились еще в г. Кронштадте, после ремонта крейсера.

В представленных еще моим предшественником дефектных ведомостях было указано на необходимость устроить клапана к забортным шпигатам, пропускающим воду в батарейную палубу, и сделаны намеки на неудовлетворительность портов 6" орудий, требующих герметичности при задраивании, т.е. резиновой прокладки. Эти вопросы я очень поддерживал, но почему-то эта существенная работа не была выполнена, и получился результат тот же, который на “Нахимове” считался неудобством при плавании, т.е. все вышеуказанные отверстия, несмотря на закупоривание судовыми средствами, продолжали пропускать воду в батарейную палубу. Казалось бы. что с этим можно примириться, так как крейсер и прежде плавал с этими неудобствами, но на деле получился весьма неожиданный результат.

Новая стальная батарейная палуба настолько плохо зачеканена и склепана, что вся вода, получаемая из-за борта через вышеуказанные отверстия, проникает в офицерские каюты и кают-компанию дождем через заклепки и стыки, так что офицерские помещения при большой качке утрачивают свой жилой характер, а в батарейной палубе образуется невообразимый хаос, вследствие всплывающего линолеума. Для успешного выбирания воды в этих палубах требовалась непрерывная работа целой вахты, которая ловила моменты крена, чтобы отливать воду, перебегавшую с борта на борт при размахах крейсера в 21°.

Благодаря разрешению Его Превосходительства Управляющего Морским Министерством, на крейсере плавает младший помощник судостроителя Беляев, на долю которого пришлось много работы по исправлению погрешностей ремонта.

Состоя помощником инженера, производившего ремонт в Кронштадте, ему ни разу не пришлось быть участником живой стороны дела, а только заниматься отчетами по сметам, представляемым в Главное Управление Кораблестроения и снабжений. По уходе инженера Вешкурцева на другую постройку в самый разгар работы на “Нахимове”, Беляеву пришлось выправлять все недочеты и недостатки по работам и оканчивать изготовление крейсера к плаванию в г. Ревель.

Я весьма счастлив, что имею случайно в распоряжении своем инженера, который, благодаря своей ретивости, обходится судовыми средствами и исправляет погрешности ремонта постепенно и, вероятно, с большой пользой будет служить при работах на крейсере в доке в Специи. Как выше было упомянуто, 10 марта я лег на курс и продолжал плавание до Кадикса при самых благоприятных условиях, имея или штиль, или попутное маловетрие.

13-го числа в 7 час. 30 мин. утра пришел в г. Кадикс, где встал на рейде фертоингом.

В Кадиксе предполагаю простоять три дня и затем на переходе в Специю произвести поверочную стрельбу из орудий и, так как считаю нужным до начала работ по исправлению крейсера и ввода его в док, отговеть гг. офицерам и команде, то произвел эту стрельбу близ острова Миморкэ и зайду в порт Магом, где стоянка благоприятствует во всех отношениях в смысле удобства для говения; после чего, исправив девиацию после стрельбы, пойду в Специю, где немедленно же приступаю к работам по исправлению крейсера. За все время перехода от Шербурга до Кадикса машины, как главные, так и вспомогательные действовали отлично. Здоровье гг. офицеров и команды весьма удовлетворительно.

Оставшиеся следы сурового плавания принудили меня поместить в Шербургский госпиталь двух нижних чинов, сильно ослабевших после перенесенной лихорадки, которая, вероятно, была отражением эпидемической инфекции, свирепствовавшей в г. Киле.

От 19 марта 1900 г.

Имею счастье донести Вашему Императорскому Высочеству, что 16 марта утром, выждав приливное течение, чтобы сняться с фертоинга, поднял якорь и пошел в Гибралтарский пролив, чтобы следовать в Средиземное море. В Гибралтарском проливе шел серединой, чтобы пользоваться попутным течением, и прошел его в тот же день в 6 часов пополудни. При входе в Гибралтарский пролив встретил английский крейсер, идущий в океан, но надписи прочесть не мог. Крейсер был типа “Гиоцинт”. В Гибралтаре заметил стоящими два крейсера и броненосец.

В субботу 18 марта, находясь на меридиане Фермантера, начал производить поверочную стрельбу для испытания установки всех орудий. Испытание заняло целый день и закончилось благополучно, исключая правую башню, в которой у 8" орудия при первом же выстреле практическим зарядом срезало болты крышки золотниковой коробки левого цилиндра компрессора. Откат при этом произошел нормальный, и никаких других повреждений не произошло. Людей в башне в это время не было, так как при стрельбе из башни все люди заблаговременно удалялись.

Для исследования причин этого случая мной назначена комиссия. Исправление полагаю произвести судовыми средствами, заказав болты на заводе в Специи. Окончив стрельбу, определил изменившуюся девиацию, после чего продолжал плавание средним ходом с расчетом подойти со светом на другой день к Порт-Махону, куда и прибыл благополучно 19 числа утром, в 9 часов. При входе отсалютовал установленным числом выстрелов нации, на что немедленно получил ответ с форта тем же числом выстрелов. В 9 часов 30 минут встал фертоинг на внутреннем рейде.

За все время плавания механизмы, как главные, так и вспомогательные работали отлично. Здоровье гг. офицеров и команды хорошо.

От 25 марта 1900 г.

В дополнение донесению моему, посланному из Порт-Махона, имею счастье донести, что с прибытием в вышеназванный порт вторая половина гг. офицеров и команды крейсера приступила к говению и в среду 22 марта причащалась.

Пользуясь стоянкой, при содействии нашего вице-консула Дон-Хуана ф. Тальтакул Галенс, устроена была поездка вовнутрь острова для осмотра достопримечательностей, где нашли надгробную плиту, гласящую своей надписью, что под плитой погребен сын адмирала Спиридова Андрей, 19 лет, служивший во флоте и бывший при отце, погребен в 1769 году. Я просил консула снять точную копию надписи на плите и выслать ее в Специю. Не могу пройти молчанием предупредительность нашего консула, который положительно заслуживает поощрения, так как, помимо самой изысканной любезности и готовности ко всякой услуге, он питает самую искреннюю симпатию к России и с гордостью носит наш мундир. Во время стоянки в Махон, по возможности, производил учения, преимущественно шлюпочные, так как рейд очень удобен для этой цели.

В четверг 23 марта, окончив расчеты с берегом, я в 5 часов дня вышел в море. По выходе взял курс прямо на Специю.

25 марта в 8 часов утра вошел на рейд Специи, где, по указанию присланного итальянского офицера, встал на бочку. На рейде застал итальянские суда: “Дуилио” под флагом вице-адмирала Morin, “Сардиния”, под флагом вице-адмирала Mirabello, “Лепанто”, “Сан-Мартино”, “Мария-Пия” и крейсер “Капариоло”.