— Вы хорошо владеете собой.

— Я же говорил вам, — уныло промолвил Шарп, — я осторожный человек. И готов ко всяким случайностям.

— Кто это сделал?

Шарп не ответил. Он просто молчал.

— Я спрашиваю, кто, по-вашему, это сделал?

— Я думаю, ваши люди узнают об этом раньше, чем я... У Бартолоцци были враги — он был не очень приятный человек. У Рокко, наверное, тоже... Но при чем тут Фрэнк? На это ответьте мне вы.

— Не знаю. Я пока ни с кем не связывался.

— Пожалуйста, узнайте. Зря они так. — Попытаюсь. Обещаю вам... Кстати, Сэмми, не забудьте позвонить Стоктону и Кэнтору.

— Не забуду. У меня это записано на сегодня.

— Спасибо. И примите мои соболезнования по поводу Фрэнка. Он мне показался славным малым.

— Он был стоящий человек.

— Не сомневаюсь... Я еще свяжусь с вами, Сэмми. И я помню, о чем вы меня просили. Вы произвели на меня самое приятное впечатление. Я...

Послышалось звяканье монет, падающих в приемник телефона-автомата в Виндзор-Шоулз, и разговор прервался. Впрочем, продолжать его уже не было необходимости. Мэтлок узнал то, что хотел узнать. Надо доставать корсиканскую бумагу. Ужас не отбил память у методичного Шарпа: он не забыл, кому должен позвонить. Почему не забыл, Мэтлок не мог объяснить, но это было так. Осторожный Шарп не поддался панике. Хладнокровен как черт.

В телефонной будке было душно, тесно, неудобно. Мэтлок открыл дверцу и быстро прошел через вестибюль к выходу.

Он завернул за угол в поисках подходящего ресторана, где можно перекусить и подождать ответного звонка от Абонента три-ноль. Блэкстоун сказал, что он должен оставить какой-нибудь номер, а что может быть лучше номера ресторанного телефона?

Он увидел вывеску: «Дары моря». Явно такое место, куда заглядывают деловые люди.

Ему дали не просто столик, а целую кабинку. Было почти три часа дня; люди уже отобедали. Мэтлок сел, заказал бурбон со льдом и спросил у официантки, где ближайший телефон. Он уже собрался выйти из кабинки и позвонить по телефону 555-68-68, но тут услышал приглушенный высокий, пугающий звук телектроника. Сначала он застыл. Было такое ощущение, будто какая-то частица его тела, какой-то орган посылает сигналы бедствия. Дрожащей рукой он вытащил из кармана пиджака маленькую металлическую коробочку и нажал кнопку выключателя. Посмотрел вокруг — не привлек ли этот звук внимания?

Не привлек. Никто на него не смотрел. Никто ничего не услышал.

Он встал со стула и быстро прошел к телефону, думая только об одном: что-то случилось с Пэт, достаточно серьезное, раз абонент привел в действие эту ужасную крошечную машинку, которая повергла его в панику.

Мэтлок закрыл за собой дверь и набрал номер 555-68-68.

— Абонент три-ноль докладывает. — Голос звучал, как обычно звучат голоса, записанные на пленку. — Просьба позвонить по телефону 555-19-51. Причин для тревоги нет, сэр. Ничего срочного. В течение ближайшего часа будем по этому номеру. Повторяю номер: 555-19-51. Все.

Мэтлок понял: Абонент три-ноль специально вызвал его, чтобы успокоить — возможно, потому, что он впервые пользуется телектроником. У него возникло ощущение, что даже если Карлайл исчезнет в клубах термоядерного взрыва. Абонент три-ноль сможет оказать на него успокаивающее действие. Может, и по другой причине — мысль человека работает лучше, когда он не охвачен страхом. Как бы то ни было, но этот метод сработал. Мэтлок теперь чувствовал себя гораздо спокойнее. Он достал из кармана несколько монет, подумав при этом, что надо будет разменять два-три доллара, чтобы у него всегда была мелочь. Телефон-автомат вошел в его жизнь.

— Это 555-19-51?

— Да, — ответил тот же голос, который он слышал только что в записи. — Мистер Мэтлок?

— Да. С мисс Бэллентайн все в порядке?

— Она отлично себя чувствует. У нее хороший врач. Сегодня утром ей разрешили сесть. Доктор вполне доволен... Она несколько раз спрашивала о вас.

— Что вы ей сказали?

— Правду. Что вы нас наняли, чтобы никто ей не докучал.

— Нет. Относительно того, где я нахожусь?

— Мы просто сказали, что вам пришлось уехать на несколько дней. Неплохо было бы вам позвонить ей. Начиная с сегодняшнего дня ей уже разрешено отвечать на телефонные звонки, конечно под нашим наблюдением.

— Спасибо, позвоню! Вы ради этого связывались со мной?

— Частично. Но также из-за Гринберга. Джейсона Гринберга. Он все время вам звонит. Требует, чтобы вы с ним связались.

— Что он сказал? Кто с ним разговаривал?

— Я. Кстати, меня зовут Клифф.

— О'кей, Клифф! Что он сказал?

— Велел передать, чтобы вы немедленно позвонили ему, сказал, что это необходимо. У меня есть номер. Это в Уилинге, штат Западная Вирджиния.

— Данте мне его. — Мэтлок вытащил шариковую ручку и записал номер на деревянной полочке под телефоном.

— Мистер Мэтлок?

— Что?

— Гринберг также просил передать вам... что «города не умирают, они уже умерли». Это его слова: «Города умерли».

Глава 23

Клифф без звука согласился добыть корсиканскую бумагу из квартиры Мэтлока. Позже они договорятся по телефону о встрече. Если бумаги не окажется на месте. Абонент три-ноль немедленно поставит Мэтлока об этом в известность.

Мэтлок ограничился одной порцией бурбона; лениво поковырял в тарелке и в половине четвертого покинул «Дары моря». Пришло время перегруппировки сил и пополнения арсенала. Он припарковал «кадиллак» на несколько кварталов южнее офиса Блэкстоуна на Бонд-стрит. Это была одна из муниципальных стоянок, где каждое место оборудовано отдельным счетчиком. Мэтлоку пришло в голову, пока он к ней приближался, что онтак и не удосужился оставить в счетчике лишние монеты, когда отправился в офис Блэкстоуна. Срок истекал через час, а прошло уже больше двух. Он постарался представить, как отреагирует владелец проката машин, когда ему представят счет за просроченное время стоянки. Он вошел на место парковки и тут же усомнился — туда ли он попал. Затем понял, что не ошибся. Его «кадиллак» стоял в четвертом ряду. Мэтлок начал протискиваться между плотно поставленными машинами к своей и тут же остановился.

Среди прочих авто он увидел бело-голубые полосы патрульного автомобиля хартфордской полиции, стоящего вплотную к его «кадиллаку». Один из полицейских пытался открыть «кадиллак», второй говорил по рации. Они нашли машину. Это испугало Мэтлока, но не удивило.

Он осторожно пошел назад; если его заметят, он бросится бежать... Теперь все очень осложняется. Во-первых, они знают, что он находится в районе Хартфорда. Следовательно, такие средства передвижения, как поезд, автобус, даже такси, исключаются. Вокруг все уже предупреждены. Единственный выход — найти другую машину.

И все равно странно. Блэкстоун ведь ясно сказал, что против него не выдвинуто обвинений, нет ордера на арест. В противном случае он уже услышал бы: «Абонент три-ноль отключен».

Но он не услышал таких слов. Даже намека не было. Может, вернуться к полицейской машине и заплатить штраф за нарушение стоянки?

Однако он тут же отказался от этой мысли. Полицейские там не для того, чтобы следить за счетчиками. До этого на другой стоянке его выслеживал другой полицейский — в штатском. Все это не случайно, хотя и непонятно.

Мэтлок быстро пошел по Бонд-стрит. Он свернул в первую же боковую улицу и вдруг заметил, что бежит. Он тотчас замедлил шаг, чтобы не привлекать внимания прохожих. Он пошел шагом в ритме толпы, стараясь раствориться в людском потоке. Он даже останавливался там и сям и тупо смотрел на витрины, не видя, что в них выставлено. Потом он попытался понять, что с ним происходит. И понял: теперь им управляют первобытные инстинкты преследуемого. Они неожиданно проснулись в нем, и вот уже во все стороны протянулись защитные щупальца, а тело, точно у хамелеона, стало почти неразличимым на окружающем фоне.

Но ведь он не преследуемый! Он преследователь! Черт возьми, он же преследователь!