Хоуп оглянулась, чтобы посмотреть на огромного одонтомахуса: муравей с челюстями-капканами двигался прямо на нее. Благодаря частицам Пима этот муравей был размером с большого пса или даже больше. Какое-то время Хэнк использовал увеличенных одонтомахусов, которые помогали ему в лаборатории, обеспечивая при необходимости еще одной парой рук – клешнями. Не произнося ни звука, Хоуп протянула капсулу муравью. Насекомое раскрыло свои мандибулы и аккуратно взяло у нее капсулу. Затем муравей отошел и поместил капсулу в пенопластовый бокс.

«Удивительно, – думала Хоуп. – Это чудовище может своими челюстями раздробить кости, а тут несет капсулу так нежно, будто ребенка».

Она посмотрела вслед удаляющемуся муравью, а потом вновь обратила внимание на Хэнка, который варил новую деталь. Она подождала, когда он закончит и снимет маску.

– Он знает, что мы над чем-то работаем, и непременно захочет этим завладеть, – сказала Хоуп. – Чем дольше мы будем партнерами, тем сложнее будет выпутаться.

Хэнк, уставившись в пустоту, ничего не ответил.

– Папа, ты меня слышишь? – нетерпеливо спросила Хоуп.

– Это ненадолго, – отозвался Хэнк. – Хоуп, мы почти у цели. Впервые я чувствую, что мы продвинулись вперед. Скоро мы с этим покончим, но... Думаю, есть свет в конце туннеля, – язвительно скривив рот, закончил он.

Хоуп улыбнулась шутке Хэнка, но чувствовала то же самое. И вот настала ее очередь – практичный внутренний голос вопрошал: «Хорошо, допустим, квантовый туннель заработает. А что потом? Как ты собираешься найти маму? Откуда начнешь?»

В этот момент казалось, что свет померк.

– Как? – тихо спросила Хоуп.

– Что «как»? – ответил Хэнк.

Она посмотрела на рычаги, панели, начатый туннель, который они вместе конструировали.

– Как? – повторила она еще раз.

Хэнк поднялся из-за верстака, подошел к Хоуп и положил руки ей на плечи.

– Не знаю, – ответил он. – Твоя мать может быть где угодно. Я знаю, что поиск пути в квантовый мир и обратно – лишь часть задачи. Но мы должны решить ее, прежде чем предпринять что-то еще.

– Я знаю, – ответила Хоуп. Она почувствовала ком в горле и сглотнула. – Но зайти так далеко, быть совсем рядом... А что, если мы войдем в квантовый мир и просто не сможем ее найти?

– Мы найдем твою маму, – твердо сказал Хэнк.

– Откуда ты знаешь? – спросила Хоуп.

Но у Хэнка не было ответа.

* * *

Хоуп и Хэнк трудились над квантовым туннелем по меньшей мере часов шесть после ее возвращения со встречи с Сонни Бёрчем. Они не прерывались ни на отдых, ни на еду. После разговора о поиске мамы Хоуп в квантовом мире они даже словом не обменялись. Будто движимые взаимными невысказанными страхами, они работали усерднее, быстрее, чтобы все завершить как можно скорее.

Хоуп взглянула на Хэнка и увидела, что он уснул, свернувшись на стуле. Она взяла покрывало, лежавшее на сундуке позади него, и накинула ему на плечи. Затем прошла к двери и вышла из лаборатории.

Воздух был прохладным и сырым. Небо темным. Оглядевшись, она не увидела ничего и никого. В этот раз они установили лабораторию прямо на пляже, и Хоуп всматривалась вдаль, чтобы разглядеть волны океана, разбивающиеся о песчаный берег.

«Вот он – плюс портативной лаборатории, – с иронией подумала Хоуп. – Собственный пляж, когда захочешь. Если вас это интересует, конечно. Лично меня – нет».

Гуляя вдоль пляжа, она взглянула на небо, мысленно возвращаясь к встрече с Сонни Бёрчем в закусочной этим утром. Ей вспомнились фальшивая ухмылка Сонни, головорезы, которыми он себя окружил, забитая женщина за стойкой, пустые столы. И, наконец, старик, который хлебал суп, проливая его себе на бороду.

Внезапно ужасная мысль пришла ей в голову: «А вдруг этот старик – правительственный агент? А что, если и женщина за стойкой тоже агент?»

Сколько времени у них с Хэнком в запасе, прежде чем их обнаружат, заключат под стражу, продадут оборудование с аукциона по выгодной цене? Если это произойдет, квантовый туннель навсегда останется незавершенным. И едва забрезжившая возможность спасения ее матери исчезнет навсегда.

И тут Хоуп подумала о Скотте. Она все еще хотела врезать ему по лицу за все, что он натворил. Но Хоуп не могла отрицать, что глубоко внутри ей хотелось бы, чтобы Скотт был здесь, рядом с ними. Потому что он мог быть хорошим слушателем, коим Хэнк не был. Потому что... потому что. Почему?

«Потому что этот большой болван на самом деле не может помочь, – думала она. – И потому что... я по нему скучаю».

ГЛАВА 15,

ИЛИ

Сокол – птица-человек или человек-птица?

– Сокол – птица-человек или человек-птица?

Скотт оторвал взгляд от Луиса и уставился на Кэсси, которая вошла в кухню.

– Он кто, прости? – спросил Скотт.

Луис быстренько встрял:

– Оу, хороший вопрос. Я понял, типа Кэсси хочет узнать, твой друг Сокол – наполовину птица, или он птица и наполовину человек, или...

– Этот парень носит механические крылья, – заявил Скотт. – Просто парень. Просто нормальный, обычный парень.

Кэсси разочарованно посмотрела на пол.

– Было бы круто, если бы он хоть чуть-чуть был птицей, – пробормотала она.

– Согласен, – сказал Луис.

– Домашнее задание, – напомнил Скотт, хлопнув в ладоши. – Твоя мама совсем скоро будет здесь. Нам нужно доделать задание, чтобы ты была готова сразу отправиться домой, когда она придет.

«И чтобы на меня не наорали», – подумал он.

Кэсси надулась, немного выпятив нижнюю губу:

– Если мы по-быстрому сделаем домашнее задание, расскажешь мне еще о Соколе?

– Идет, – ответил Скотт. – Но никакой спешки. Это очень важно.

– Так ты хочешь узнать все о работе в «Баскин Роббинс»? – добавил Луис. – К примеру, что тебе платят мороженым?

Скотт уставился на него, качая головой.

* * *

Когда Скотт и Сэм Уилсон впервые встретились, Скотт все еще проходил обучение в качестве Человека-Муравья.

– Последняя стадия твоего обучения – это незаметное нападение, – Скотт слышал отчетливый и громкий голос Хэнка Пима, несмотря на шум от реактивных двигателей. Он находился на высоте – какой? – 15 000 футов над землей? Может, больше? Цепляющийся за борт самолета, будучи размером с крошечного муравья, – это был Скотт вместе с тремя отрядами летающих муравьев.

– Тут холодно! – прокричал Скотт по рации. – Можно ведь было создать костюм с фланелевой подкладкой!

Причина, по которой Скотт висел на краю самолета, рискуя жизнью, была проста. Ему нужно было достать устройство, необходимое ему, Хэнку и Хоуп, чтобы пробраться в лабораторию Даррена Кросса и украсть костюм Желтого шершня. Устройство поможет преодолеть охранную сигнализацию.

Самым сложным было то, что устройство на данный момент хранилось на заброшенном складе Говарда Старка в северной части штата Нью-Йорк. Хэнк думал, что миссия будет... Как он выразился?.. «Парой пустяков». Добраться до заброшенного склада, взять устройство и выбраться оттуда. Проще простого.

И каким же Скотт был идиотом, когда поверил ему.

Когда они добрались до места назначения, Скотт скомандовал лететь трем отрядам муравьев. А сам вскочил на своего «коня» – летающего муравья, которого он звал Энтони.

– Порядок, Энтони, в этот раз не урони меня! – взмолился он, волнуясь за свою жизнь, пока они летели по небу с остальными муравьями.

Они летели вниз, сквозь облака, приближаясь к нужным координатам склада. Только Скотт, взглянув на секунду на него, вдруг заметил: что-то не так. На крыше склада – это было ясно как день – виднелась большая буква М.

М для Мстителей.

Когда-то это здание было складом Говарда Старка, но теперь оно принадлежало команде супергероев Тони Старка.

Слишком много для «пары пустяков».

– Скотт, убирайся оттуда! – закричала Хоуп по рации. При помощи миниатюрных камер, установленных на муравьях, Хэнк и Хоуп наблюдали за происходящим, находясь дома, в безопасности.