Один разок они встретились взглядами: Гароа – кивнув, взметнул брови: «Как ты, брат?», Астигар – ухмыльнулся: «Воюем, брат!»

- Под твоей рукой уже две «десятки»! – ахнула Таллия. – И бегут ещё!

- Ночные, - напомнил тот, оглядываясь и маша рукой: «Ваш командир здесь!»

На поверхность из подземелья бежали так, словно за ними гнались все злые духи нижних уровней. Все понимали, что сейчас можно будет застать вампиров врасплох – и не только потому, что выскочат на поверхность очень уж неожиданно для них. Нет! Если некромант уверен, что твари прямо сейчас начнут терять свои крылья – значит, они будут в растерянности. Что значит – смертельно уязвимы!

А потому выскакивали на улицы человеческого города – не прячась!

Нападали на беззащитных людей и эльфов целой уничтожающей волной?!

Прочувствуйте на себе, каково это – когда нет возможности защититься!

Отряд Астигара выбрался на заснеженные улицы первым. И точно не прятался. Мало того – по всем улицам раскатился такой громовый боевой клич, что показалось – город содрогнулся!

Из презренных нор, в которые вампиры, словно крыс, загнали эльфов и людей, хлынула армия, уверенная в своей победе! И в своём праве убивать бескрылых убийц!

Не пробежали половины улицы в обе её стороны, как из домов начали появляться визжащие твари, которые пока ещё не понимали, что с ними происходит. Но уже чуявшие, что их сила исподволь уходит…

И в городе началась новая бойня.

Глава 19

Раненый вампир забился в угол, образованный глухой стеной полусгоревшего дома и невысоким забором-плетнём. Тварь выла от боли, но, стоило воинам шевельнуться, как начинала угрожающе верещать и так сильно, что, в конце концов, давилась собственным хрипом, резко становясь безголосой. И замолкала, стараясь отдышаться.

Братья стояли напротив вампира, приглядываясь к нему, одновременно прислушиваясь к окрестностям. Слышно было, как то там, то здесь, неподалёку, раздавались заполошный визг и вопли, резко обрывающиеся.

- Нам повезло, - сам охрипло сказал Астигар, всё ещё держа меч в боевой готовности.

При звуке его голоса тварь завопила, но ранее дранное горло не произвело того устрашающего звука, на который вампир надеялся.

- Ты… имеешь в виду Вальгарда? – не глядя на старшего брата, спросил Гароа.

Вампир выпялил на него обезумелые глаза. Потом опустил взгляд, следя за покачивающимся клинком… Уже несчитаное количество раз вампир резко дёргал плечами назад – собираясь взлететь. И, вскрикивая от ярости и отчаяния, на мгновения застывал в этой позе. Кажется, твари до сих пор не верили, что в небо им больше не взлететь... Время – день перевалил за полдень. Тем не менее, ни одна тварь не собиралась сдаваться на милость победителя.

Этот – переступил конечностями: сильные бёдра, толстые, когтистые лапы, узкая грудь, неравномерно покрывавшая тело чёрная шерсть. Эта тварь дралась так, будто не понимала, что ей в самом деле пришёл конец. Казалось, её больше заботило не то, что её могут убить. Больше – крылья.

Точнее – их отсутствие.

- Да, дракона, - подтвердил Астигар, с любопытством ожидая, дойдёт ли до мозгов вампира, что его положение безнадёжно, и соизволит ли он сдаться. Ведь, что ни говори, а вампир – тварь разумная.

Гароа же смотрел на загнанную в угол тварь, испытывая смешанные чувства. Да, кровожадная тварь. Да, убийца. Но Гароа в определённой степени чувствовал яростную боль вампира, оставшегося без крыльев. Это как… Отрубить руку. Или ногу. Или лишиться какого-то чувства, без которого ты калека.

- Не думаю, - наконец сказал Гароа. – Мне кажется, что человеческому городу повезло, что в нём живёт такой маг, как Катэйр. Не ты ли рассказывал, что он первым сообразил использовать магию некромантии для уничтожения этих тварей?

Астигар пожал плечами.

Кажется, к раненому вампиру он подходить брезговал. Поэтому взял и выдернул из слежавшегося снега пику, оставленную сбоку, и одним ударом убил тварь. Когда обмякшее тело замерло, Астигар вытащил тварь той же пикой к уличной дороге и оставил её здесь. Они воины. Мёртвое же тело приберут те, кто будет вынужден чистить город от останков врага.

- А почему ты думаешь, что Катэйр настолько умный и сильный? – не глядя на брата, спросил Астигар.

- В этой беседе мы топчемся на месте – или бродим вокруг да около, - отозвался Гароа. – Почему бы тебе не спросить у меня о том, что именно тебе хочется узнать?

- Хорошо. Спрошу. – Астигар наконец взглянул на младшего брата. – Что кроется под словами Катэйра о том, что ему нужен эльф с силой прошлого?

Гароа хмыкнул, глядя на воинов, обходивших пустующие со вчерашнего утра жилые дома в поисках прячущихся в них обескрыленных тварей. Белоснежная дорога постепенно словно пачкалась чёрными кляксами тел, которые выбрасывались воинами из домов.

- Поверишь ли ты мне, Астигар, если я искренне скажу, что не знаю ответа на твой вопрос? Что могу только предполагать и своими предположениями как раз и поделиться?

- Поделись, - с недоверчивой насмешкой разрешил старший брат.

- Начну издалека. В день нашего совершеннолетия отец должен был вручить нам дедово наследие – артефакты, созданные его рукой. Ты ведь получил такой артефакт от правителя Итерри?

- Конечно. – Астигар вывернул ворот плаща, показывая изысканный аграф –застёжку для плаща. Его он носил всегда при себе – вне зависимости, надевал ли он плащ, нет ли. В свете тусклого зимнего солнца аграф блеснул холодной разноцветной волной драгоценных камней.

Гароа взглянул на артефакт без зависти, но с гордостью за мастерство деда-артефактора. Сочетание камней было идеально. И улыбнулся.

- Моё совершеннолетие, как ты знаешь, обошлось без подарка. - Он снова обратил свой взгляд на заснеженные улицы человеческого города. – Я был достаточно юн, чтобы напрямую спросить у отца, почему на совершеннолетие я не получил подарка. Он ответил сразу, как будто только над этим и размышлял. Он сказал, что я недостоин такого подарка. Я послушно решил дождаться времени, когда в его глазах буду достойным дедова артефакта. Правда, глядя на тебя, не мог понять, почему отец посчитал достойным тебя. Ведь, согласись, брат: до поры моих путешествий, да и потом ты жил довольно… весело. Но в этот приезд… Отец отдал мне артефакт – об этом я тебе тоже говорил. Но отдал как-то… странно. Вчера утром, вновь ничего не добившись, я с пустыми руками уезжал из крепости. Ты помнишь, как мы столкнулись в подземелье. И, когда я вернулся в крепость, отец неожиданно отдал мне дедов артефакт. Какое-то время я пытался понять: неужели моё возвращение в крепость выглядело в глазах отца достойным поступком, перечеркнувшим все годы до сих пор? Артефакт я спрятал в семейной башне, но именно с этого момента Вальгард постоянно делает мне странные намёки.

- А что представляет собой твой артефакт? – ожидаемо спросил Астигар и тут же добавил: - Я помню, ты говорил, что он целительский. Ты так и не открыл шкатулку? Мне просто любопытно.

- Знаю, - снова улыбнулся Гароа, стараясь забыть, что сказал Вальгард о целительских особенностях артефакта. – Но… то ли отец посмеялся надо мной, то ли так было задумано дедом, однако артефакта я так и не видел. Более того – я не заметил никакого магического фона вокруг этой шкатулки.

Астигар хмыкнул, слишком явно заинтересованный так, как он и выразился: «Мне просто любопытно».

- А вдруг там секретный замок? А ты не заметил?

- Да я его чуть не обнюхал! – засмеялся Гароа. - Нет там никаких секретов!

- А если к нему прилагается открывающее заклинание? – продолжал горячо искать подходы Астигар. – Если у него, кроме шкатулки, должен быть ещё какой-то… скажем, защитный блок? Ты говоришь – магии совершенно не ощущается?

- Нет. Но, мой старший брат, я могу показать тебе шкатулку, - смеясь, предложил Гароа. – Попробуй открыть её сам, если считаешь, что мне этого не дано.

Как ни странно, но Астигар отказался немедленно.