К тому времени, когда запустили двигатели, они уже давно ехали в лимузине, и Эрвил Сприк успел пригласить Флер на ленч, чтобы обсудить предстоящую хитиновую конференцию, в организации которой Флер принимала самое деятельное участие.

Играк сидел рядом с шофером, Эрвил — на заднем сиденье, вместе с Флер и Рва. Флер сейчас не давала покоя одна мысль — как заставить Рва смириться с отбытием Чоузена.

— Послушай, Рва, — начала она осторожно, но, увидев упрямое выражение его больших желтых глаз, неожиданно заговорила намного жестче, чем собиралась:

— Ты ведь сам знаешь — в таком возрасте фейну пора надеть серую накидку и удалиться на покой. Так уж повелось. Разве кто-нибудь из твоего поколения еще служит, мсее? Даже Найпьюп в прошлом году ушел в отставку. Ты постарел, а Чоузену нужно побыть среди людей — сейчас, когда он еще достаточно молод.

За завесой этих банальных слов Рва прочитал нечто более важное: ее извечные потуги на стопроцентную гуманоидность. Недаром Флер годами жила на побережье, оставив в горах мужа и детей. А теперь вот дети подросли… Чоузен был ее младшим.

— Если мое пророчество верно, — сказал Рва, — то он все равно вернется к нам и завершит свой великий труд. Это предначертано ему судьбой, а Чоузен не по годам хорошо чувствует такие вещи. Уж я-то знаю. Он ведь вырос у меня на глазах.

Флер откинулась назад и стала сосредоточенно смотреть в окно. К этому времени машина уже вынырнула из тоннеля и теперь ехала к острову Веселья. Тут ей пришло в голову, что в последние три года Рва гораздо больше общался с ее сыном, чем она сама. И от сознания собственной вины разозлилась еще больше. Хотя в чем она, собственно, виновата? Она выполняла важную работу и не могла все время торчать в Абзенской долине. Дело требовало ее присутствия здесь, в гуще событий.

Огромные купола островных зданий сверкали на солнце, сразу от воды начиналась изумрудная зелень садов Навуходоносора. По какому-то наитию Флер вдруг вскинула голову. Что это промелькнуло там в горах, к югу от острова? Драйв? Или просто высокое облако заманило к себе солнечный луч? Отгоняя мысли о несчастном сыне, уже мчащемся по орбите, она попробовала снова вызвать в себе состояние радостного волнения, испытанное много лет назад, когда она впервые въезжала в город. Это было ночью, когда купола освещены изнутри, когда бесконечный людской поток движется по тротуарам и город живет, наполненный человеческим дыханием и голосами.

Рано или поздно Чоузен поймет ее правоту, но, возможно, на это уйдут месяцы. Уцепившись за эту идею, как за спасительную соломинку, она снова вернулась мыслями к предстоящей конференции химиков.

Лимузин с легким шуршанием промчался по тоннелям и заглушил мотор на южной оконечности острова, под маленьким, но хорошо укрепленным куполом — особняком Сприков.

— А теперь приготовьтесь к сюрпризу, леди Фандан, — сказал Эрвил, загадочно улыбаясь.

Наверху, в приемном секторе, в окружении семейных портретов и боевых штандартов, их ожидала Дали Сприк, не менее экстравагантная, чем всегда.

Лысый череп Дали покрывал затейливый узор из ярких желтых цветов и зеленых листьев. На тонкой высохшей шее болталось увесистое хитиновое ожерелье. Туника строгого покроя продолжала желто-зеленый узор.

— Ну, милочка моя, сознайтесь — вы никак не ожидали застать меня здесь?

Когда открыли секрет хитиновых протеинов, Дали Сприк была уже в летах. Сейчас, с лоснящейся от фарамола кожей, она выглядела пожилой и в то же время вечной.

— Сказать по правде, я просто изумлена.

— Вот уже два столетия я никуда не выбиралась из Плукихата и, честно говоря, ни по чему особенно не скучаю. Молодых мужчин там предостаточно, и они мне гораздо интереснее, чем юные отпрыски Сприков. Для меня ваше извечное пристрастие к городской жизни всегда оставалось загадкой.

Звонко рассмеявшись, Дали провела их на балкон, защищенный специальным экраном от кровососущих паразитов — коренных обитателей Фенрилля.

Слуги, одетые не менее живописно, чем сами Сприки — в алые и черные цвета, — подали ломтики мяса с подливкой, фаршированные яйца, рыбный салат и охлажденное белое вино. Ленч был восхитителен, но Эрвил сидел насупившись и вполголоса жаловался, что на столе не хватает свежего мяса.

— Иной раз послушаешь Эрвила и кажется, что он самый настоящий фейн, — заметила Дали, похлопав Флер по руке своей старческой ладошкой. — А знаете, милочка, я уже более ста лет как вегетарианка.

Следовательно, отметила про себя Флер, Дали перестала есть мясо примерно в то время, когда сама она только появилась на свет. Тут же ей пришло в голову, что по обычным человеческим меркам она тоже живет дольше обычного и скоро у нее, как у Дали, начнут выпадать волосы и ногти. Какой ужас!

— Когда-нибудь, — добавила Дали, — я уверенна, мы и малыша Эрвила обратим в вегетарианство.

От такой характеристики Эрвила Флер едва не засмеялась в голос. А между тем Дали непринужденно продолжала:

— Говорят, вы отправили сына — все забываю, как его зовут — служить в Космические Силы. И знаете, милочка, о чем я подумала? Все это ужасно. Бог знает, чего он может набраться от этих простолюдинов.

— Уверена, что с ним ничего не случится. Зато польза будет немалая — он узнает жизнь собственной расы совершенно с другой стороны.

— А еще я слышала, что по пути он должен нанести визит вежливости этой женщине, Чи Линь Вей.

Округлившиеся глаза Дали выдавали ее озабоченность.

— А не слишком ли это сложная задача для них? — пророкотал Эрвил Сприк. — Боюсь, вы взвалили на плечи непосильное бремя. Говорят, женщина эта очень опасна. Даже собственный отец ее побаивается.

— Не думаю, что Чоузену что-нибудь угрожает. Он ведь из рода Фанданов, а Фанданы — люди стойкие. К тому же Чи Линь Вей буквально бредит фенро-ботаникой, а в знании этого предмета никому не угнаться за нашим мальчиком.

Эрвил вяло улыбнулся:

— Конечно, я тоже отдаю должное стойкости Фанданов. Но боюсь, вы ее плохо знаете. Она опутает Чоузена по рукам и ногам, а потом вытянет из него наши оборонные секреты.

Потягивая изысканное вино, изготовленное в одной из космических колоний, Флер отметила про себя, что, несмотря на свое добровольное затворничество в Плукахате, Дали Сприк не утратила вкус к роскоши.

— Видишь ли, это не так просто сделать. Потому что таких, как Чоузен, фейны называют «чистый клинок». Он просто не обладает знаниями, которые можно использовать против нас. А Фенрилль он представит с самой лучшей стороны, потому что наделен умом и верой — словом, всем, что украшает молодого человека.

— Попомните мои слова — она способна на самое настоящее колдовство. Но меня сейчас больше беспокоит другое: зачем понадобилось устраивать эту церемонию на орбите? Почему не на поверхности Фенрилля, где мы могли бы обеспечить должную безопасность?

— Затем, чтобы заслужить расположение Космической Службы. Эти ребята тренируются в открытом космосе, чтобы затем всю жизнь строить космические станции. А жизнь за пределами нашей системы не такая уж комфортная и не станет лучше в ближайшие лет десять. Настроение этих людей для нас очень важно, поэтому не следует пренебре-1ать гостеприимством адмирала Урска. Существуют некоторые условности, которые лучше соблюдать.

Флер повернулась к Дали, рассчитывая найти у нее поддержку, но увидела на ее лице все ту же озабоченность.

— Чи Линь Вей — адепт учения Маза, и остается только молиться, чтобы всем нам не пришлось пожалеть о вашем поступке.

При упоминании этого страшного древнего имени Флер бросило в дрожь.

— Но ведь подобные вещи находятся под запретом вот уже тысячу лет. Нет больше никакого Маза. Уж я-то знаю — я сама выросла на Земле.

Дали чуть раздраженно повела плечами.

— Милочка моя, не вы одна получаете информацию с Земли по собственным каналам. Ужасная наука до сих пор жива, ее лишь загнали в подполье, а теперь эта женщина снова извлечет ее на свет божий.

Флер так и подмывало вставить что-нибудь насмешливое, но вместо этого она дипломатично переменила тему разговора.