Вопрос сам по себе был вполне невинным:
— Как твоя новенькая медсестра справляется с обязанностями? Она ведь почти скоро год у тебя?
— Работает неплохо, — нарочито бесстрастным голосом ответил Рэнди, не отрывая глаз от тарелочки с творожным пирожным. — Ей только нельзя менять духи, а то некоторые из них провоцируют приступы астмы.
Последние слова были сказаны крайне серьезно и с неподдельной тревогой.
Рози Ребхорн не придала значения тону своего старого друга и спокойно заметила, что и у них с мужем полно пациентов, не желающих связывать головную боль и приступы астмы со сменой духов или косметики.
— Но она-то теперь понимает, что к чему, — глубокомысленно заметил Рэнди. — Нет, девочка она толковая, славная, смышленая...
Чтобы не провоцировать Рэнди на излишнюю откровенность, Рози решила перевести разговор на более безобидную тему.
— А как складываются отношения между Бетти и сестрой Кристмас?
Рэнди коротко хохотнул.
— Разумеется, сообща плетут против меня заговор. Сегодня поспорили, кого из них я отпущу первой. Бетти проиграла. — Он снова уставился на пирожное и опять не в тон беседе слишком серьезно сказал: — Она — ангел. Я весь день вел себя несносно, психовал, придирался, даже покрикивал на них, но Бетти не позволила себе ни одного резкого слова.
— А как она реагировала на твое поведение? — с интересом спросил Алан Ребхорн.
— Просто подняла руки вверх, сдалась на милость победителя, и я, не выдержав, рассмеялся.
— Помню ее еще девочкой, — неторопливо заметил Алан. — Не раз видел их с отцом в супермаркете. Даже в магазине полковник заставлял Бетти ходить в ногу, как настоящего солдата. Он был тяжело ранен во Вьетнаме и мог получить инвалидность, но гордость не позволяла ему сделать этого. По той же причине он отказался от какого-то незначительного поста в Пентагоне, потому что счел это благотворительностью в свой адрес. Отец Бетти остался в нашем городе и донимал жену и дочку критическими разборами былых сражений.
— Полковник не бил девочку?
— Боже упаси! Он не был жестоким человеком, просто привык всеми командовать. Из-за него у Бетти не было друзей. Старик так жестко фильтровал их, что ребята не выдерживали и во второй раз уже носа в их дом не казали. Ситуация особенно обострилась, когда Бетти училась в старших классах...
— Наверняка у нее был тайный постоянный друг, — изрек вдруг Рэнди, отодвинув недоеденный кусочек пирожного на край тарелки. — Я не сомневаюсь в этом. Девушки не могут без этого обойтись.
— Никого у нее не было! — горячо возразил Алан. — Это было невозможно. Когда Бетти поступила в бизнес-колледж, старика разбил паралич. Ей приходилось вертеться как белке в колесе. Она все свободное время проводила в больнице! Один из врачей обратил внимание на ее кашель и поставил диагноз — астма. Бетти долго отказывалась принимать лекарства, однако потом была вынуждена сдаться. Сейчас ей гораздо лучше, но в начале лета у нее все равно случаются приступы сенной лихорадки.
— Я теперь буду внимательнее за ней приглядывать, — пообещал Рэнди.
— Мало, этого мало, коллега! Ей страшно одиноко. Вот поэтому я и предлагал тебе пригласить Бетти сюда. — Алан хитро улыбнулся. — В этом не было бы ничего особенного. Мне она симпатична, а у тебя работает, значит, человек наш, не посторонний. Я совсем не собирался заниматься сводничеством, как ты, конечно, решил.
Рэнди невольно покраснел и искренне ответил:
— Если бы я правильно понял это...
— Мы достаточно хорошо знаем вас обоих, чтобы не пытаться соединить, — заметила Рози. — Это даже в большей мере относится к Бетти.
— Что ты имеешь в виду? — удивился Рэнди.
— Да ничего особенного. Ведь эта девушка не в твоем вкусе, правда? Она предпочитает торчать в четырех стенах, а не шляться по тусовкам. На первый взгляд молчалива, незатейлива. К тому же ее при всем желании не обвинить в франтовстве...
Сначала Рэнди показалось, что Рози недолюбливает Бетти, но потом он понял, что она относится к Бетти с искренней симпатией, даже по-своему переживает за нее.
Они продолжили разговор о девушке, и в конце концов Рози посоветовала Рэнди постараться отправить Бетти к хорошему парикмахеру и поскорее повлиять на нее в смысле выбора одежды.
— Понимаешь, у нее никогда не возникало стимула принарядиться, потому что рядом не было настоящего парня. Стерлинг Мур — типичное не то, хотя он и явно продолжает проявлять к ней интерес.
— Так ты, Рози, вправду считаешь, что она не следит за собой, потому что ей не для кого это делать? — недоверчиво уточнил Рэнди.
— Да, стимула нет.
— Почему бы тебе самой не повлиять на Бетти? Ну, чисто по-женски...
— Мы с ней не настолько хорошо знакомы, и мои рекомендации она может счесть за оскорбление, — объяснила Рози.
— Но у меня Бетти тоже просто работает. Никаких особых отношений между нами нет. Или почти нет... В смысле, не было до сегодняшнего дня...
Рэнди явно смутился, однако Рози деликатно сделала вид, что не обратила на это внимания.
— Ну, ты — другое дело. Тебе она доверяет, потому что по авторитету, по характеру ваших отношений «начальник — подчиненная» ты как бы замещаешь ей отца.
— Вот уж нет, в отцы я ей не гожусь хотя бы по возрасту! — с легким раздражением возразил Рэнди. — И вообще по ряду причин...
Рози отвела глаза, чтобы Рэнди не догадался, как она рада, что задела его за живое. Алан кашлянул, чтобы подавить рвавшийся наружу смех, и позволил себе вмешаться в разговор:
— Рози совсем не это имела в виду. Девушка действительно считается с твоим мнением. Так помоги ей улучшить имидж, найти свое лицо, почувствовать свою особенность... Кстати, медицинские сестры, выходя замуж, как правило, работу не оставляют.
— Я уверен, что Бетти заслуживает лучшей кандидатуры, чем Стерлинг Мур! — излишне резко заявил Рэнди, вдруг вспомнив, как этот лоботряс обошелся с Бетти. — Она ведь специально для него принарядилась, а он сбежал к другой!
Рози продолжала гнуть свою линию, и Рэнди заскучал. Его совершенно не интересовало, согласится ли Бетти подстричься или нет, любит ли она обтягивающие платья, пойдет ли ей строгий брючный костюм и так далее, и тому подобное. Правда, он не раз представлял, как восхитительно выглядел бы водопад волос Бетти, если выдернуть сдерживающие их многочисленные заколки и шпильки.
Алан, судя по всему, был солидарен с мнением жены, потому что, словно не заметив реакции Рэнди на свое предыдущее высказывание, продолжил рассуждения:
— Бетти нужен кто-то, кто поможет ей забыть Стерлинга Мура. За ним, кстати, по слухам, числятся довольно темные делишки, да и не слишком ли много он пьет? Между тем, есть вполне достойные солидные мужчины. Например, Арт Уотерстон...
Рэнди, которому эта кандидатура явно не пришлась по душе, поморщился. Хотя Арт был весьма симпатичным человеком, к тому же богатым холостяком и жил в собственном доме недалеко от города. Рэнди почему-то вообще не грела мысль о том, что Бетти заведет с кем-нибудь роман. Однако чувство самосохранения было сильнее. Пусть уж Бетти увлечется кем-нибудь, тогда он сам будет в полной безопасности.
— На днях мы с Аланом проводим заседание Фонда помощи сиротам, — сказала Рози. — Потом будет большой благотворительный бал. Приводи Бетти туда, и я познакомлю ее с несколькими достойными холостяками. — Рэнди снова поморщился, и Рози, по-своему истолковав его недовольство, поспешно добавила: — Твоя роль ограничится тем, что ты будешь только сопровождать ее. Приведешь — и свободен как ветер. Кстати, если не хочешь, чтобы вас видели вместе на улице, назначь ей встречу прямо на балу.
— Да мне вообще не хотелось бы ее приглашать... — пробормотал Рэнди. — Чего ради? Может, я и сам не желаю туда приходить... Столько работы...
Рози продолжала натиск:
— Смотри, если вовремя не примешь меры, последствия могут быть гораздо худшими. Кстати, она очень нравится Арту, у них вообще много общего. Оба на особицу, оба немного не вписываются в традиционные представления о том, как надо жить...