Сказать, что чудовищное заявление доктора шокировало Бетти, — значило не сказать ничего. Она была оскорблена. Ей и в голову не приходило, что Рэнди столь невысокого мнения о ее внешности. Одновременно Бетти посетило подозрение, что босс после всего происшедшего между ними хочет любой ценой сбагрить ее первому встречному или даже готов жениться, только бы вытурить ее из своего медицинского кабинета. Такие вот взаимоисключающие мыслишки... Опустив глаза, Бетти прошептала:
— Даже не думала, что стою так ничтожно мало...
В голосе девушки сквозила неприкрытая обида, и Рэнди постарался немного подсластить пилюлю.
— Ты все поняла совсем не так! При чем здесь цена? А если уж идти за твоей мыслью, то стоишь ты много, очень много, и поэтому меня просто бесит, как бездарно ты распоряжаешься своей внешностью. Ты красива, но совершенно не следишь за собой. Ты должна понять, Бетти, что твоего отца больше нет рядом и некому... никто не будет выпроваживать соискателей твоей руки.
Бетти рассердилась.
— Хорошо же! Я покажу вам, на что способна!
Ее зеленые глаза сверкали на фоне чуть побледневшего лица.
Конечно, Рэнди ненавидел себя за то, что наговорил бедняжке кучу гадостей, но вместе с тем понимал, что сделал это для ее же пользы. Ведь алмаз сам по себе мало привлекателен, зато после того как умелые руки ювелира огранят и отшлифуют его, превратив в бриллиант, от желающих обладать драгоценностью нет отбою.
— Постарайся найти темно-зеленое платье, — посоветовал он дружески, будто неприятной части разговора вообще не было. — Обязательно облегающее фигуру и длинное. Зеленый цвет прекрасно подойдет к твоим глазам. Они у тебя просто потрясающие! — добавил Рэнди с искренним восхищением. — Чистые изумруды...
Сердце Бетти подпрыгнуло. Ей так хотелось снова услышать комплимент, что она пошла на хитрость:
— Простите, не расслышала, что вы сказали...
Однако Рэнди, и без того смущенный своей экзальтацией, не поддался на ее уловку, а, взглянув на часы, заторопился.
— Ну вот, через тридцать минут у меня заседание медицинского комитета, в котором принимают участие все главные врачи больниц. Мы, практикующие частные врачи, хотим заставить их взять еще одного доктора в «скорую помощь», чтобы у нас было больше свободного времени...
— Удачи вам, — тихо пожелала Бетти.
Они немного поговорили о том, как рациональнее организовать местную систему здравоохранения, но чувствовалось, что оба делали своего рода отвлекающие маневры, желая скрыть осадок неловкости, оставшийся после своеобразной беседы по душам.
И все же, вдоволь порассуждав о том, как тяжело приходится врачам, работающим на «скорой помощи», Рэнди не выдержал, спросил:
— Так что относительно благотворительного бала? Пойдешь со мной или нет?
— Пойду.
Радости в голосе Бетти явно не чувствовалось. Она знала, что Рэнди берет ее с собой всего лишь для того, чтобы предложить Арту Уотерстону или Стерлингу Муру, короче, чтобы сбагрить. Это оскорбляло. Нет, что ни говори, а она одна, совсем одна на белом свете! И ей очень страшно в пустой квартире, ее совершенно некому защитить, она боится даже телефонных звонков... И где эта хваленая американская полиция? Где симпатичный детектив Роберт Дэвидсон, старательно пугавший ее маньяками?
— Ну вот и ладно, — подвел итог Рэнди и стал снимать халат, готовясь отбыть на заседание медицинского комитета.
И тут Бетти разревелась. Наверное, просто не выдержали нервы. Ей было так горько, так одиноко, так холодно в этом враждебном мире!
— Что еще такое?! — нетерпеливо, с явной досадой в голосе спросил Рэнди.
Так я тебе и сказала! — мысленно огрызнулась Бетти. Знать бы самой, с какой стати я распустила нюни.
— Сейчас же скажи, что стряслось! — велел босс, нетерпеливо поглядывая на часы, отчего Бетти разрыдалась еще горше. — Не нравится, что я ищу тебе женихов?
Бетти часто-часто закивала, имея, правда, в виду совсем другое, и новая волна плача сотрясла ее плечи.
— Бетти, — пробормотал Рэнди, не зная, куда девать руки, — послушай... Неужели это так для тебя серьезно? Давай разберемся... Возможно, я не то имел в виду...
— Что?
Она обхватила голову руками, но сквозь пальцы на Рэнди выжидающе смотрели зеленые глаза. Бетти все еще вздрагивала, однако горькие рыдания постепенно стихали. Что же делать? — мучительно размышляла она. Может, взять и открыться ему? А в состоянии ли он решать мои проблемы? Она порылась в кармане в поисках носового платка.
— Бетти, что происходит? — нерешительно спросил Рэнди, как всякий мужчина теряясь перед женскими слезами. — Ты можешь сказать мне? У тебя проблемы с каким-то мужчиной?
Она кивнула и, достав наконец носовой платок, вытерла глаза.
Рэнди подавил вспышку гнева. Черт побери, за кого она меня принимает?! — подумал он. За этакий эрзац отца родного? Босс, переквалифицировавшийся в няньку? И зачем только я позволил Ребхорнам уговорить меня привести ее на этот бал? А может, пусть лучше она решает свои проблемы сама?..
— Это не то, что вы думаете. — Бетти всхлипнула, отводя в сторону все еще полные слез глаза.
Рэнди скептически приподнял бровь.
— Но ты сама только что сказала, что это мужчина. Я его знаю?
— Мне кажется, что мужчина... Но я не сказала, что это мужчина, с которым меня что-то связывает. — Она быстрым движением вытерла нос и вздрогнула. — Более того, мы даже никогда не встречались.
— Прекрати говорить загадками! — прикрикнул на нее Рэнди. — Какой-то мужчина преследует тебя? Я правильно понял? Умоляю, Бетти, скажи, почему ты не обратилась в конце концов в полицию?!
— Я обратилась, не сразу, но обратилась, — глухо проронила она. — Но они там не очень-то продвинулись в расследовании...
— А что, что хоть у тебя стряслось?! — Рэнди уже едва ли не орал. — Ты можешь толком рассказать?! — Заметив, что от его крика Бетти съежилась и подозрительно шмыгнула носом, явно собираясь опять развести сырость, он благоразумно понизил голос и ласково попросил: — Успокойся, вытри слезы и давай все по порядку...
Всхлипывая и задыхаясь, Бетти сумбурно поведала о двух камнях, влетевших в ее ванную комнату, о звонках, о чьем-то молчании и сопении в трубку, о единственном своем «разговоре» с незнакомцем, о детективе Роберте Дэвидсоне, который стращал ее маньяками...
Рэнди, разумеется, ничего толком не понял, но решил дать девушке успокоиться и только тогда все разузнать.
— Никому, никому до меня нет дела!.. — горько подытожила Бетти и едва снова не разрыдалась. — И почему полиция прислала такого молодого детектива? Он, конечно, симпатичный, ничего не скажешь, но лучше бы кого поопытнее...
— Не говори глупости! — велел ей Рэнди. — Дэвидсон, Дэвидсон... Симпатичный, говоришь? Такой... с усиками?.. Не сын ли это старины Дэвидсона? Был когда-то у нас полицейский... Погиб при исполнении... Страшная история! Его зарезал заезжий наркоман... Но как ты могла столько времени утаивать от меня, что тебе кто-то угрожает?! Конечно, и полиция что-то предпримет... Они могут арестовать злоумышленника. Если он посягает на твою жизнь, этого достаточно, чтобы упечь его за решетку.
— Нет, это не так. — Бетти устало вздохнула, и ее плечи опустились. — В преследовании как таковом нет состава преступления.
— Это тебе тоже твой молокосос-детектив сказал?
Бетти кивнула и добавила:
— К тому же в полиции не знают, кто он...
— Ты не сказала?
— О Господи! Я и сама не знаю! — в сердцах воскликнула она. — Ну камень, ну другой... Стекло вдребезги... Эти дурацкие звонки... Он... Он ничем не проявил себя, чтобы полиция смогла схватить его с поличным.
Рэнди уставился на нее.
— Что ты имеешь в виду? — Он вдруг почувствовал, словно что-то оборвалось внутри. — Он приставал к тебе? Скажи, приставал?!
— Пока нет. — Бетти нервно передернула плечами. — Я же говорю, мы никогда не встречались. Только голос в трубке... Я слышала только голос... И то, мне кажется, измененный, потому что звучал он как-то... придушенно. Думаю, этот тип пытался или попытается проникнуть в мою квартиру. — В ужасе она передернула плечами, как от озноба. — Если честно, я очень боюсь...