В очаге потрескивал огонь, ароматы вкусной дорогой еды мешались с запахом древесного дыма, а Джэнет была счастлива — несмотря ни на что. Да, выглядела она, конечно… не лучшим образом. Платье отсырело и потеряло форму, локоны развились и выбивались из-под чепца. И тем не менее Нил мог заставить ее чувствовать себя самой желанной женщиной на земле. От него исходило ощущение силы и уверенности в себе. А главное, он и ей внушал ощущение, что она чего-то стоит. Давным-давно позабытое ощущение…

Джэнет коснулась его лица, проведя пальцами по скулам, щекам и задержавшись на мгновение в ложбинке подбородка. Сейчас они были только вдвоем во всем мире, словно какая-то завеса мгновенно отделила их от остального зала. Они не слышали шума голосов, они забыли про еду на тарелках.

Наконец Джэнет глубоко вздохнула и тряхнула головой, отгоняя наваждение. Что это она так расчувствовалась? Наверное, потому, что слишком напугана ходом событий, хотя и отказывается это признавать.

— Я устала, милорд.

Нил кивнул. В полумраке таверны трудно было разглядеть выражение его глаз и лица. Он встал и помог Джэнет выйти из-за стола. Гостиница была недалеко. На пути туда Джэнет остро ощущала его близость, то, что рядом идет ее могущественный защитник. Она все еще чувствовала на губах вкус его поцелуя, и ей казалось, что так будет всегда.

Комнаты были уже готовы. Неизвестно, действительно ли хозяин гостиницы попросил других постояльцев освободить помещение или у него был резерв на случай приезда вельможного гостя. Нилу это было безразлично.

Хозяин подал ему конверт с печатью Камберленда. Герцог назначал встречу на завтрашнее утро. Джэнет, видимо, встревожилась, и ему захотелось обнять ее и успокоить, но он вовремя вспомнил о присутствии хозяина и попросил:

— Предоставьте графине ту комнату, что побольше.

Хозяин проводил Джэнет и, вернувшись, показал Нилу его спальню. Она располагалась напротив. Хозяин являл собой саму любезность, поскольку ему хорошо заплатили, и был готов выполнить любое поручение.

— А сейчас пойду в питейный зал, — сказал Нил. — Может быть, действительно встречу кого-нибудь из… друзей покойного маркиза. После него остались карточные долги, и ко мне уже обращались с просьбами об уплате. Возможно, удастся выяснить, какие из них имели место на самом деле. Я не желаю, чтобы имя Брэмуров было запятнано.

Дурацкое, конечно, объяснение, но лучшего он не мог придумать.

Хозяин пожал плечами в раздумье:

— Лучше всего вам помог бы в этом капитан Легрен…

— Он здесь?

— Нет, уехал в Англию несколько месяцев назад. Но, может быть, вы и найдете там одного-двух из прежних приятелей покойного лорда.

— Я слышал также, что у него были отношения с какой-то актрисой по имени Элизабет…

— Элизабет Льюис, — живо подсказал хозяин, не сводя глаз с туго набитого кошелька, которым Нил небрежно поигрывал. — Она выступала в Эдинбургском театре.

Нил бросил хозяину еще крону и вошел в салон, где играли в очко. Пройдя к столу, он представился, и по комнате сразу пробежал легкий шум, послышались приглушенные голоса. Всем любопытно было взглянуть на новоиспеченного маркиза Брэмура.

— Вы одеваетесь более скромно, чем ваш родственник, — заметил один из офицеров.

— Да, — подтвердил Нил, притворившись смущенным.

— Примите наши соболезнования по случаю смерти Рори, — сказал другой. — Я слышал, что его убили люди Черного Валета.

— Да, так говорят.

— Но он таки добрался до Валета и успел смертельно ранить его, прежде чем погиб сам. Ублюдок пропал, о нем с тех пор ничего не слышно.

— Но, возможно, Валет бежал вместе с принцем Чарльзом, — предположил Нил.

Один из офицеров покачал головой:

— Ну мы бы об этом знали.

— Бедная Элизабет, — заметил еще один офицер. — Она чуть умом не тронулась после смерти вашего кузена. Говорят, она даже поклялась отомстить Валету. Но вам-то смерть Рори оказалась выгодна, — многозначительно добавил он.

Все разом посмотрели на говорившего. Наступила тишина. Не очень-то вежливо говорить такое, даже если это и правда.

Нил пожал плечами:

— Да, моего кузена постигла неудача, но по крайней мере он избавил Шотландию от Черного Валета. Я, однако, все время опасался по дороге сюда его внезапного нападения.

— Ну ведь прошло уже целых восемь месяцев, как о нем ничего не слышно, — пренебрежительно фыркнул офицер. Нил стал тасовать карты.

— А может быть, он был ранен. Или просто выжидает, чтобы его светлость перестал искать его.

Раздался шквал протестующих голосов.

Нил открыл карту — это оказался валет пик.

— Вот видите, джентльмены, он тут как тут. Никогда ни за что нельзя поручиться!

Через несколько часов, с кошельком, полегчавшим на двадцать крон, Нил вернулся в свою комнату. Он узнал, что Элизабет Льюис тоже уехала из Эдинбурга, и никто не мог ответить, куда она направилась. А он возлагал на нее свои главные надежды! Зато у него появилась идея, как помочь Александру и его сестре. Однако все будет зависеть от того, как пройдет утренняя встреча.

Раздевшись, Нил вынул колоду карт, которую захватил из салона. Никто не возражал против подобной компенсации проигрыша. Нил объяснил присутствующим, что колода будет служить ему на будущее предостережением: с англичанами не играть. Все рассмеялись.

Он положил карты на стол и с минуту разглядывал их. Возможно, с Рори его связывает не только титул…

22

Они ожидали Камберленда более двух часов. Нил старался скрывать нетерпение, Джэнет тоже сохраняла абсолютное внешнее спокойствие, сидя прямо и с достоинством на стуле в гостиной около королевской приемной. Даже не пытаясь завязать разговор, что ему обычно не слишком хорошо удавалось, Нил размышлял о предстоящей беседе с герцогом. Его преследовала та самая неотвязная идея, и он старался представить, что может изо всего этого выйти. Риск велик, но одновременно можно решить сразу две очень сложные задачи…

Наконец вошел лейтенант.

— Его светлость желает вас видеть.

Джэнет приподнялась было с места, но лейтенант покачал головой.

— Нет, только маркиза.

Нил незаметно улыбнулся ей, чтобы подбодрить, и последовал за лейтенантом в королевскую приемную. Входя, он стал сильнее припадать на ногу, подчеркивая хромоту.

Камберленд сидел за столом и что-то писал.

— Ваша светлость, — обратился к нему Нил, немного помолчав.

— Да, Брэмур. Так вот, мы получили дополнительные свидетельства против графини Лохэн. Вдовствующая графиня Кэмпбелл требует ее ареста. Она также выражает желание получить опекунство над внуком и внучками. Так как вы, по-видимому, питаете к графине особый интерес, то я хотел бы знать ваше отношение к этой просьбе.

Судя по выражению лица, Камберленд был готов к решительным действиям. Он играл с ним, как кот с мышью. Ну что ж, у мыши тоже есть зубки.

— Врач переменил свой первоначальный диагноз? — сухо осведомился Нил. — Интересно, как к этому отнесутся городские власти.

— Графиня угрожала мужу.

— Если бы угрозы могли служить доказательством преступления, то почти вся Шотландия сейчас сидела бы в тюрьме. И половина Англии тоже. К тому же надо учесть, что обычно подобные свидетели извлекают из своих свидетельств кое-какую выгоду.

— Вы хотите обвинить вдовствующую графиню в лжесвидетельствовании?

— Я никого не обвиняю, ваша светлость. Я только констатирую факт.

Камберленд встал.

— У вас есть личная заинтересованность в этом деле?

— Мне небезразлична судьба графини Лохэн. Я уже говорил вам месяц назад, что наши семьи дружили.

— И вы считаете, что она невиновна?

— Да, ваша светлость.

— Вы никогда не были женаты.

— Да, ваша светлость. У меня для этого не было ни средств, ни достойного положения в обществе.

— Но теперь они у вас есть.

Нил промолчал. Камберленд испытующе на него поглядел и после небольшой паузы добавил: