– К вашему сведению, Мейсон, нам очень не нравятся адвокаты, которые разъезжают по городу и натыкаются на трупы. С вами это и раньше случалось – и неоднократно!

– Я принадлежу к такой категории адвокатов, которые сражаются на линии огня. На передовой, так сказать. Я не могу вести дело, сидя в кабинете.

– Ладно, ладно, – попытался успокоить его Трэгг. – Вы это нам и раньше говорили. То, что вы боретесь на передовой, а не у себя в кабинете… А теперь скажите, почему это дело вы не могли вести, сидя дома?

– У меня были причины полагать, что Агнес Берлингтон является свидетельницей в этом деле.

– А что это за дело?

– Об этом я не имею права говорить.

– А почему вы решили, что Агнес Берлингтон является свидетельницей в этом деле?

– На этот вопрос я тоже не могу ответить.

– Продолжаем играть в прятки, Мейсон, не так ли?

– Просто я защищаю интересы своего клиента.

– Хорошо! – сказал Трэгг. – Итак, вы вошли в дом и обнаружили труп… Вы прикасались к нему?

– Да.

– Зачем?

– Проверить, что с женщиной. Мертва она или только без сознания.

– Даже слепому было бы ясно, что она мертва уже какое-то время. Неужели вы не заметили лужу крови у головы?

– Заметил, – ответил Мейсон. – И тем не менее долг требует в таких случаях убедиться, что жертве уже ничем не поможешь.

– Но как только вы притронулись к ней, вы сразу поняли, что она мертва, не так ли?

– Да… И я понял, что она мертва уже довольно давно.

– До этого вы хоть раз разговаривали с Агнес Берлингтон?

– Нет.

– А что вы о ней знаете?

– Что она работала медсестрой в больнице.

Трэгг заглянул в машину и кивнул в сторону Эллен Эйдер.

– Эта женщина – ваша клиентка? – спросил он.

– Да, – ответил Мейсон. – Это моя клиентка.

– И вы говорили, что она занимает ответственную должность?

– Она работает в большом универмаге «Френч, Коулмен и Свейзи» старшим продавцом.

– Хорошо! – кивнул Трэгг. – Давайте послушаем, что скажет она сама. Как вас зовут?

– Эллен Эйдер.

– Вряд ли есть смысл допрашивать мисс Эйдер, – вставил Мейсон. – Ведь я являюсь ее доверенным лицом.

– Что ж, остановите ее, если посчитаете, что она говорит то, чего говорить не следует, – с иронией предложил Трэгг. – Итак, расскажите, что можете, мисс.

– Я приехала сюда с мистером Мейсоном, – ответила Эллен Эйдер. – И с мисс Стрит. Мы обнаружили в этом доме мертвую женщину и сразу же позвонили в полицию.

– Вы к чему-нибудь притрагивались?

– Никаких вещей мы не трогали.

– Зачем вы приехали к покойной?

Мейсон покачал головой и улыбнулся:

– Это уже вопрос, который я предпочитаю не обсуждать в данный момент.

– Значит, вы просто приехали сюда, нашли мертвую женщину и сразу же позвонили в полицию? – Глаза Трэгга пытливо посмотрели на Эллен Эйдер.

– Да, – ответила она.

– Ну что ж, – сказал лейтенант. – Можете разъезжаться по домам. Если вы нам понадобитесь, мы вас найдем.

– Спасибо, – поблагодарил Мейсон.

– Не за что, – ответил лейтенант Трэгг с чрезвычайной любезностью. – Нам очень приятно работать с людьми, которые всегда готовы сотрудничать с нами.

Глава 11

– И это все? – удивленно спросила Эллен Эйдер, когда лейтенант Трэгг направился к дому Агнес Берлингтон, а Перри Мейсон завел мотор.

– Нет, это далеко не все, – ответил Мейсон. – Это только начало.

– Но он не задал мне ни одного вопроса относительно того, что я знаю об убитой женщине.

– Он знал, что я не позволю вам отвечать на такие вопросы, – пояснил Мейсон. – Но даже если бы вы и ответили на них, у него не было бы возможности проверить, солгали вы или сказали правду.

– Что вы обо всем этом думаете?

– Лейтенант Трэгг разбирается в убийствах гораздо лучше, чем мы. Но если все-таки принять во внимание степень трупного окоченения, оставленный в доме свет и невыключенную оросительную систему, то можно предположить, что Агнес Берлингтон была убита приблизительно сутки назад. Правда, степень окоченения трупа – это лишь один из факторов, которые помогают определить время смерти. Есть и другие: температура тела, время последнего приема пищи, состояние пищи в желудке и много других. По мнению Трэгга, все мы люди умные и не будем пытаться избегать допроса. Он, например, знает, что все мои слова – правда, но лейтенант не совсем уверен, что я ему сказал все. Например: зачем мы приехали к Агнес Берлингтон, какое дело связывает меня с вами и многое другое.

– Так вы беретесь за мое дело или нет? – спросила Эллен Эйдер, когда машина свернула на бульвар.

– Я не все еще понимаю, Эллен, – ответил Мейсон. – Сперва вы отказываетесь от моих услуг, а потом паникуете и снова прибегаете ко мне. Почему?

– Я не паниковала. Я просто задумалась и пришла к выводу, что, поскольку речь идет о двух миллионах, мне нечего больше прятаться. Я поняла, что они меня все равно найдут, что они найдут и Агнес Берлингтон, и Уайта… Ну и пришла к выводу, что незачем больше прятаться. Уайту надо становиться на ноги, и два миллиона помогут ему сделать это.

– Поэтому вы и пришли опять ко мне?

– Да.

Несколько кварталов они проехали молча, потом Мейсон сказал:

– Вы очень расчетливая женщина, Эллен.

– Я не расчетливая, я действую под влиянием обстоятельств. Правда, пытаюсь контролировать свои поступки.

– Я это и имел в виду, – ответил Мейсон. – И самоконтроль у вас отличный.

– Вам это не нравится?

– Не знаю… Но ведь всего несколько минут назад вы были в истерике.

– Я справилась со своей истерикой. А после нервного потрясения чувства обычно притупляются.

– И вы становитесь холодной и равнодушной ко всему?

– Конечно, я сейчас более холодна и равнодушна, чем в тот момент, когда увидела труп.

– Тем не менее, когда был обнаружен труп, вы действовали вопреки своему характеру, – заметил Мейсон. – Я сказал вам, чтобы вы ни к чему не притрагивались, а вы, словно пьяная, начали бродить по комнате, натыкаясь то на одно, то на другое, хватаясь то за шкаф, то за ручку двери, а потом вырвались из рук Деллы и натолкнулись на стену, чтобы и там оставить свои следы… Да, и еще. Когда я заглядывал в окно, вы встали рядом и тоже оставили свои отпечатки на стекле.

– Ну и что? – удивилась она. – Разве это можно поставить мне в вину?

– Вы везде оставили отпечатки пальцев…

– Мне очень жаль….

– Вы пожалеете еще больше, когда столкнетесь с лейтенантом Трэггом. Он не любит таких трюков. А ведь когда он найдет эти отпечатки, он придет к выводу, что их слишком много. Лейтенант Трэгг – опытный офицер, и ему давно известны такие штучки.

– Он должен понимать, мистер Мейсон, что женщина не бездушная машина. Временами она чересчур логична, а временами непоследовательна.

– Все это понятно, – согласился Мейсон. – Но я уже сделал соответствующие выводы для себя, и мне было бы интересно узнать, придет ли к таким же выводам и лейтенант Трэгг.

– К каким же выводам вы пришли, мистер Мейсон? – поинтересовалась Эллен Эйдер.

– Что вы уже знали о смерти Агнес Берлингтон, когда появились в моей конторе в последний раз!

– Что вы говорите! – воскликнула Эллен Эйдер. – Никогда за всю свою жизнь я не слышала ничего подобного! Вы обвиняете меня в двуличии и лжи?!

– Я не обвиняю вас ни в чем, – спокойно ответил Мейсон. – Я просто высказал вам свою точку зрения. А сейчас прямо задаю вам вопрос: вы знали о смерти Агнес Берлингтон, когда пришли в мою контору?

– Конечно, нет.

– Я даю вам немного времени подумать, Эллен, – сказал Мейсон. – Если вы уже знали раньше, что Агнес Берлингтон мертва, у вас будет ровно столько же неприятностей, сколько было бы, если бы вы вошли в ее дом с револьвером в руке и нажали на спуск, послав пулю в женщину, которая шантажировала вас.

– Я же сказала вам, что ничего не знала о ее смерти! Откуда мне было знать? Я думала, мы найдем ее живой и невредимой и вы сможете поговорить с ней.