Взмахнув веером, я подумала, что убранство земных дворцов действительно не сравнится с роскошью дворцов небесных. Пока я жила в мире смертных, помогая Юань Чжэню, я смогла получить отдельный двор лишь потому, что оставалась во дворце на длительный срок. На Небесах мне выделили целый двор, хотя я прибыла всего на два дня. Оба правителя – бессмертный и смертный – принадлежат к самым знатным семьям, но отличаются в своих возможностях так же сильно, как небо и земля.
Не сдержав восхищенного вздоха, я толкнула створки ворот. С тяжелым скрипом ярко-красные ворота отворились, и моему взору предстали персиковые деревья, которыми был усажен весь двор. Я могла разглядеть все многообразие оттенков цветов персика.
Я пораженно замерла, а затем медленно произнесла:
– Наверняка вы нарочно привели меня сюда, чтобы я помогала присматривать за садом Персиков бессмертия Небесной владычицы.
Е Хуа напрягся и, усмехнувшись, ответил:
– Не знаю, насколько велик сад Небесной владычицы. Вы подумали, что он занимает всего один двор? Двести лет назад я сам посадил эти деревья. В этом году они впервые зацвели.
Непонятно почему, мое сердце забилось быстрее. Я медленно вошла во двор и веером приподняла ветку персикового дерева. Цветы выглядели невероятно нежными и вместе с тем изящными. Я уже собиралась опустить веер, как почувствовала, что кто-то стоит за моей спиной.
– Госпожа?
Я обернулась. Чуть в стороне, на одной из ступенек стоял Е Хуа. На глаза ему ниспадали черные пряди, поэтому он едва ли мог заметить происходящее позади него. За его спиной, у порога задней двери, стояла девушка, одетая в платье служанки. Одной рукой она держала великолепную вазу, а другой удерживала створку ворот. Девушка моргнула, и из ее глаз, словно два ручейка, потекли слезы. Моя рука дрогнула, и ветка, которую я придерживала веером, резко выскользнула, осыпав меня дождем лепестков. Девушка, спотыкаясь, подбежала ко мне и, припав к моим ногам, принялась слезно причитать:
– Госпожа, это действительно вы! Я, Най-Най, ждала вас триста лет, и вот вы вернулись…
Плача и смеясь, она обратилась к Е Хуа:
– Лампа Сплетения душ и правда могущественный артефакт! Госпожа ничуть не отличается от себя прошлой!
По выражению ее лица я поняла, что девушка, верно, обозналась. У меня не получилось освободить ноги, но все же я смогла оттолкнуть ее. Девушка подняла голову и посмотрела на меня затуманенными от слез глазами. Хотя она и плакала, то были слезы радости.
Я прикоснулась к повязке на глазах и, не выдержав, сказала:
– Вы обознались. Перед вами Бай Цянь из Цинцю, а вовсе не ваша госпожа.
Девушка, именующая себя Най-Най, остолбенела, но продолжала крепко обнимать мои ноги. Мне пришлось выразительно посмотреть на безмолвно стоявшего рядом Е Хуа, чтобы он что-нибудь предпринял. Однако он не заметил моего взгляда, поэтому я окликнула его. Он приблизился и помог Най-Най подняться, однако даже не посмотрел на нее. Взгляд принца был направлен вглубь персикового сада.
– Это высшая богиня Бай Цянь из Цинцю. Она остановится в этом дворе на несколько дней, и ты будешь прислуживать ей. Тебе не следует обращаться к ней «госпожа», называй гостью, согласно ее положению, «высшей богиней».
Най-Най непонимающе посмотрела на него, а затем так же непонимающе взглянула на меня. Я ободряюще улыбнулась ей, но служанка не отреагировала на мою улыбку, только вытерла залитое слезами лицо рукавом и кивнула в знак согласия. Я взяла с собой всего два платья, так что служанку ждало не слишком много работы. Е Хуа велел Най-Най подготовить для меня одеяние для омовений. Затем он велел мне прилечь отдохнуть, а сам он тем временем отправится в зал Благовещих облаков, чтобы забрать Колобочка.
В последнее время Е Хуа проявлял невероятную чуткость, как цветок, что понимает человеческую речь[88]: он заметил, что из-за полученных ран дорога к Небесам далась мне с трудом, что я измотана после пережитых мучений и что я скучаю по Колобочку. Забота Е Хуа меня тронула.
Я заметила, что Колобочек тоже сильно соскучился по мне. Он сидел на руках у отца, когда они вернулись, и сразу потянулся ко мне, нежно пролепетав: «Матушка», что очень меня порадовало. Най-Най уронила цветочную вазу, которая с громким звоном разбилась об пол. Я поняла, что эта служанка знала родную мать Колобочка. Как говорится, аромат исчез, и яшма потускнела – она умерла, не узнав, каким почтительным и ласковым может быть ее сынишка, а я, став ему мачехой, вот так просто заполучила чудесного ребенка. Наверняка у этой Най-Най внутри все переворачивается. Какая преданная служанка.
Е Хуа говорил, что похищение не сильно навредило Колобочку: он отделался легким испугом, и ничего страшного не произошло. Я осмотрела мальчика со всех сторон и наконец убедилась, что он все такой же милый пухлячок. Колобочек рассмеялся, на его щеках появились очаровательные ямочки. Он казался таким же простодушным, как и всегда, поэтому я немного успокоилась.
Мальчик хотел сразу броситься ко мне, но отец крепко его держал. Колобочек долго пытался вырваться из кольца отцовских рук, но тщетно: у него ничего не получилось. Рассердившись и недовольно скуксившись, он посмотрел на меня, сделав вид, что вот-вот расплачется.
Я нежно потрепала его по волосам и ласково сказала:
– Мне нездоровится, поэтому лучше тебе остаться на руках у отца.
Колобочек моргнул и покраснел. Вдруг смутившись, он прошептал:
– Я понимаю! У тебя скоро будет малыш, да?
Я не ожидала услышать подобное.
– Что?
Мальчик смущенно теребил рукава своего одеяния, когда произнес:
– Так в книжках пишут. Если женщина ждет ребенка, ей нельзя брать на руки других детей, потому что вдруг они заденут и повредят…
Он задумался, затем взмахнул кулачком и решительно закончил:
– …плод.
Я изумилась: ребенок еще так мал, а уже знает, что такое плод! Е Хуа, рассмеявшись, спросил у сына:
– Где же ты нашел такую книгу?
Колобочек простодушно ответил:
– Это подарок Чэн Юй.
Я увидела, как на лбу Е Хуа запульсировала вена. Ай-яй-яй, этот недавно вознесшийся Изначальный владыка Чэн Юй просто нечто! Он никого не боится – может хоть землю над головой Тай Суя разбить[89], хоть тигру хвост накрутить. Я невольно им восхитилась.
Най-Най с недоумением произнесла:
– Даже если высшая богиня ждет ребенка, почему же вы так смущены, юный принц?
Колобочек, протянув пухлые ручки, сжал ими мое лицо. Чмокнув меня в щеку, мальчик сказал:
– Я очень рад, что у матушки будет малыш, и я больше не буду считаться самым маленьким небожителем.
Е Хуа задумался, а затем обратился ко мне:
– Все не совсем так, ребенок появится только после свадьбы.
Я мило и скромно ответила:
– Если рожать собираетесь вы, буду рада помочь.
Е Хуа больше ничего не сказал.
Я решила сосредоточиться на своей цели: в конце концов, я прибыла на Небеса ради того, чтобы искупаться в Небесном источнике Верховного небожителя Лин Бао. После всех мучений было бы хорошо оказаться в пределе Высшей Чистоты. Раз уж я желала воспользоваться источником Верховного небожителя, мне следовало сперва почтительно и искренне рассказать достопочтенному о причинах моего визита, чтобы заслужить ответную любезность. Однако именно сегодня Верховному небожителю Тай Шану нужно было читать наставления. Верховный небожитель Лин Бао, как его наставник, не мог оставить его без поддержки, поэтому тоже присутствовал на собрании бессмертных. В его Нефритовом дворце никого не оказалось. Лишь в главном зале мы обнаружили семерых уважаемых небожителей, которые почтительно сообщили нам, что Верховный небожитель Лин Бао сможет принять меня после собрания. В знак благодарности я вручила им жемчужину Ночи.
Восемнадцать служанок, выстроившись в две линии и держа в руках цветы, фрукты и вино, сопроводили нас к горячему источнику. Я немного разбиралась в церемониале Небесного клана: восемнадцать служанок, указывающих путь, – дань уважения, оказываемая высшему богу или богине. На языке у меня вертелся вопрос. Сначала я не хотела его задавать, но затем все же не утерпела и спросила у Е Хуа: