Глава 8

Придя в себя, Вир сразу почувствовал болезненное биение пульса у основания своего черепа, но когда захотел потереть ушибленное место, то обнаружил, что руки его прикованы к стене темницы, в которой он сейчас находился.

Вир потянул кандалы, но не смог добиться ни малейшего успеха в попытке хотя бы шевельнуть ими. Когда суровая реальность ситуации начала проясняться перед ним, Вир стал дергать руками все сильнее и сильнее, но единственное, чего добился, это громкого звяканья цепей. Он чувствовал, как стремительно нарастает паника, и тянул со все большей яростью, но без толку.

Тогда Вир закричал, но это оказалось еще большей ошибкой. Потому что единственным результатом явилось то, что у него жутко разболелась голова. И лишь тогда он начал понимать, что попал в очень, очень нехорошее положение.

А вслед за этим ему вспомнился предыдущий вечер, который начинался так великолепно, празднично и весело. Как же могло выйти, что начинавшееся так хорошо, закончилось столь плачевно…

* * *

Примерно четырнадцатью часами ранее, Вир мучился в своих апартаментах и размышлял, когда же Лондо сможет найти время, чтобы принять его, да и сможет ли вообще. Хотя, на самом деле, он размышлял и о многих других вещах тоже, например, не было ли его появление на Приме Центавра одной большой ошибкой.

Тогда Вир вновь воскрешал в памяти причины, заставившие его пуститься в путь. Заявление о великой тьме, опустившейся на Приму Центавра, и о некой странной расе, сумевшей подчинить себе Лондо. Но больше всего он переживал от личного унижения, из-за всей этой истории с Мэриэл. Эти думы закаляли его дух и укрепляли решимость сделать то, что он собирался сделать.

В дверь его покоев позвонили, и Вир пошел открывать. За дверью стояла Тимов, и лицо её было непривычно встревожено.

- У меня есть некоторая информация для тебя, касательно К0643, - начала она без всяких предисловий. - Оказывается, это планета.

Кратко, широкими мазками Тимов изложила все, что смогла узнать об этом мире. О загадочных археологических раскопках, инициированных Министром Дурлой, о том, что многие считали этот мир обителью привидений, как бы невероятно и абсурдно это ни звучало. О том, как исчезают работающие там люди.

- Мне интересно, не является ли это прикрытием для чего-нибудь другого, - закончила Тимов с сомнением в голосе.

- Но что они могут прикрывать? Удалось ли найти что-нибудь конкретное?

- Нет, но…

- Так! - прогремел хорошо знакомый громкий голос. - Так, так, так! И в чем же дело, а? Мой бывший помощник развлекается с женой императора, а?

Вир поразился перемене, происшедшей с Лондо. Сейчас он видел перед собой Лондо прежних времен. Добродушного, веселого, обожавшего хорошую компанию. Лондо не просто вошел в комнату, он ворвался в нее, широкими шагами, которые покрыли расстояние между дверью и Виром буквально за долю секунды. Он заключил в объятья Вира, а заодно и Тимов, что поразило Вира еще больше.

С этого момента Виром овладела уверенность, что Кейн был абсолютно не прав. Так, как вел себя сейчас Лондо, не мог вести себя человек, находящийся под контролем ужасных существ, человек, чьей жизнью распоряжались твари, скрывающиеся во тьме. Нет, такое было просто невозможно. Лондо не смог бы так ловко притворяться перед Виром, они слишком хорошо изучили друг друга.

Но…

С другой стороны, ведь Лондо знал о том покушении на жизнь Шеридана. Он где-то получил эту информацию, и судя по поведению императора и его поступкам в ходе последней их встречи, Лондо в самом деле действовал как человек, который знал, что находится под постоянным наблюдением. Могло ли случиться, что прошлый раз дела действительно обстояли именно так, но теперь Лондо больше не находился под надзором? Или он просто настолько привык к такому положению дел, что больше не придавал этому значения?

И Вир решил на всякий случай не ослаблять бдительность. Хотя, в свою очередь, и обнял Лондо в ответ.

- Вы должны придти в мою личную столовую сегодня вечером… хотя нет, прямо сейчас! - объявил Лондо. - И мы поговорим о старых временах… будем смеяться, как прежде… Порезвимся и повеселимся как прежде, а? Отпразднуем твое возвращение на родину, Вир, какими бы ни были причины, заставившие тебя осчастливить нас своим присутствием. Кстати, а какие это причины, а?

- Самое обыкновенное одиночество, Лондо, - поспешно ответил Вир. - Просто мне так захотелось вновь ощутить под ногами почву Примы Центавра. И вдохнуть потрясающий воздух нашего мира вместо искусственной атмосферы Вавилона 5. Тебе должны быть знакомы эти чувства.

- Оххх, слишком хорошо знакомы. В самом деле, слишком хорошо. А ты, Тимов, выглядишь так, будто заранее готовилась к сегодняшнему вечеру. - Лондо учтиво поцеловал пальцы императрицы. - Ты ведь сумеешь проводить нашего славного Вира в мою личную столовую и останешься с нами, а? Устроим вечеринку в узком кругу. Пусть на сегодня для нас троих вернутся старые добрые времена.

- Но в старые времена мы не так уж часто оказывались все трое вместе, - резонно заметил Вир. - Если не считать того случая, когда я пытался удержать Тимов и Даггер от взаимного истребления, пока ты не вернулся в свои апартаменты на Вавилоне 5.

- Увы, Даггер не будет с нами сегодня, так что можешь расслабиться, Вир, вечер наверняка пройдет очень мирно. Тимов, могу ли я рассчитывать, что благодаря твоим заботам, Вир не потеряется в этой преисподней, которая стала теперь нашим домом.

- Можешь положиться на меня, Лондо.

- Знаешь, Тимов… Мне кажется, в последнее время я убеждаюсь в этом все чаще и чаще. Ну! - Лондо хлопнул в ладоши и живо потер ими друг об друга. - Чтобы мое хорошее настроение не пропало даром для окружающих, мне нужно сделать еще несколько остановок во время своего вечернего моциона. Увидимся, скажем… через час?

- Это было бы здорово! - радостно воскликнул Вир. В самом деле, впервые за целую вечность ему предстояло провести вечер с Лондо.

- Великолепно! Великолепно! - Лондо сложил руки за спиной и вышел из комнаты.

- Да… Он, определенно, сегодня весьма громогласен, - отметил Вир.

- В первое время, когда мы поженились, он был таким постоянно, - ответила Тимов. - И знаешь, больше всего я жалею, что в те времена как раз его открытость и громогласность меня и раздражали. Из-за этих его привычек я чувствовала себя неловко… Как жаль, что столько лет понадобилось, чтоб понять… каким очаровательным человеком он может быть.

- Я всегда так считал, - дипломатично согласился Вир. На самом деле, этой очевидной перемены в поведении Лондо оказалось достаточно, чтобы подарить Виру некоторую долю надежды в отношении ожидаемых результатов его пребывания на Приме Центавра. Но он не забывал о словах Кейна, и потому прихватил с собой несколько бутылок весьма крепкого вина - так, на всякий случай.

Лондо искренне обрадовался алкогольному подношению Вира, и вскоре уже с головой ушел в этот импровизированный маленький личный праздник.

Что поразило Вира больше всего, так это те товарищеские и доверительные отношения, которые, по всей видимости, сложились между Лондо и Тимов. Вир никак не мог к этому привыкнуть. Когда Лондо и Тимов появились вместе на Вавилоне 5, он не мог заметить в их отношениях ничего, кроме взаимной враждебности. Казалось, у них обоих врожденная неспособность переносить один только вид друг друга. Но здесь он видел смех, веселье и искреннюю признательность друг другу за вечер, проведенный вместе.

По мере того, как Лондо напивался, его поведение все меньше походило на поведение обычного пьяного человека. Он не пьянел, а словно освобождался от оков. Иногда его смех звенел столь громко, что в дверь заглядывала голова гвардейца, желавшего убедиться, все ли в порядке.