– Когда они убьют дракона, – объяснил доктор, – я выкуплю его шкуру. Я же ученый! Я сделаю чучело дракона, и ученые со всего мира будут съезжаться сюда, чтобы поглазеть на последнее чудовище. Я прославлюсь!

Доктор Флибустьер встал в красивую позу, словно позировал для своей будущей статуи. Он уже почти стал великим человеком.

– А может, все же занялись бы наукой? – спросила Жанна. – И забыли бы о ядах.

– А как жить? Жить как прикажете? – удивился доктор Флибустьер. – У нас времена тревожные, жестокие. Хочешь жить, умей крутиться.

Алиса с Жанной попрощались с доктором и поспешили по узкой лестнице вниз.

– Все-таки мы не зря сюда приходили, – сказала Алиса.

Жанна не ответила. Уж очень зла она была на ученого, который торгует ядами. Может, они и не совсем смертельные, но все равно яды.

– Где этот бездельник? – раздался крик.

Хлопнула дверь, по лестнице застучали сапоги. Алиса с Жанной еле успели отпрянуть в темноту, когда мимо них, как стадо буйволов, протопали какие-то люди.

Доктор Флибустьер выскочил на лестничную площадку и сладким голосом возопил:

– Господин герцог! Я ждал вас, ваша милость!

– Готов ли яд для этой анжуйской ведьмы? – спросил мужчина, который шел первым. За ним шагали два рыцаря в кирасах и шлемах.

– Видишь, – продолжал мужчина, переводя дух, – видишь, как мне приходится по родному Лондону ездить из-за нее! Каждую минуту опасаюсь покушения! И кого только она ко мне не подсылала! Я даже к собственным сыновьям отношусь с подозрением.

– Заходите, ваша милость! – пригласил герцога доктор.

– Только посмей сказать, что яд еще не готов! – взревел рыцарь. – Хоть я и тороплюсь на охоту, голову тебе срубить успею!

– Все готово, господин герцог, не беспокойтесь! – Флибустьер отступил в свою комнату, и герцог вошел за ним.

Когда они скрылись в кабинете, Жанна с Алисой кинулись прочь.

Старый слуга быстро выпустил их на улицу. На прощание он дал им по розе.

– Почему вы дарите нам цветы? – удивилась Жанна.

– Потому что мне жалко вас, глупеньких. Это ведь белые розы.

– И что?

– По эту сторону Темзы белая роза будет вам охраной и пропуском. Но ближе к Тауэру спрячьте белые розы и найдите где-нибудь красные. Потому что там власть Ланкастеров – то есть Алой розы.

– Но почему именно розы? – спросила Алиса.

– Очень просто, – проскрипел старик. – У Ланкастеров на гербе алая роза. Ланкастеры – это наш любимый, но сумасшедший король, королева Маргарита и ее свита. Белая роза нарисована на гербе Йорков. Главный у них – герцог Ричард, тот самый, который пришел к моему господину за ядом.

– Чтобы отравить королеву! – догадалась Алиса.

– Мой молодой господин – гуманист, – сказал старик.

– Что это значит?

– А то, что его яды только по названию страшные, а на самом деле от них бывает только понос.

– Так почему же за его ядами все так охотятся? – удивилась Жанна.

– Потому что у доктора Флибустьера жуткая репутация. Репутация убийцы и волшебника. А на самом деле его интересует только наука. Он готов всю жизнь считать позвонки у змеи и чешуйки у дракона. Но никто в это не верит. Вот и приходится нам торговать ядами, приворотным зельем и всякой чепухой... – С этими словами старик выпустил Алису и Жанну на улицу и еще раз напомнил: – Приколите белые розы к волосам. Останетесь живы.

Старик оказался прав. Не прошли они и десяти шагов, как их остановил патруль.

Патруль состоял из двух мужиков в кольчугах под плащами. С ними была их начальница – женщина махонького росточка и зычного голоса. Плащ ей достался с большого человека, и потому она заткнула его за пояс. Мужики вооружились алебардами – то есть копьями с большими загнутыми остриями, а их начальница выбрала себе большой меч, который она поднять не могла, а тащила за собой по камням. У мужиков были еще и щиты – треугольные щиты красного цвета, на которых красовались белые розы. Маленькая же начальница белую розу, сделанную из тряпок, кокетливо приколола к груди.

– Кто такие? – крикнула начальница. – Говорите пароль!

Алиса сразу догадалась, что надо делать. Она показала на белую розу, приколотую к волосам.

– Вот наш пароль, – сказала она.

– Это не пароль, – возразила маленькая начальница, – но лучше, чем ничего. Значит, вы за Белую розу?

– Мы за Белую розу, – подтвердила Алиса.

– А точнее? – спросила начальница.

– А точнее – мы за герцога Ричарда Йоркского!

– Ура! – крикнула маленькая начальница.

– Ура! – поддержали ее оба мужика.

– Мы вас до угла проводим, – сказала маленькая начальница, – а то кто-нибудь из наших не разберется спьяну и пристрелит. У нас это бывает.

Алиса не стала спорить. Они шли по улице, редкие прохожие норовили спрятаться в подворотнях, а то и убегали со всех ног, едва завидев патруль.

Так они дошли до угла.

– Дальше нам нельзя, – сказала маленькая начальница. – И вам не советуем.

– Но нам надо пройти на постоялый двор, где мы остановились, – сказала Алиса.

– И где же вы остановились?

– В «Новом Константинополе».

– Ох и подозрительное местечко! Будьте осторожны.

– А что там подозрительного?

– Хозяйка там розовая! Ни нашим, ни вашим. Мы до нее доберемся.

Маленькая начальница со своими помощниками осталась за углом, а Алиса с Жанной поспешили дальше.

Вдали на площади они увидели такой же патруль, как тот, с которым они только что расстались. Но этот патруль шагал под знаменем с красной розой.

Что делать?

И тут из какой-то щели выскочил грязный мальчишка.

– Пароль нужен? – спросил он.

– Какой пароль? – не поняла Жанна.

– Нужен, – быстро сказала Алиса. – Сколько?

– Пенни за штуку.

Алиса достала две монетки и протянула их оборвышу. А тот в обмен дал Алисе две помятые красные розы и скрылся в той же щели.

– Меняем розы, – скомандовала Алиса. – На войне как на войне!

К ним уже спешили патрульные из соседнего квартала.

– Да здравствует королева! – кричали они.

– Да здравствует королева! – отозвалась Алиса.

– Это неблагородно! – рассердилась Жанна. – У тебя, Алиса, совсем нет принципов.

– Ошибаешься, Орлеанская дева, – ответила Алиса. – Но когда я в экспедиции в далеком и диком прошлом, то оставляю принципы дома. Меня здесь все равно никто не поймет, а навязывать свои принципы людям я не хочу.

– Ты рассуждаешь совсем как взрослая, – сказала Жанна. – И это мне удивительно. Где ты научилась таким словам?

– Как ты со мной говоришь, – ответила Алиса, – так я и отвечаю. К тому же в моей школе я училась предметам, о которых ты и не подозреваешь.

– Значит, ты благородная?

– У нас все благородные.

– А кто же землю пашет?

– Машины.

– Ты, оказывается, любишь пошутить!

Алиса не успела ответить, потому что к ним уже подбежал патруль и пришлось размахивать красными розами, чтобы доказать патрульным, какие они хорошие. Этот патруль отличался от предыдущего только цветом щитов и роз на них, и начальником над ними был рыцарь средних лет на костыле.

На всякий случай патрульные спросили Жанну:

– Вы готовы сражаться за правое дело, миледи?

– Разумеется, – чистосердечно ответила Жанна. – Только этим я всегда и занималась.

– Правильно! – согласился рыцарь средних лет. – Так и надо себя вести.

Теперь до гостиницы осталось совсем недалеко.

Хозяйка – миссис Помидор – ждала их у дверей. Но не потому, что беспокоилась. Ей не терпелось узнать, принесли ли они яд для истребления неугодного соседа. Но вместо яда Алиса вернула ей монету.

– Сейчас не время, – сказала она хозяйке шепотом. – Вот кончится вражда Алой и Белой роз, тогда и займемся ядами. Так доктор и велел вам передать.

Хозяйка вздохнула и подумала вслух:

– Ну, хоть деньги вернул, и то слава богу...

Наступил вечер.

Солнце спряталось за городские стены, по небу летали громадные стаи ворон, которые устраивались на ночлег. Где-то слышались крики и звон мечей – наверное, дрались сторонники Белой и Алой роз.