– Но… когда вы ввели его ему? И как? – Ма довольно-таки чувствительно сдавила меня.
– Через зубную пасту. Однако когда дело дойдет до всей популяции, думаю, будет гораздо эффективнее заразить источники пресной воды. Мы заберем Натана на Корабль, проведем полное обследование и станем наблюдать за завершением трансформации, а потом…
– Ему вообще-то в школу надо! – сурово перебила его Ма.
– Какая школа? – Оба врача непонимающе уставились на нее. – Как вы не понимаете! О какой школе может сейчас идти речь! Ему нельзя больше оставаться здесь. Мы должны закрепить результат на другом лабораторном материале, на новых детях, а потом останется только распространить вирус. Нью-Йорк – просто идеальное место для этого! Подумать только, восемь миллионов человек!
Не уверен, когда именно на протяжении этого монолога Ма опять перестала следить за кровообращением, но в обморок она грохнулась именно сейчас. А потом у Па сдали нервы, и он полез в драку.
Увы, пока Ма лежала холодная на полу, их было двое против одного. Я попробовал вмешаться, но доктора засунули папу в кресло и привязали к нему. А меня заперли в детской – дожидаться Корабля.
Видимо, они привели Ма в чувство, так как вскоре после этого через дверь донеслись ее крики.
– Тото, План Б! Тото, План Б! – вопила она.
Звучало довольно жутко. Тото, если вы вдруг забыли, – это наш КОТ. Наверное, все дело в кислородном голодании.
Забавно, как хотелось бы мне походить на Юэна. Оказывается, мы с ним похожи куда больше, чем я думал. Начать с того, что нас обоих усыновили. Правда, меня скорее украли, но это сути дела не меняет.
Так, кажется, кто-то пытается открыть дверь с той стороны…
Инспектор: Какого черта у вас тут вчера случилось? Вы же один из наших ведущих сотрудников!
Агент Б.: У вас на столе мой доклад.
Инспектор: В нем есть лакуны.
Агент Б.: Все очень сложно. Возьмите эмпанаду.
Инспектор: Все всегда сложно, агент Б.
Агент Б.: Да, но на этот раз все по-другому.
Инспектор: Я вас внимательно слушаю.
Агент Б.: Дело в агенте Р. С ней возникли… затруднения.
Инспектор: Кончайте шутить. Вас туда затем и послали. Следить, чтобы не было никаких затруднений. Чтобы никто не сорвался. И своевременно докладывать.
Агент Б.: Она не сорвалась. Она никогда не срывается.
Инспектор: Вы вообще о чем сейчас говорите?
Агент Б.: Агент Р. вела себя идеально. Просто происходили всякие вещи, которых я не заметил.
Инспектор: Это потому, что вы плохо смотрели.
Агент Б.: Это потому, что увидеть их было невозможно.
Инспектор: И что же это было?
Агент Б.: Представьте себе, любовь.
Инспектор: Любовь?
Агент Б.: Агент Р. полюбила мальчика. Своего мальчика.
Инспектор: Мальчик был человеком, агент Б. Это расходный материал.
Агент Б.: Вы эмпанаду будете или как?
Инспектор: Может, штучку. Я все еще не понимаю, что вы хотите мне сообщить об агенте Р.
Агент Б.: Я хочу вам сообщить, что она стала Натану настоящей матерью.
Инспектор: И?
Агент Б.: И на тот момент он значил для нее гораздо больше, чем миссия.
Инспектор: Вздор! Ни для кого миссия не значила больше, чем для агента Р. Ого, а это вкусно! Как вы сказали, эти пирожочки называются?
Агент Б.: Эмпанадас, они из Мексики. Возможно, агент Р. была не той, кем вы ее считали.
Инспектор: Да уж, я догадался – после того, как она захватила Корабль и отбыла в неизвестном направлении вместе с агентом С. и ребенком. И всем наличным вирусоматериалом до последней пробирки!
Агент Б.: Вот именно.
Инспектор: Врачи сообщили, что в какой-то момент агент Р. закричала что-то вроде «План Б!» Вы это слышали? У вас в докладе это не указано.
Агент Б.: Не припоминаю такого.
Инспектор: Не припоминаете? А между тем это последнее, что слышали доктора перед тем, как очнулись в пустой квартире. Пустой за исключением вашей команды, я имею в виду.
Агент Б.: Вы не забывайте, что непосредственно перед этим на докторов напал Стивен – простите, агент С. Они, скорее всего, были слегка контужены. Это все есть у меня в докладе.
Инспектор (сверяясь с докладом): И еще она, судя по всему, назвала имя – Тото. Был ли в помещении кто-то, кого она могла бы называть таким образом? Что вам об этом известно?
Агент Б.: Нет, никого такого не было. Я бы отразил это в своем докладе.
Инспектор: Есть еще кое-что. Каким образом, по вашему мнению, агент Р. могла научиться управлять Кораблем? По дороге на Землю она была слишком мала.
Агент Б.: Смотрела и училась, наверное.
Инспектор: Вы должны это знать. В ваши обязанности входило наблюдение за ней.
Агент Б.: (никакого ответа)
Инспектор: Вы – квалифицированный инженер, агент Б. Это так?
Агент Б.: (никакого ответа)
Инспектор: Это вы научили агента Р. управлять Кораблем?
Агент Б.: У нее было достаточно времени.
Инспектор: Вы понимаете, что без корабля мы все оказались пленниками на этой планете? Вы это понимаете, агент Б.?
Агент Б.: (никакого ответа)
Инспектор: Надеюсь, у вас есть какие-то планы. Наши ресурсы не безграничны. Вы не можете ожидать, что после такого мы примем вас обратно с распростертыми объятиями.
Агент Б.: Обо мне не волнуйтесь. Со мной все будет в порядке.
Инспектор: Куда вы пойдете?
Агент Б.: У меня есть кое-что на примете.
Инспектор: А откуда у вас эти эмпанадас?
Агент Б.: Один друг недавно завалился в гости.
Инспектор: Да откуда у вас вообще друзья? Вы же работали под глубоким прикрытием, как домашнее животное!
Агент Б.: Мы уже закончили? Мне еще собираться.
Инспектор: Осталось последнее: как агент Р. сумела проникнуть на Корабль без ключа? Это совершенно невозможно.
Агент Б.: Да уж, настоящая загадка.
Инспектор: В документах значится, что у вас был полный набор ключей от Корабля. Не то чтобы в них теперь был какой-то смысл, но мне велено их забрать.
Агент Б.: (никакого ответа)
Инспектор: Вы можете предъявить ключи, агент?
Агент Б.: Я их, кажется, куда-то задевал.
Инспектор: Вы утверждаете, что куда-то задевали ключи от Корабля?
Агент Б.: Алекс и Айдан с ними все время играли. Я имею в виду своих стажеров.
Инспектор: Играли с ключами?
Агент Б.: Ну, понимаете, тренировки, упражнения, физкультура всякая.
Инспектор: Агент, вся наша беседа заносится в протокол. Можете вы сообщить нам местонахождение ключей от Корабля или нет?
Агент Б.: Я не могу сообщить вам точное местонахождение моих ключей. Абзац.
Инспектор: Абзац?
Агент Б.: Да, абзац.
Шон Тан
Один день из жизни
Проснуться от стрекота одинокой цикады…
Наткнуться в кухне на собственное сознание… – который нынче час?