- Куда вы двинулись?

- Вы знаете, куда я поехал, детектив. В «Хай-Тауэр». Там есть пустой гараж, которым можно воспользоваться. За неделю до этого я искал там работу, и управляющий обмолвился, что одна квартира пустует. Он даже показал мне ее, поскольку я сделал вид, будто интересуюсь.

- Он показал вам и гараж?

- Нет, просто упомянул о нем. По пути обратно я заметил, что гараж не заперт.

- Итак, вы завели в гараж машину Мари Жесто и спрятали.

- Точно.

- Кто-нибудь вас видел? Вы видели кого-нибудь?

- Нет. Я был осторожен. Не забывайте, я только что совершил убийство.

- А что с фургоном? Когда вы отправились обратно в Бичвуд, чтобы его забрать?

- Дождался вечера. Решил, что так будет лучше, ведь предстояло немножко покопать. Надеюсь, вы понимаете?

- На фургоне стояло название вашей фирмы?

- Нет, тогда еще не стояло. Я еще только начинал и особенно себя не афишировал. Работал в основном по рекомендациям. У меня не было городской лицензии. Все это пришло позже. Собственно, и сам фургон был другой. Не забывайте, это произошло тринадцать лет назад. С тех пор я обзавелся новым.

- Как вы добрались обратно, чтобы забрать свой фургон?

- На такси.

- Вы помните, какой фирмы?

- Не помню, потому что не я его вызывал. Когда я оставил машину в «Хай-Тауэр», то прошел пешком до ресторанчика, в который захаживал, живя на Франклин-авеню. Он называется «У Берда», никогда там не бывали? Хорошие жареные цыплята. В общем, пешком - это неблизкий путь. Я пообедал, и когда стемнело, попросил вызвать мне такси. Поехал на гору, к своему фургону, велел таксисту высадить меня у конюшен, чтобы он не догадался, что грузовичок мой. Убедился, что вокруг никого нет, спустился на стоянку и нашел славное уединенное местечко, чтобы посадить свой цветочек.

- И это место вы по-прежнему можете показать?

- Да.

- Вы вырыли яму?

- Вырыл.

- Какой глубины?

- Не очень глубокую.

- Чем вы ее копали?

- У меня была лопата.

- Вы всегда возите с собой лопату мыть окна?

- Нет. Я нашел ее возле конюшен, она была прислонена к сараю. Наверное, предназначалась для чистки стойл.

- Вы вернули ее обратно, когда закончили?

- Конечно, детектив. Я краду души, а не лопаты.

Босх опять посмотрел в лежащие перед ним документы.

- Когда вы в последний раз были на месте, где зарыли Мари Жесто?

- Более года назад. Обычно я каждый год езжу туда девятого сентября. Вы понимаете, отметить годовщину. В этом году я был занят. - Он добродушно улыбнулся. В этом году девятого сентября он находился в тюрьме.

Босх знал, что в общих чертах охватил все. Это должно свестись к тому, сможет ли Уэйтс проводить их к останкам, и к тому, подтвердят ли судебные эксперты его рассказ.

- После убийства наступил период, когда СМИ уделили много внимания исчезновению Мари Жесто, - произнес Босх. - Вы это помните?

- Конечно. Это стало мне хорошим уроком. Больше я уже никогда не действовал так импульсивно. Позже я стал осторожен в выборе своих цветочков.

- Вы ведь звонили детективам по данному делу?

- Да, звонил. Я сказал, что видел ее в супермаркете «Мейфэр» и она была одна.

- Зачем вы позвонили?

Уэйтс пожал плечами:

- Сам не знаю. Просто подумал, это будет занятно - напрямую поговорить с одним из тех, кто на меня охотится. Это были вы?

- Мой напарник.

- Я считал, что так сумею отвести внимание от «Мейфэра». В конце концов, я ведь был там и опасался: черт, а вдруг кто-нибудь меня опознает?

- Вы представились по телефону Робертом Саксоном. Почему?

Уэйтс пожал плечами:

- Просто это имя и фамилия, которыми я пользуюсь иногда.

- Они не подлинные?

- Нет, детектив, вы знаете мои настоящие имя и фамилию.

- А если я не верю ни единому гнусному слову из того, что вы здесь наплели? Что бы вы ответили на это?

- Я бы ответил: отвезите меня в Бичвуд-Каньон, и я докажу каждое свое слово.

- Хорошо, мы подумаем об этом.

Босх отодвинул стул и сказал остальным, что хотел бы посовещаться с ними в коридоре. Оставив Уэйтса и Свона, присутствующие вышли из душной комнаты в прохладный коридор.

- Не могли бы вы, коллеги, освободить нам место? - обратился к двум приставам О'Ши. - Там становится душновато, - заметил он, когда дверь комнаты закрылась.

- Особенно со всей его бредятиной, - добавил Гарри.

- Так что у вас, Босх? - спросил прокурор.

- Я ему не верю.

- Почему?

- У него на все готов ответ. Мы неделю занимались таксомоторными фирмами, проверяли их записи по всем взятым и высаженным пассажирам. Проверили каждый таксопарк в городе. Мы знали, что если этот тип перегнал машину девушки в «Хай-Тауэр», тогда ему понадобилось, чтобы кто-нибудь подбросил его к собственному автомобилю. И одним из пунктов нашей проверки были конюшни. Никто не подбирал и не высаживал там пассажира ни днем, ни вечером.

- Тут не может быть стопроцентной уверенности, Босх, и вы это сами знаете, - произнес Оливас. - Таксист мог подвезти его как левого пассажира, не фиксируя в отчетности. Они часто так поступают. Существуют также водители без официальной лицензии, околачиваются у ресторанов.

- Я все равно не покупаюсь на эту трепотню. Он знает ответы и отвечает без запинки на все вопросы. Лопата случайно оказалась прислоненной к сараю… Как он собирался закапывать тело, если бы не подвернулась эта лопата?

О'Ши развел руками.

- Существует единственный способ проверить, - проговорил он. - Мы вывозим его на местность - вот вам и момент истины. Если он приведет нас к трупу девушки, тогда мелкие детали, которые вас беспокоят, не будут иметь значения. А если не будет тела, не будет и сделки.

- Когда мы отправляемся? - спросил Босх.

- Сегодня я повидаюсь с судьей, чтобы получить ордер. Отправимся завтра утром, если хотите.

- Подождите минуту, - сказал Оливас. - А как насчет остальных семи? Нам еще много о чем надо расспросить этого ублюдка.

О'Ши поднял руку.

- Пусть дело Жесто станет пробным камнем. Либо он покажет товар лицом, либо конец сделке. В зависимости от этого и будем действовать дальше. - Прокурор повернулся и внимательно посмотрел на Босха: - Вы к этому готовы?

- Я готов уже тринадцать лет.

13

В тот вечер Рейчел Уоллинг купила в ресторане обед и принесла с собой, предварительно узнав по телефону, дома ли Босх. Гарри включил музыку, а Рейчел принесла из кухни еду и разложила по тарелкам на обеденном столе. Это было тушеное мясо с кукурузным пюре. Она купила также бутылку мерло, и Босху понадобилось пять минут, чтобы разыскать в кухонных ящиках штопор. О деле они не разговаривали до тех пор, пока не сели за стол друг против друга.

- Ну так как? - поинтересовалась Рейчел. - Как все прошло?

Босх пожал плечами:

- В общем, неплохо. Твои выводы оказались очень полезны. Завтра - следственный эксперимент, выезд на место, надеюсь, наступит момент истины.

- Куда вы направляетесь?

- В Бичвуд-Каньон. Мы съездили туда сегодня после допроса и осмотрелись. Я ничего не сумел углядеть. Лес там, в горах, густой, но Уэйтс уверяет, будто покажет нам место.

- Ты веришь, что он - тот самый человек?

- Видимо, да. Он убедил всех остальных, да в придачу еще - тот давний телефонный звонок, в котором он признался.

- Но тебя что-то беспокоит?

- Сам не знаю. Может, просто мое самолюбие не готово смириться с ошибкой. С тем, что я целых тринадцать лет подозревал не того человека. Любому было бы неприятно так промахнуться.

Босх замолчал и занялся едой. Потом запил тушеное мясо глотком вина и вытер губы салфеткой.

- Пища знатная! Где ты ее добыла?

Рейчел улыбнулась:

- Ничего особенного.

- В жизни не ел тушеного мяса вкуснее.