На испанском музыкальном чате "Ламбада" уже неделю занимает первое место. Нашему посольству в Мадриде их министерство культуры предложило организовать через год турне "Короны" по Испании и латиноамериканским странам, бывшим испанским колониям.
— Вот, Ки Хо! А ты говорил, что у нас в Европе ничего нет! Надо будет использовать это год с пользой для нас!
— Но это ещё не всё, сабоним! Стало известно. что у ТБС лизинговый контракт с "Короной" хочет перекупить один из японских лэйблов Точных сведений нет, но слухи уже идут.
— Да, Ки Хо! Вовремя нам попалась эта "Корона"! Да и у этой Пак Джин Хо как видно мозги точно имеются — это она предложила мне выпустить её песню в Европу. Я ещё сомневался. Но, хорошо, что послушал эту девчонку. Об этом никому не говори, Ки Хо! Я и Лин Ми приказал молчать под угрозой большого штрафа!
=====================================================
Чат фанатов К-поп
45"""342, - Вы видели новый ролик "Короны"? Мне Мэй очень понравилась! Вот бы с ней познакомиться…
234"""45,- Ты о каком ролике говоришь? На корейском языке? А я видела их клип с танцем под эту песню, но на английском. Там Джин поёт, а другие танцуют. И танец не очень приличный, хе, хе, для Кореи. Хотя и у нас тут некоторые айдолы так попой крутят, что думаешь — она у них скоро отвалиться!
73"""77, - А я слышал, что "Ламбада" в Америке в Билбоард 100 попала. Это правда?
004"""55, - Да! У меня двоюродный брат в Сан-Франциско живёт. Я с ним позавчера говорил. "Ламбада" на пятнадцатом месте. Он у меня спросил, а что такое — ламбада. Я ответил, что так танец в ролике называется, другого ничего придумать не смог.
790"""07, - Опять Синеглазка новое слово придумала! Где она их берёт? Я сколько не думал, ничего сообразить не смог!
=====================================================
"Корона" продолжала учёбу в Кирин. Джин с ребятами репетировали каждый вечер, а днём занимались в танцевальном классе. На дворе стояли тёплые сентябрьские дни. 5 сентября группу срочно вызвали к Хуанг Ыру. В кабинете директора Кирин сидело два незнакомых вегугина.
"Русские" — сразу определила иностранцев Джин.
— Хубе! Вам хотят заказать песни к новому кинофильму русско-германского производства. Он про Вторую мировую войну. Две матери ждут своих сыновей — одна немка, и одна русская. Но уже окончилась война, а матери всё продолжают ждать, не верят, что их сыновья погибли.
И вот, однажды русская мать видит по телевизору кадры старой кинохроники. В поле зрения попадает фронтовой камеры попадает её сын, бегущий в атаку на врага. Точно такие кадры, только с немецкой стороны видит и немка — там, в окопе сидит, сжимая винтовку, её сын…
Ну, дальше прочтёте в сценарии, а то долго рассказывать. По моему, надо такой фильм снять и про нашу войну… Ладно, Джин, ты же знаешь русский, поговори с ними!
— Здравствуйте, господа! Директор нам вкратце рассказал о фильме, но лучше я почитаю сценарий.
— Да, конечно! Алексей, передай девушке бумаги! Нас интересует, сможете ли вы за два месяца написать три песни для фильма?
— Ну, мне надо конкретно знать, в каких эпизодах прозвучит моя музыка.
— Вначале — при отправке на фронт солдат, затем — при посещении матерями могил своих сыновей. И ещё общая музыка, желательно со словами — в начале или конце истории.
— Ладно! Я прочту сценарий, и вечером вам позвоню!
— Учтите, что там написано на трёх языках — английском, русском и немецком…
— Без проблем! Я читаю и пишу на любом из этих языков. Но меня интересует один вопрос: как вы вообще на нас вышли?
— Всё просто! В прошлом году вы ведь работали переводчиком у группы студентов — иностранцев. Среди них был мой внук. Он рассказал, что познакомился с кореянкой — полиглотом, а когда вернулся домой, в Питер, случайно узнал от своей девушки, а она музыкант, что появился какой-то новый танец, который выдумали корейцы. Он заинтересовался, начал собирать всё, что было об этом. Узнал о "Короне" и когда нам не повезло с композиторами, предложил поехать в Корею и связаться с вами.
===========================================================
КТО НЕ ХОЧЕТ ЖДАТЬ — МОЖЕТ КУПИТЬ ЭТОТ РОМАН с ПРОДОЛЖЕНИЯМИ и ДРУГИЕ ОПУБЛИКОВАННЫЕ КНИГИ
ЦЕНА — 60 рублей
https://litmarket.ru/vaho61-p82421/books
https://libst.ru/Detail/WriterBooks/Vahtang__Glurdzhidze/120580
УСПЕХОВ
-----------------------
Глава 25 МУЗЫКА К ФИЛЬМУ И СТИЛЬ "ДИСКО"
Джин решила не тянуть, и прочитала сценарий в тот же вечер. Она два дня думала, какие бы песни поставить в сценах ухода солдат на фронт. Девушка решила, что для русских лучше всего подойдёт "Прощание славянки", тем более, что тут СССР и был союзом славян.
Она представила страницу интернета с этим маршем. Там было представлено несколько вариантов стихов к этому маршу, начиная с 1914 года и кончая 1997. Джин прочитала все стихи разных авторов, а затем быстро стала записывать слова понравившегося варианта на планшете:
Прощание славянки
Снова даль предо мной неоглядная,
Ширь степная и неба лазурь.
Не грусти ж ты, моя ненаглядная,
И бровей своих темных не хмурь!…
Полный текст (В. Агапкин, А. Галич) — https://rus-songs.ru/tekst-pesni-aleksandr-galich-proshhanie-slavjanki/
РОЛИК — https://www.youtube.com/watch?v=xXCgCaK6CrI
Эти стихи больше всех понравились девушке. Она перешла к нотам, которые нашла в памяти примерно через двадцать минут интенсивного поиска. Заболела голова, но дело было сделано — на планшете уже было записано всё, что нужно для прогонки через синтезатор.
Потом она ещё два часа переводила слова на корейский, чтобы смысл песни стал ясен и для директора Кирин. Вечером песню записали, отослали на регистрацию дяде Мэй. Сделали ролик с записью "Прощания славянки" в котором пела на русском языке Джин.
На следующий день Синеглазка занялась немецким маршем. Вначале она вызвала из памяти нацистские марши, представив парад войск вермахта. Но ни "Хорст Вессель", ни другие произведения её не удовлетворили. Тогда она решила поискать немецкие песни периода Второй мировой войны. Из всего многообразия нацистской музыки она через три часа выбрала "Эрику".
Проверила в Сети наличие этой песни, но в этом мире такой песни не было. Правильность выбора этого "хита" фашистов подтверждалась статьёй, которая появилась перед внутренним взором девушки при снятии копии стихов — оказывается на старой Земле под эту песню действительно уходили на Восточный фронт дивизии вермахта:
Erika
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,
und das heißt Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika…
Текст и перевод — https://de.lyrsense.com/deutsche_maersche/erika
https://www.youtube.com/watch?v=7askkTVQKkY
Опять всё повторилось: запись, репетиция, добавление в ролик "Эрики", которую вновь исполнила Джин. Девушка смутно помнила из старой жизни, что были стихи и песня, которые почти полностью совпадали со сценарием, предоставленным ей русскими.
После нескольких часов мучений она нашла, что искала, ведь она помнила только несколько слов: — Алексей! Алёшенька! Сынок!