— Аврора Демарко!
— Что это значит? — протянула я. — У нас что, венецианский карнавал в дурдоме? Какое отношение я имею к Авроре Демарко?
— В твоем теле живет ее душа, — ответил Бальтазаро, причем в его голосе не было ни намека на издевательство или насмешку. Боже, да он истово верил в то, что говорил!
— Я же предупреждала, что души убитых стремятся к тому месту, где когда-то потеряли жизнь. А там их поджидают души убийц, — пояснила гадалка. — Поэтому все эти люди и оказались вместе в «городе ангелов». Вы пришли туда, где вы умерли. Чтобы умереть еще раз.
— Но позвольте, — подала голос Дана Хейли. — Какой вам смысл убивать нас снова? Допустим, что в моем теле живет душа, которая находилась раньше в теле Патриции Дамор-Блок, лишенной «Зодиаком» жизни в октябре 1938 года. Как моя смерть поможет обрести покой душе Джека Тейлора? И в ком его душа?
— Во мне! — провозгласил библиотекарь. — Душа дедушки во мне! Мамочка это вычислила. Так же, как и то, в чьих телах обитают души прежних жертв.
Я окончательно убедилась, что мы с Даной Хейли находимся в лапах буйнопомешанных. Они верят в переселение душ и поэтому начали отрезать людям головы! И хотят отрезать голову мне!
— Мой несчастный отец, которого казнили за преступления, им не совершенные, желает, чтобы его освободили от этого гнета! — возопила гадалка. — Для этого надо лишить жизни всех тех, в ком живут души жертв и убийцы. Жертвы — это вы, душа убийцы, инспектора Кронина, в теле его внука, который будет казнен. Но это можно сделать только в то время, когда солнце находится в знаке Змееносца — тринадцатом знаке Зодиака. Ведь на самом деле знаков Зодиака вовсе не двенадцать, а тринадцать! Змееносец — это связь подлунного и солнечного миров. Он — покровитель временного промежутка, когда добро и зло вступают в схватку. Он олицетворяет единство жизни и смерти. Сейчас, в ноябре, время Змееносца! И мы станем столь же могущественны, как боги!
Бальтазаро подошел ко мне и, схватив за руку, поволок в круг. Я начала извиваться, крича:
— Не хочу! По очереди! Аврора умерла последней! До нее была Патриция Дамор-Блок!
— Она права, — кивнула мадам Матильда, и библиотекарь переключился на Дану.
— Получается, что теория дат рождения и имен, разработанная Айрин Мориарти, — ложь? — Прокурорша, видимо, желала продлить мгновения своей жизни.
— Конечно. Она старалась запудрить вам мозги, так как хотела спасти своего любовника, — ответила мадам Матильда. Она склонилась над лежащей на полу Даной, чьи дергающиеся ноги удерживал библиотекарь. — При желании подобную тайную «схему» можно найти во всем — даже в инструкции по окраске волос или в очередном романе о Гарри Поттере. Айрин и Стивен постарались на славу!
— Но они ведь совсем не любовники! — закричала Дана. — Вы ошибаетесь! Айрин использует Стивена для своих целей, которые мне пока не ясны!
Я тоже попыталась внести сумятицу, понимая, что, пока не убьют Дану, гарантирована жизнь и мне:
— Откуда у вас взялась голова Авроры? То есть моя… Ну, тела, в котором жила моя душа до того, как переселилась в то, что у меня сейчас…
— Я много лет назад работала горничной у старого инспектора Кронина, — пояснила мадам Матильда. — И наткнулась на потайную комнату, где на неком подобии алтаря стояла банка с головой Авроры. Мне удалось ее похитить. Сам Кронин, разумеется, молчал — не мог же он заявить о пропаже, иначе бы сам выдал себя… так сказать, с головой. Я сначала хотела убить его, но старик сдох от рака легких, который заработал от многолетнего курения. Туда ему и дорога, ироду! Но тогда я решила все равно привести в исполнение план мести и заодно освободить душу своего папочки. Я все отлично продумала! А как ловко я вас дурила… — вы ведь поверили, что через меня вещает «Зодиак»! А это была всего лишь театральная постановка. И если бы ты не провалил мой план, Соломон… Ты с твоей собакой… Как я рада, что сдала ее в приют!
— Мамочка, ты сдала Марленочку в приют? — завизжал, отскакивая от Даны, библиотекарь. — Ты же сказала мне, что ее взяла к себе на время твоя подруга! А на самом деле ты отдала мою обожаемую крошку в приют, где находятся дикие, мерзкие, похотливые бездомные псины?
— Разве ты забыл, сынок, что у меня нет и отродясь не было подруг? Твоя собака меня всегда раздражала. Такая же тупая и неповоротливая, как и ты. Не то что мой котик!
— Твой блохастый Армагеддон, пожиратель макрели? Да твой котяра не стоит и коготка с лапки моей Марленочки!
Я поняла, что надо действовать. Сейчас или никогда! И как я не догадалась раньше, что за всем стоит Матильда? Ведь именно она «сообщала» о новых жертвах, информацию о которых якобы получила посредством своего «дара». Дар у нее, безусловно, имеется — вешать лапшу на уши! Она ломала дешевую комедию, а я поверила ее псевдомистической чуши… Ну да, люди готовы верить всяким сказкам и упускают из виду истину… Они же вконец чокнутые, мать и сын, раз убивают тех, в кого, по их идиотским представлениям, вселились души прежних жертв…
Я подбежала к стене и вытащила один из факелов. Матильда и сынок были так увлечены выяснением того, кто важнее — собака или кот, что не успели вовремя среагировать. Я сунула в лицо Бальтазаро факел, и он, дико заорав, выпустил из руки пистолет, повалился на пол. Мадам Матильда, женщина рослая и сильная, несмотря на то, что ей было под семьдесят, прижала меня к стене. В сжатом ее кулаке сверкал нож.
— Я поняла, что в тебе душа Авроры, когда изучала линии на твоей руке, — прохрипела она. — Придется изменить последовательность смертей, но папочка не обидится!
Дикий крик прорезал подвал, мадам Матильда отшатнулась. У нее под ногами вертелся Армагеддон, и гадалка наступила ему на хвост.
Секундного замешательства мне хватило, чтобы впиться зубами в руку мадам Матильды. Поднявшаяся с пола Дана несколько раз ударила ее по голове рукояткой поднятого пистолета Соломона. Старуха осела на пол.
Мы метнулись к двери и побежали по ступенькам наверх. Спасены, спасены, спасены!
Полиция отреагировала на звонок Даны Хейли крайне оперативно — не прошло и трех минут, как появилась патрульная машина. А за ней несся автомобиль с медиками. Очень даже к месту — меня трясло, как будто мои кости превратились в холодец. Еще минут через десять вся улица была запружена полицейскими машинами.
Первым из салона на носилках вытащили Бальтазаро — лицо у него походило на головешку. Затем вывели и мадам Матильду с руками, скованными наручниками, в сопровождении армады полицейских. Проходя мимо нас, она закричала:
— Мы еще встретимся!
— Вас казнят, — заметил кто-то из полицейских, на что гадалка, хохоча, ответила:
— Обязательно встретимся снова! Не в этой жизни, так в следующей! И я доведу до конца то, что не успела!
Прибыл и мой любимый Эдик. Я, уткнувшись в его широкую грудь, долго плакала. Наверное, немного переборщила, потому что на Эдика мои слезы не оказали особого воздействия.
— Прости, — шептала я, — прости. Я увидела документы… И цепочку…
— Я купил ее, чтобы подарить тебе, — ответил Эдик. — Ты разрешишь…
Он покинул меня и подошел к прокурессе Дане, завернувшейся в одеяло. Похоже, он так и не сможет мне простить то, что я заперла его в ванной. Ох, какие же они чувствительные, эти треклятые мужики!
Я услышала мурлыканье и почувствовала, что кто-то трется об мои ноги. Котище Армагеддон! Я наклонилась и потрепала красавца за ушком.
— Малыш, ты меня спас, — сказала я. — Спасибо тебе!
И кот взглянул на меня изумрудными фосфоресцирующими глазами, в которых, клянусь, промелькнуло понимание. Взяв Армагеддона под мышку, я отправилась к одной из полицейских машин.