— А вашей местью стало убийство.

— Я оказала всем неоценимую услугу, Кассиди. Ариаль притворяется безутешной вдовой, но на самом деле она получила после его смерти то, что хотела, — славу, которая раньше доставалась лишь ему одному. Джош избавился от своего мучителя и тирана.

— Не преувеличиваете ли вы? Уайлд, по-моему, вовсе не держал сына в ежовых рукавицах.

— Он давил на него морально. Джош мечтал быть концертирующим пианистом. У его отца были совсем иные планы. Он хотел иметь своего аккомпаниатора, который был бы привязан исключительно к его шоу. И избрал для этого самый хитрый путь — стал глумиться над амбициями Джоша, принижать его талант, пока не довел юношу до крайней степени неуверенности в себе. И в итоге он стал таким, каким его хотел видеть отец.

— Вам все это Джош рассказал?

— Нет, он рассказал мне лишь то, что он собирается возобновить свои занятия музыкой, — ведь Ариэль увалила его.

— А как ваша мама?

— Что вы имеете в виду?

— Ей никогда не приходило в голову, что Джексон Уайлд — не кто иной, как Джек Коллинз?

— Нет. И слава богу. За эти тридцать лет он, вероятно, очень изменился внешне. Кроме того, вы же знаете, память у нее очень пострадала, так что если даже догадка и промелькнула когда-нибудь, то не задержалась в голове.

Кассиди нахмурился.

— Клэр, я настоятельно рекомендую вам не рассказывать больше ничего в отсутствие адвоката.

— Я отказываюсь от своего права на защиту, Кассиди. Я сделала публичное признание, и целая толпа была тому свидетелем. Отрицать свои же слова я не намерена. Я расскажу вам все, что вы захотите. Хотя, — добавила она, — вы уже почти обо всем догадались сами.

— Что вы имеете в виду?

— Вы догадались, как я проникла в номер Джексона Уайлда. Помните, когда мы бродили по Французскому кварталу, восстанавливая мой маршрут в ночь убийства?

— Вы хотите напомнить мне о пустой трате времени?

— Нет, я действительно бродила в ту ночь. Уже после убийства. И вот когда я вернулась с прогулки домой, тогда-то и обнаружила, что мама исчезла.

— По странному совпадению она тоже отправилась в ту ночь в отель «Фэрмон».

— Да.

— Вы собирались рассказать мне, как проникли в номер Уайлда. Андре помог?

— Нет. Ни в косм случае. — Она решительно покачала головой. — Он совершенно невиновен. В этом вы можете не сомневаться. Никто не знал о моих намерениях.

— А Ясмин?

— Даже она не знала. Это было сугубо мое, личное. Я бы никогда не стала компрометировать друзей — Боже упаси А хладнокровно убить человека — это запросто.

— Вы хотите именно это от меня услышать?

Кассиди вскочил со стула; чашки на столе жалобно зазвенели.

— Какого черта вы себе воображаете? — закричал он — Да ничего я не хочу от вас услышать. И если в вас осталась хоть капля здравого смысла, вы возьмете адвоката, который заставит вас быть осмотрительной.

Кассиди был без пиджака — он снял его, как только они вошли в дом; серые помочи обтягивали его спину, рукава рубашки были закатаны до локтей. Узел галстука он ослабил, Клэр смотрела на его подвижные пальцы и думала о том, что больше никогда не ощутит их прикосновения к себе. Воспоминания отозвались болью, и она разлилась по всему телу. Чтобы не мучить себя, Клэр попыталась сосредоточиться на разговоре, представив перед собой противника.

— Когда мы сидели в кафе «Дю Монд», — сказала она, — вы правильно догадались, что убийца уже был в номере Уайлда, когда тот возвратился после ужина.

— Не надо об этом, Клэр.

Не обращая внимания, она продолжала.

— Я выжидала в холле. Когда пришла горничная разбирать постели, я незаметно проникла в номер и спряталась в стенном шкафу. Мне пришлось просидеть там около часа, пока он не пришел.

— Один?

— Да, без Ариэль. Он немного посмотрел телевизор. До меня доносились звуки. Потом принял душ и лег спать Услышав храп, я вылезла и на цыпочках прокралась в спальню. Убила я его тремя выстрелами.

— Вы говорили с ним?

— Нет. Меня так и подмывало разбудить его. Я хотела увидеть страх в его глазах. Хотела, чтобы он узнал, что умрет от руки своей дочери. Мне хотелось произнести имя матери и увидеть, дрогнет ли что-нибудь в его душе, оживут ли в памяти воспоминания. Но он был все-таки крепким мужчиной, и я побоялась будить его. Он мог наброситься на меня и отобрать револьвер. Я довольно долго простояла у его постели. Все смотрела на него и не испытывала ничего, кроме ненависти. Ненавидела его за то унижение, которому он подверг людей, его любивших Маму. Джоша. Ариэль Я отомстила ему сразу за всех.

Кассиди вновь присел к столу.

— Вы сделали три выстрела. Почему, Клэр? Почему три?

— В голову — за то, что гнусно передергивал христианские заповеди, обратив их на служение собственным целям и выгоде. В сердце — за те разбитые сердца, которые он оставил в жизни своей. И в мужское достоинство — за то, что бессовестно совратил, а потом бросил прекрасную молодую женщину, которая заслуживала быть любимой.

— Вы же просто изуродовали его, Клэр.

— Да Это было какое-то месиво. Я даже не ожидала.

— Как вы выбрались из отеля?

— Так же, как и вошла. На этаже меня никто не видел, поскольку его полностью занимали Уайлды. Я спустилась в лифте в вестибюль и воспользовалась выходом на Юниверсити-стрит. — Клэр облизала пересохшие губы и нервно взглянула на Кассиди. — А чтобы меня никто не узнал — на случай, если после меня останутся какие-то улики, — я оделась, как мама.

— То есть?

— Я надела ее платье, шляпу, в которой она собиралась бежать со своим возлюбленным, а в руках у меня был чемодан.

— Очень умно. Значит, если бы свидетелей потом спросили, кого они видели в отеле в этот час, они бы описали Мэри Кэтрин. Ее бы автоматически исключили из числа подозреваемых, поскольку всем известно о ее странностях и персонал отеля уже привык видеть се разгуливающей в таком наряде и с чемоданом в руках.

— Все точно. Но я совершенно не ожидала, что мама и в самом деле отправится в ту ночь в отель.

— Без шляпы и чемодана?

Его вопрос, казалось, застал ее врасплох.

— Нет, они, естественно, у нее были.

— Мне показалось, вы говорили, что сами воспользовались ими.

— Ну да, но, вернувшись домой, я переоделась, прежде чем отправиться на прогулку. В это время мама и ушла.

— Я не уверен, что все вами рассказанное совпадает по времени со смертью Уайлда, — нахмурившись, произнес Кассиди — Если бы я был вашим адвокатом, я бы использовал все эти временные несовпадения в линии защиты на разбирательстве в суде.

— Разбирательства не будет. Я призналась. Осталось лишь выслушать приговор, и на этом все будет кончено.

— Вас послушать — "так вы ждете не дождетесь этого, — со злостью сказал он — Неужели вам так хочется провести остаток жизни в тюрьме?

Она отвернулась.

— Я только хочу, чтобы все это поскорее закончилось.

Изрядно вспотев от духоты и напряжения, Кассиди пригладил руками взмокшие волосы.

— Почему вы не избавились от револьвера, Клэр? Почему той ночью, пока гуляли, вы не выбросили его в реку?

— Да, надо было так и сделать, — жалобно ответила она. — Но я никак не думала, что он когда-нибудь возникнет в полицейском протоколе.

— Единственными отпечатками пальцев на оружии оказались отпечатки Ясмин.

— На мне были мамины перчатки.

— Мы их можем исследовать на наличие частичек пороха.

— Я их уничтожила, а ей купила новые. Так что вы ничего не найдете.

— В уме и хитрости вам не откажешь.

— Боже, я же во всем призналась, и с единственной целью — чтобы поскорее со всем этим покончить — вскипела она — Но вы же меня просто истерзали Кассиди, никак не отреагировав на эту вспышку, вновь обратился с вопросом.

— Когда вы выкрали револьвер из сумочки Ясмин?

— За неделю до того, как им воспользовалась Ясмин тогда прилетела лишь на одну ночь. Она была довольно ветреной и со своими вещами не особенно церемонилась, так что я знала — если она и обнаружит пропажу, ее это нисколько не огорчит. Через несколько дней я положила его обратно — это после того, как вы стали интересоваться оружием. Как я и ожидала, Ясмин не придала этому эпизоду особого значения.