— Прелестно, — ударив себя по коленке, прокомментировала слова юноши Анна.

— Слушай, малой, — приблизившись к Курту, продолжил беседу Ганс. Положив здоровую лапищу на плечи щуплого молодого человека, детектив вышел вровень с ним на свет фонаря. — Ты со своими проделками у меня уже в печенках сидишь, понимаешь?

— Слушайте, я ведь не специально…

Пальцы Ганса грубо впились в плечо жертвы, отчего Курт резко замолк и поморщился от боли.

— Да срать мне на твои оправдания, огрызок ты грешный, — покачав головой, проговорил детектив. — Ты уже давно испытываешь моё терпение. А я, к слову, человек не очень терпеливый…

Не успел Курт вновь открыть рот, как в живот ему врезалось колено Ганса. В мгновение ока ему стало нечем дышать, а изображение перед глазами поплыло, словно молодой человек переборщил с алкоголем.

— Мы полгорода на уши подняли, гоняясь за твоей тощей задницей, а теперь ты заявляешь мне, что всё было зря? — Схватив юнца за волосы, Ганс так и не позволил тому упасть на землю. — И что мы имеем в результате? Мы убили уйму сил и времени...

Еще один тяжёлый удар ногой пришёлся по почкам пытающегося ответить Курта.

— Потеряли машину...

И в очередной раз колено Ганса врезалось в ребра болтающейся в руках мужчины жертвы.

— Попортили дорогостоящие экзоскелеты...

В этот раз удар пришелся в лицо Курта.

— А теперь ты заявляешь нам, что просрал грёбаную флэшку? Так на кой чёрт ты вообще припёрся сюда, самоубийца ты безмозглый? — распаляясь пуще прежнего, продолжал тираду Ганс. — Думаешь, поймём и простим? Отпустим больную мамашу да извинимся за беспокойство?! Мы, по-твоему, тут в игры играем?!

— У меня нет флешки... Но я, думаю, знаю, где она может быть! — задыхаясь от боли, с трудом простонал юноша. — Вы ведь говорили... Что ищете Соловья…

— Боже мой, какая же чушь… — покачав головой, возмутилась Анна.

— Нет, давай послушаем, — отпустив жертву, проворчал Ганс. — Мне уже даже интересно, что он на этот раз придумает.

— Тот комплекс, в котором вы застали нас утром… — сплёвывая кровь, прохрипел стоящий на коленях Курт. — Это был исследовательский центр, принадлежавший военным. В его руинах я нашёл журнал одного из врачей, где описывался пациент, похожий на Соловья.

— Продолжай… — прищурившись, проговорил Ганс.

— Имена и даты были засекречены, однако в журнале я встретил упоминание заброшенного театра, принадлежавшего семье Соловья. На текущий момент зданий, подходящих под подобное описание, в городе почти не осталось. А если рассматривать только театры в частном владении, то остаётся всего один вариант…

Осторожно покосившись в сторону, Курт поднял дрожащую руку и указал пальцем на покосившееся здание в конце улицы.

— Заброшенное здание в черте города, по бумагам принадлежащее чёрт знает кому. И всё благодаря секретностии чудесам бюрократических накладок. Лучшего места для логова психопата-убийцы просто не найти…

— Значит, следователи и всевозможные эксперты, обследуя места преступления, не нашли ничего, кроме трупов, в то время как какой-то студент с преступным прошлым раскопал важные улики и вышел на след Соловья? — с сарказмом спросила Анна, закатив глаза. — И мы должны в это поверить? Серьёзно? Если ты полагаешь, что тебе известно больше, чем полиции, то у тебя проблемы с самомнением, малыш.

— Я не пытаюсь приуменьшить заслуги полиции… И не спорю с тем, что я обычный любитель… — пробормотал Курт, уставившись на нависшего над ним Ганса. — Только вот в отличие от органов правопорядка студенты с преступным прошлым вроде меня не скованы предписаниями и ордерами, что порой бывает крайне полезно в поисках разного рода ублюдков.

— А-ха-ха-ха-ха, — узнав свою цитату, рассмеялся Ганс, глядя на сгорбившегося пред ним юношу. — Хорошо сказано, малой. Ладно, будь по-твоему. Проверим чёртово здание.

Кивнув одному из наёмников, детектив скомандовал тому позаботиться о Курте. Грубо схватив пленника за шкирку, солдат резко поднял того на ноги и, толкнув в спину, приказал молодому человеку шагать вперёд.

— Ганс! — вспылила Анна, поспешив за удаляющимся коллегой. — Мы серьёзно будем заниматься подобной хернёй?!

— А что нам мешает? — пожал плечами мужчина, со скукой оглядываясь по сторонам. — Слова малого звучат правдоподобно… Плюс не можем же мы весь вечер торчать на улице, избивая этого хлюпика. А вот заброшенное здание — отличное место для продолжения нашей беседы, — едва заметно улыбнувшись, Ганс покосился на шагающего рядом Курта. — Ты ведь понимаешь, что если мы ничего не найдём, то тебе же будет хуже?

— Понимаю, — потупив взгляд, ответил Курт.

— Пустая трата времени… — покачав головой, усомнилась женщина, глядя на мрачные своды полуразрушенного здания впереди. — Если даже этот недомерок нашёл информацию про театр, то и полиции про него уже должно быть известно.

— Полиции о нём не известно, — мгновенно опроверг слова Анны Курт.

— А тебе-то откуда знать? — теряя терпение, прорычала женщина.

— У меня есть доступ к материалам расследования, — спокойно ответил юноша.

— Вот оно как? — с подозрением взглянул Ганс, — И кто же тебе его предоставил?

— Никто, — пожав плечами, буркнул Курт. — Я взломал сервер полицейского департамента.

— А, ну да… — хмыкнул мужчина. — Не стоило и спрашивать.

— Ты ведь понимаешь, что это может быть ловушка? — продолжала возражать Анна.

— Ловушка? — покосившись на коллегу, переспросил Ганс. — Нас восемь человек, шестеро из которых — наёмники в военных экзоскелетах. Какого рода ловушки ты ожидаешь?

— Ну как знаешь... — тяжело вздохнув, сдалась Анна. — Просто цирк какой-то...

Миновав безлюдную улицу, группа наёмников с пленённым Куртом прошла во внутренний двор указанного юношей здания. Взглянув поближе на покосившийся фасад кирпичной трёхэтажной постройки, Курт вдруг больше прежнего засомневался в собственной теории. Развалины театра выглядели, мягко говоря, немногим лучше, чем сгоревший комплекс. Суровые порывы ветра раскачивали гнилые оконные рамы, а под тяжёлой обувью непрошеных гостей трескались осколки выбитого стекла и кирпичная крошка. Даже самые отчаянные бездомные не рискнули бы ночевать в подобной развалюхе, и сам Курт добровольно бы туда не сунулся… Но, впрочем, в сложившейся ситуации выбора у него особо не было.

— Пойдёшь вперёд, — буркнул Ганс, грубо толкнув заложника в спину.

Неуверенно покосившись на высокие деревянные двери, Курт застыл на проходе, робко потянувшись к проржавевшим до основания ручкам. Замерев в паре сантиметров от двери, молодой человек осторожно оглянулся, посмотрев на вооруженных людей.

— Ну, чего встал? — теряя терпение, прорычал Ганс.

— Если мы получим флешку, вы отпустите мою мать?

Тяжело вздохнув, детектив сурово посмотрел на Анну. Цокнув языком, женщина недовольно покачала головой, но, решив не вступать в спор с мужчиной, достала телефон и набрала номер из быстрого доступа.

— Алё, Артур, — поприветствовала собеседника Анна. — Отвези заложницу к больнице и оставь у входа. Ага. Отпишись, как закончишь. — Отключив вызов, женщина спрятала телефон обратно в карман. — Готово.

— Так просто? — удивился Курт, до последнего не веривший в положительный исход своей авантюры.

— Старуха забывает, о чем ей говорили минуту назад… Её даже свидетелем не назовёшь, — почёсывая щетину, проворчал Ганс. — Я же не изверг — просто так убивать людей, не представляющих опасность.

— С-спасибо, — неуверенно поблагодарил захватчика юноша.

— Но не забывай, — грозно продолжил детектив. — Если ты нас подставишь, второго шанса уже не будет. Случись что, я старуху из-под земли достану — и каждого из твоих друзей-недомерков… Ладно, хватит лясы точить. Двигай поршнями.

Отвернувшись от налётчиков, Курт уверенно схватился за ржавые ручки и толкнул массивную дверь.

-||-