– Это потрясающе, Ян.

– Я не могу это осознать. В течение многих лет я боялся спросить его о семье матери. Я не хотел причинять ему боль, заставляя переживать снова. И вот сегодня вечером мы смотрели на твою скульптуру, и он начал говорить о ней. Все благодаря тебе.

– Это сила искусства. Она может пройти через любые щели, любые швы, а если их нет, она их создаст, – сказала она, улыбаясь ему. Он остановился на площадке, чтобы поцеловать ее, но поцелуй не зашел далеко.

– Ну, наконец-то, вы поднялись. – Отец Яна стоял наверху лестницы. Рядом с ним находилась темнокожая женщина с темными глазами в бордово-золотом сари.

– Это она? – спросила женщина, в ее речи звучал индийский акцент.

– Мисс Вероника Реддинг, пожалуйста, познакомьтесь с госпожой Хема Лальвани. Она владеет галереей в Сиэтле.

Искра слишком нервничала, чтобы говорить. Все, даже отдаленно знакомые из мира искусства на северо-западе Тихого океана, знали о галерее Хемы в Сиэтле. За последние четыре года на каждую выставку приходила и Искра.

– Вы очень талантливы, мисс Реддинг, – сказала госпожа Лальвани. – Я никогда не видела, чтобы скульптура из металла была такой сложной, как ваша, в таких больших масштабах. Я хотела бы выставить ваши работы в своей галерее следующей зимой.

– Это очень мило с вашей стороны, – ответила Искра. – Но я боюсь, что не могу принять предложение. Вы, очевидно, друзья с отцом моего парня, и я не могу...

– Вы неправильно поняли, – перебила госпожа Лальвани. – Я никогда раньше не встречала мистера Эшера. Я пришла сюда, потому что после того, как ваша работа была продана, владелец «Моррисона» отправил мне фотографии вашей работы. Я связалась с господином Эшером, так как хотела увидеть ее лично. Он пригласил меня сюда на вечеринку. Я не предлагаю вам выставить свои работы в качестве одолжения. Вы должны сказать «да».

– Я не знаю, – сказала Искра. – Единственная причина, по которой вы услышали о моей работе, – это то, что ее купил отец моего бойфренда.

– Юная леди, – произнесла миссис Лальвани, улыбаясь, но эта улыбка не выглядела как улыбка. – Моя работа – открыть новых художников. Обычно художники посылают мне фотографии своей работы или просят меня увидеть ее, или даже встретиться с ними на пять минут. Мне все равно, кто купил работу. Мне все равно, кто прислал фотографии вашей работы. Я видела их, я была заинтригована. Вот почему я здесь. Я никогда не слышала о Дине Эшере. Мне все равно, кто он. Мне, определенно, все равно, кто ваш парень. Мне все равно, кто вы, мисс Реддинг. Меня интересует только искусство, ваше искусство, и я хочу его в своей галерее.

– Черт, – прошептал Ян, затаив дыхание.

– Я думаю, что люблю вас, – сообщила Искра.

Миссис Лальвани подняла голову и слегка пожала плечами.

– Вы не первая, кто мне это говорит.

– Она согласна, – сказал Ян. – Правильно, Искра?

– Правильно, – подтвердила Искра. – Я согласна.

– Искра? – переспросила госпожа Лальвани. – Это ваше имя?

– Прозвище. Был такой фильм...

– Да, «Танец–вспышка», – не дала договорить госпожа Лальвани. – Я знаю его. Кто не знает?

– Он никогда его не видел, – поделилась Искра, указывая через плечо на Яна.

– Никогда? – с удивлением спросила мисс Лальвани. – Вам придется исправить этот недочет. Пойдемте со мной. Нам нужно поговорить о шоу. Мне нужны новые экспонаты. По крайней мере, три. Ваше техническое мастерство представлено в цветочных композициях, но этого мало. Только скульптура женщины в плюще – истинное искусство. Это то, что вы должны делать.

Сердце вспыхивало, мысли танцевали, и ей казалось, что в неё ударила молния. Все, о чем говорила госпожа Лальвани, имеет смысл. Это было как электричество, разговаривать с человеком, который понимал ее творчество и мог ей помочь.

– Вы правы, – сказала Искра. – Вы абсолютно правы. Я знала это. Я знала, что, наконец, поняла смысл.

– Вы двое можете занять мой личный кабинет, – предложил Дин Эшер. – По коридору направо.

– Благодарю, мистер Эшер, – сказала госпожа Лальвани.

– Вообще-то, сенатор Эшер.

– Мне все равно.

– Пообедаете со мной завтра? – спросил он.

Миссис Лальвани приподняла бровь.

– Сенатор штата?

– Веду кампанию в Конгрессе США, – ответил он.

– Хм. Выиграйте свое место, тогда я подумаю. Пойдем со мной, Искра. – Мисс Лальвани махнула рукой и ушла.

– Ну, – сказал Дин Эшер. – Все вышло лучше, чем я ожидал. Удачи с ней. – Он замолчал и поцеловал Искру в щеку. – Замолви за меня словечко.

– Лучше поговори с дамой, – посоветовал Ян. – Я не думаю, что она из тех, кто любит ждать.

– Она знаменитая.

– Я никогда о ней не слышал.

– Ты и «Танец-вспышку» никогда не видел. Она вышла замуж за американского миллиардера, и он умер, и теперь она, можно сказать, самый известный коллекционер произведений искусства в мире. И ее галерея известна тем, что открыла много молодых художников. Я... – Она начала теребить волосы, но Ян остановил ее.

– Успокойся. У тебя все схвачено, – сказал он.

– Передай папе, что я сказала спасибо, – попросила Искра.

– Абсолютно точно передам. Я говорил тебе, что ты хороша.

– Ты говорил. Но есть большая разница между тем, чтобы знать, что ты хороша, и знать, что ты достаточно хороша, – возразила она.

– Ты достаточно хороша, – заверил он. – Ты невероятна.

Она снова поцеловала его в знак любви и удачи, и она знала, что у нее будет много и того, и другого, пока они вместе.

– Ладно, иди, порви их, – приказал он.

– Я могу это сделать. – Она отпустила его руку и поднялась по лестнице. – Знаешь, это неловко.

– Что?

– Я встретила владелицу самой важной галереи в регионе, и все время, когда мы говорили об искусстве, энтузиазм моего парня был на нуле.

– Правда? Вот дерьмо. – Ян посмотрел на свои штаны, а потом посмотрел на нее хмурым взглядом. Очень сексуальным хмурым взглядом.

Искра засмеялась, поднимаясь вверх по лестнице

– Попался!

Конец