Колосс на глиняных ногах
По библейскому сказанию, вавилонскому царю Навуходоносору приснился однажды зловещий сон. Он увидел огромного истукана, у которого голова была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бедра из меди, колени из железа, а ноги частью железные, частью глиняные. Истукан этот до того поразил всесильного владыку, что тот, не отрываясь, смотрел на него до тех пор, пока оторвавшийся от горы камень не ударил в истукана, в его глиняные ноги, и они разлетелись в прах. Насмерть перепуганный царь, проснувшись, велел созвать жрецов, и они истолковали этот сон как роковое предсказание о гибели вавилонского царства. Эта легенда послужила толчком к тому, что выражение колoсс на глиняных ногах стало употребляться для характеристики людей ил и предметов, величественных с виду и беспомощных по существу. Западноевропейские «политики» неоднократно употребляли это выражение по отношению к советской России, утверждая, что она «колосс на глиняных ногах». Но эти господа жестоко просчитались. Свидетельство тому — всемирно-исторические победы нашей Родины.
Копья ломать
Давно уже минули те времена, когда люди, защищаясь или нападая, пользовались таким оружием, как копьё, а мы все еще употребляем выражение копья ломать, причем делаем это совершенно серьезно, без всякой иронии. В чем кроется секрет устойчивости этих слов?
Известно, что в средние века во многих странах устраивались рыцарские турниры — состязания в конном бою, на которых закованные в латы рыцари сражались друг с другом. Выехав на широкую арену, они во весь опор мчались вперед, держа копья наперевес. Победителем считался рыцарь, выбивший противника из седла либо сломавший свое копье о его железные латы. В тех случаях, когда копья ломались у обоих противников, эти поломанные копья заменялись новыми. Бывало, что в течение одного рыцарского турнира приходилось менять несколько десятков копий. Следует предположить, что именно эта сплошная ломка копий, длившаяся не одно десятилетие, и послужила причиной того, что выражение копья ломать стало у всех народов употребляться для обозначения яростных неутомимых споров и дискуссий. Рассказывая о таких спорах и дискуссиях, мы часто говорим: Было поломано много копий. Когда же хотим узнать причину жаркого спора, спрашиваем у спорщиков: Из-за чего, собственно говоря, вы копья ломали?
Красной нитью
В конце XVIII столетия в английском флоте во избежание хищений при изготовлении морских канатов стали вплетать в них красную нить, извлечь которую можно было только распустив весь канат. Отсюда переносный смысл выражения красной нитью, применяемого тогда, когда хотят сказать о какой-нибудь мысли, пронизывающей отдельное высказывание или целое произведение от начала до конца. Существует предположение, что впервые в переносном смысле это выражение было употреблено великим немецким поэтом Гёте. Давая высокую оценку одному литературному произведению, он сказал, что главное его достоинство состоит в том, что оно от начала до конца пронизано единой мыслью, которая красной нитью проходит через все его сюжетные сплетения.
Крокодиловы слезы
Если верить поверьям и свидетельствам древних зоологов, то крокодил действительно плачет. И притом настоящими слезами. Так, например, древнегреческий зоолог Элиан в одном из своих сочинений рассказывает, что крокодил чрезвычайно хитер. Подкарауливая свои жертвы, он набирает в рот воды и поливает ею крутые тропинки, но которым они спускаются к воде. И когда те, поскользнувшись, падают, крокодил подскакивает к ним и пожирает.
Рассказы о том, что крокодил, терзая свою жертву, проливает горючие слезы, послужили основанием для крылатого выражения крокодиловы слезы, то есть фальшивые, притворные, лицемерные.
Многие спрашивают, есть ли какие-либо основания, позволяющие думать, что крокодилы действительно плачут. Оказывается, такие основания есть. По утверждению современных шведских ученых Фанге и Шмидт-Нильсона, крокодилы и в самом деле плачут, но не от избытка чувств, как это утверждали древние зоологи, а от избытка солей, которые скапливаются у них в организме и выходят через протоки, расположенные у самых глаз.
Марафонский бег
Среди людей, любящих спорт, особым уважением пользуются участники соревнований в марафонском беге. Однако немногие знают, что этот бег на огромную дистанцию (42 км 195 м) получил свое название в память древнегреческого воина, прибежавшего в Афины из местечка Марафoн, чтобы сообщить соотечественникам радостную весть о победе греков над персами, и павшего мертвым при последнем своем слове. В честь этого героя на возобновленной олимпиаде в 1896 году в Афинах и проведено соревнование между бегунами Афин и Марафона. С тех пор марафонский бег входит в программу современных международных спортивных встреч, именуемых олимпийскими играми. Он требует от спортсмена большой физической и моральной подготовки. Иногда выражение марафонский бег употребляется нами в шутливой форме. Поручая кому-нибудь выполнить срочное задание или быстро передать важное сообщение, мы добавляем: «Марафонский бег!.. Понятно?»
Между Сциллой в Харибдой
Когда сказочный герой поэмы Гомера Одиссeй странствовал по свету, ему пришлось преодолеть множество опасностей и необычайных препятствий. Возвращаясь домой после Троянской войны, он должен был проехать на корабле между двумя страшными морскими чудовищами — Сцuллой и Харuбдой. У Сциллы, которая обитала в глубокой мрачной пещере, выдолбленной в поднимавшейся до небес скале, было двенадцать ног и шесть змеиных голов с тремя рядами зубов. Она лаяла, как собака, и, когда мимо нее проезжали путники, вытягивала змеиные головы и пожирала несчастных. У Харибды была огромная пасть, ею она три раза в день извергала и вновь поглощала морскую воду. Всякий корабль, который попадал в образуемый при этом водоворот, неминуемо погибал. Проезжая между Сциллой, находившейся слева, и Харибдой, находившейся справа, Одиссей по совету волшебницы Цирцeи держался ближе к Сцилле. Это ужасное чудовище своими шестью змеиными головами выхватило и проглотило шестерых спутников Одиссея. Остальные, в том числе и Одиссей, были спасены. Если бы Одиссей и его спутники держались ближе к Харибде, то она проглотила бы их всех своей ненасытной чудовищной пастью. В наши дни выражение между Сциллой и Харибдой применяется в тех случаях, когда хотят сказать об опасности, угрожающей человеку одновременно с двух или нескольких сторон.
Муки Тантала
Тантaл — мифический герой, сын Зeвса, царь города Синuла, владевший несметными богатствами, возгордился и стал считать себя равным самому Зевсу. Будучи частым гостем на Олимпе, он, возвращаясь, брал с собою пищу богов (нектар и амброзию) и раздавал ее своим смертным друзьям. Пируя с ними в своем роскошном дворце, Тантал сообщал им тайные решения, принимаемые богами, оскорблял достоинство богов лживыми и бесчестными поступками. Это переполнило чашу терпения громовержца Зевса, и он низверг его в мрачное царство Аида. Там Тантал стоял мучимый жаждой и голодом в прозрачной воде, доходившей ему до подбородка; над головой его склонялись ветви плодоносных деревьев со спелыми яблоками, гранатами и гроздьями янтарного винограда. Изнуренный жаждой и голодом, Тантал наклонял голову, чтобы утолить нестерпимую жажду, по вода исчезала, и под его ногами оставалась сухая черная земля; протягивал руки за прекрасными плодами, но порыв бурного ветра сразу же уносил ветви, на которых они висели.
Но не только жажда и голод терзали Тантала. Вечный страх сжимал его сердце, так как над головой у него висела огромная скала, грозившая ежеминутно упасть и раздавить его своею тяжестью. Отсюда выражение муки тантaла или тантaловы муки, употребляющееся как обозначение нестерпимых мучений, вызываемых ощущением близости желанной цели и сознанием невозможности достичь ее когда-либо.