Пословицы и поговорки

I

Ученье — свет, а неученье — тьма.

Ученье — красота, неученье — простота (сухота).

Повторение — мать ученья.

Учи других — и сам поймешь.

Корень учения горек, да плод его сладок.

Без муки — нет науки.

Учись доброму, так худое на ум не пойдет.

И сила уму уступает.

Дело мастера боится.

Видит око далеко, а ум (думка) еще дальше.

Не всякая находка клад.

Ум хорошо, а два лучше.

Чужим умом в люди не выйдешь.

Ум за морем не купишь, коли его дома нет.

Не тот глуп, кто на слова скуп, а тот глуп, кто на дело туп.

Без дела жить — только небо коптить.

Лиха беда начало.

Плохое начало — и дело стало (все назад помчало).

Что посеешь, то и пожнешь. Что пожнешь, то и смолотишь.

Не красна изба углами, а красна пирогами.

Маленькое дело лучше большого безделья.

На одном месте и камень мохом обрастает.

Все за одного и один за всех.

Берись дружно, не будет грузно.

Где цветок, там и медок.

У всякого Федорки свои оговорки.

На великое дело — великое слово.

Живое слово дороже мертвой буквы.

Лучше ногою запнуться, чем языком.

Языком не торопись, а делом не ленись.

Блюди хлеб для обеда, а слово для ответа.

Коротко да ясно.

Без языка и колокол нем.

Меньше говори да больше делай.

Лучше недоговорить, чем переговорить.

Во многословии не без пустословия.

Твоими бы устами да мед пить.

Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.

Худые вести не лежат на месте.

Слухом земля полнится.

Мал язык да всем телом владеет.

Никакое худо до добра не доведет.

Добро не умрет, а зло пропадет.

От добра добра не ищут.

Упал, так целуй мать сыру землю да становись на ноги.

Вранье не споро: попутает скоро.

Соврешь не помрешь, да вперед не поверят.

Кто за правду горой, тот истый герой.

Честь ум рождает, а бесчестье и последний отнимает.

Хлеб-соль кушай, да правду слушай.

Правды не переспоришь.

Правду погубишь и сам с нею пропадешь.

Как ни мудри, а совести не перемудришь,

Шила в мешке не утаишь.

Сняв голову, по волосам не плачут.

Хорош цветок, да остер шипок.

Хороша дудка, да не дудит.

На языке мед, да под языком лед.

И волки сыты, и овцы целы.

Что не складно, то и не ладно.

Мыло серо, да моет бело.

Рубашка беленька, да душа черненька.

Хорошо солнышко: летом печет, а зимой не греет.

Ворона за море летала, да вороной вернулась.

За морем теплее, а у нас светлее.

Худая та птица, которая гнездо свое марает.

На родной стороне и камешек знаком.

Своя земля и в горсти мила.

Всякая осина своему бору шумит.

Прилетел гусь на Русь — погостит да улетит.

Москва всем городам мать.

Москва не клином сошлась, околицы нет.

Родная мать и высоко замахивается, да не больно

II

Была Россия царская, стала пролетарская.

Прежде счастье на одночасье, а теперь на век.

И работа всласть, когда родная власть.

Свет советского маяка виден издалека.

СССР — всему миру пример.

Москва, что гранит, — никто Москву не победит.

Потому идем вперед, что нас партия ведет.

Партийное слово делами цветет.

Ленин нашу долю выпустил на волю.

От ленинской науки крепнут разум и руки.

Ленина завет на тысячу лет.

Наши победы — коммунизму дороги.

Мира не ждут — его завоевывают.

Кому мир не дорог, тот нам и ворог.

Враг боек, да наш народ стоек.

За советскую Отчизну не жаль и жизни.

Без дисциплины слабы исполины.

Красный воин славы достоин.

Герой никогда не умрет, он вечно в народе живет.

Испокон века книга растит человека.

В колхозную пору жизнь пошла в гору.

Что одному несручно, то коллективу сподручно.

Что одному не шутка, то коллективу минутка.

В колхозе все равны, потому и дела славны.

Не страшен мороз, когда за спиной колхоз.

Критика не убивает, а выпрямляет.

Красота, как сила, молчалива, а спесь, как слабость, говорлива.

Об употреблении синонимов и синонимических оборотов русского языка

Русский язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нем существует большое количество средств, позволяющих по-разному передавать одно и то же понятие. К этим средствам в первую очередь относятся синонимы — слова, близкие по значению, но отличающиеся друг от друга смысловыми или стилистическими оттенками.

Отражая сущность какого-нибудь явления (ураган, тайфун, шторм — буря) или предмета (кладь, ноша, поклажа — груз), синонимы не столько заменяют друг друга, сколько служат для уточнения мысли или отношения к тому, о чем идет речь.

Умение различать синонимы и выбирать из них наиболее точный и уместный — высшее достоинство говорящего.

Синонимы могут быть выделены в любой части речи. Мы находим их среди существительных (великан, гигант, колосс, исполин), прилагательных (учтивый, любезный, корректный, обходительный), глаголов (развлекать, забавлять, занимать, потешать, тешить, веселить), наречий (ярко, отчетливо, четко, ясно) и т. д.

Синонимические средства русского языка можно разделить на две группы — идеографические (понятийные) синонимы и синонимы стилистические. Первые употребляются в научной, деловой и общественно-публицистической речи, вторые — преимущественно в художественной и разговорно-бытовой.

Идеографические синонимы — это стилистически нейтральные слова, отличающиеся друг от друга оттенками смыслового значения, например: слова жара и зной объединены одним общим значением «неприятная погода», однако зной это не только неприятная, но и трудно переносимая погода. Характеризуя идеографические синонимы, выдающийся лингвист академик Л. В. Щерба говорит, что они образуют обыкновенно «систему оттенков одного и того же понятия, которые в известных условиях могут быть не безразличны... например, цикл слова знаменитый (в применении к человеку), с которым конкурируют известный, выдающийся, замечательный и большой. Все эти слова обозначают, конечно, одно и то же, но каждое подходит к одному и тому же понятию несколько с особой точки зрения: большой ученый является как бы объективной характеристикой; выдающийся ученый подчеркивает может быть то же, но в аспекте несколько более сравнительном; замечательный ученый говорит об особом интересе, который он возбуждает; известный ученый отмечает его популярность; то же делает и знаменитый ученый, но отличается от известный ученый превосходной степенью качества».

Стилистические синонимы имеют обычно контекстуальный характер, то есть находятся в смысловой близости только в определенном тексте или в определенной группе предложений. Так, например, изображая петербургское утро в романе «Евгений Онегин», Пушкин говорит:

Встает купец, идет разносчик,

На биржу тянется извозчик,

С кувшином охтенка спешит...

Каждое из выделенных в этом описании слов трудно заменить каким-либо другим. Самые простые по смысловому значению слова, взятые Пушкиным из общенародного языка, обладают в этом контексте особой выразительностью. Каждое из них точно и образно обозначает именно то действие, которое характерно для названных лиц в этот утренний час. В то время, когда купец еще только встает, разносчик уже идет, чтобы не опоздать с продажей мелкого товара; извозчик в это время едет на биржу, но он тянется, потому что ему некуда спешить — господа еще спят и возить пока некого. А вот жительница пригорода — охтенка спешит с кувшином молока, чтобы успеть к пробуждению господ. Слова-синонимы так удачно выбраны Пушкиным и расставлены им в таком сочетании, что создают яркую, запоминающуюся картину просыпающегося города.