Мельсендре ничего не ответила.

Попытка стоила того. Мишель смягчил тон.

— Все же это стало бы поводом для путаницы, и я не заинтересован в твоей смерти. Чего ты хочешь? Не думаю, что ты позвала бы меня сюда, не будь у меня того, чего ты хочешь.

Бард усмехнулась и щёлкнула пальчиками. Все мужчины в таверне за спиной Мишеля обнажили клинки.

— Сэр Мишель, вы уже всё принесли.

Глава 3

Мишель прислушался. Позади него раздался металлический скрежет покидающих ножны клинков.

— Шестеро? — спросил он барда.

Она усмехнулась.

— Семеро, но разве это имеет значение?

Мишель развернулся, метнул стул в стоявших позади него мужчин, и пошёл в атаку.

Его меч — не тот, что он носил на светских вечерах, а длинный меч из красной стали, достаточно хороший для использования и достаточно простой, чтобы не привлекать внимания — выскользнул из ножен и очутился в горле ближайшего мужчины в безупречно выполненном приёме "Дуэлянт Ловит Яблоко".

Никто из противников ещё даже не шелохнулся, и когда раздался удивлённый вопль, Мишель толкнул умирающего на одного из его товарищей и безукоризеннно точным ударом "Второй Щит" проткнул второго противника прямо сквозь тело первого. Когда Мишель вытащил меч, оба мужчины упали замертво.

Осталось пятеро из семи. Мельсендре достала кинжал, но держалась в стороне от драки.

Оставшиеся противники ринулись на него, и Мишель нырнул в их гущу. Одним широким размахом он отразил большинство ударов справа, принял один удар слева на укреплённый рукав куртки и вырвался из круга, когда они постарались прижать его.

Второго клинка у него не было, поэтому большинство приёмов типа "Медведь Молотит Волков" не подходили. Он пнул поваленный стул влево, чтобы замедлить противников, потом ушёл вправо, и, держа меч обеими руками, с силой рубанул колени ближайшего врага. Мужчина спереди попытался блокировать его удар, но Мишель, сменив направление движения меча, нанёс удар снизу, оставив противнику неглубокий, но уродливый порез на лице.

Четыре. Мельсендре нервно поглядывала на него, стоя так, чтобы её и Мишеля разделял стол.

Мишель сделал выпад влево, отведя удар, который успел лишь услышать, и, шагнув вперед, ударил оппонента в лицо эфесом клинка. Противник был слишком близко, чтобы можно было вонзить в него меч, и Мишель ударил мимо него; ещё один грязный манёвр "Второго Щита" застал врасплох того, что был сзади, и закончился раной в его колене. Зарычав, Мишель ринулся вперёд и откинул обоих врагов назад. Они ударились о стол и упали, и Мишель, отступив на шаг, покончил с ними, нанеся один за другим два удара.

Три и два. Краем глаза он увидел, как Мельсендре стала подбираться к двери.

Он повернулся недостаточно быстро, и его бок пронзила жгучая больот удара противника, оставшегося у него за спиной. Он поморщился от боли, отклонил второй удар, рубанул по запястьям нападавшего, затем ударом крест-накрест располосовал ему горло.

Остался один. Бард.

Мишель ринулся сквозь таверну к дверям наружу, отчаянно пытаясь найти её, пока она окончательно не скрылась в рыночной толпе.

Краем глаза Мишель уловил какое-то движение — в него что-то бросили. Он развернулся и полоснул мечом.

Это был тоненький тряпичный мешочек, разорвавшийся при ударе и обдавший лицо Мишеля облаком зелёной пыли.

Он попятился, кашляя и задыхаясь от боли, обжигающей глаза и горло. Ослеплённый, лишённый возможности дышать, Мишель больше всего на свете желал свернуться калачиком на земле, но годы тренировок заставляли его стоять в защитной стойке с клинком в руках.

 Это не помогло. Что-то тупое ударило его по затылку.

Мишель ударился оземь. Его последней мыслью было то, как сильно его учителя были бы им недовольны, ведь он забыл, что барда нужно было убить первой.

* * *

Селина была сильно разочарована, когда её защитник не явился вовремя на дневную охотничью прогулку в ухоженных лесах за пределами Вал Руайо. Вчера она одержала победу, и было жизненно важно не упускать этот момент и держать Гаспара в повиновении хотя бы несколько недель, необходимых Верховной Жрице Джустинии, чтобы подготовиться и перейти к решительным действиям от имени Церкви по отношению к растущей вражде между храмовниками и магами. Охота дала бы ей возможность выявить ещё не определившихся аристократов и подтолкнуть их в нужном направлении, показав дворянам, поддержавшим Гаспара, что действия, направленные против неё, будут иметь неприятные последствия.

Сэр Мишель был воплощением пунктуальности и ответственности. Он не оставил сообщения. Значит, его отсутствие не было намеренным.

Селина отправила Бриалу на его поиски. Затем, так как отмена охоты была бы проявлением слабости, она приказала привести свою сияющую белую кобылу, привела в порядок ездовую юбку и отправилась в бой.

Около десятка лордов и леди, которые ехали верхом, плюс их слуги, охранники Селины (которых хватило бы, чтобы обеспечить её безопасность, пусть и в отсутствие её защитника), да охотники, занятые мелкими заботами, о которых дворяне сами думать не хотели. Пока они ехали в лес — аккуратно подсаженные деревья, в количестве достаточном, чтобы можно было устроить хорошую охоту и чтобы не представлять опасность для неопытного ездока — все вокруг Селины шумели. В воздухе смешались грубые приказы слуг своим подчинённым, беседа и смех аристократов, лай гончих. Аристократы были одеты в наряды для верховой езды или в кожу, и все это подчёркивалось серебром, золотом и ленточками, что подбирались под цвет масок владельцев.

Сзади плелись слуги, всегда готовые в мгновенье ока оказаться рядом с больше заинтересованным в еде, чем охоте, всадником с бокалом разбавленного вина или насаженными на шампур кусочками мяса, сыра и вымоченных в вине фруктов.

Селина хранила ледяное молчание, вежливо и холодно улыбаясь. В тревоге приказав найти Мишеля, она забыла выпить чаю перед отбытием, и теперь из-за этого её мысли путались.

Великий Герцог Гаспар занял место сэра Мишеля и ехал подле нее.

— Вы не взяли лук и стрелы, Гаспар? — громко спросил маркиз де Монтсиммар, подъехав вплотную к ним на своем жеребце.

Гаспар обернулся.

— Нет, — сказал он. — Я не хотел бы испугать кого-то благородного происхождения видом крови.  

— Тогда что же вы будете пить, кузен? — спросила Селина, не глядя на него.

Гаспар усмехнулся.

— Без лука и стрел никого не сразить, — произнёс лорд Шанталь. Он был взволнован и беспокойно сидел в седле.

— Если надо, — всё ещё улыбаясь, ответил Гаспар. — Я воспользуюсь пером.

Все гости затихли.

— Не самое сильное ваше оружие, — заметила Селина. — Учитывая, как быстро вас обезоружили прошлым вечером.

Собравшиеся рассмеялись, но смех был нервным; не такой должна была быть реакция толпы, поддерживающей её. Возможно ли, что она переоценила вчерашнюю победу?

Далеко впереди залаяли псы, пустившиеся в погоню за добычей. Селина повернулась к группе.

— Начнём же!

Кивнув своим стражникам, она подстегнула лошадь и понеслась в лес.

Собравшиеся были удивлены — обычно охоты Селины напоминали увеселительные прогулки, во время которых гости просто скакали по лесу, пока не находили какое-либо затравленное гончими животное, чтобы добить его стрелами или клинками. Однако пикировка с Гаспаром пошатнула Селину, и ей нужна была передышка, чтобы собраться с силами для следующего раунда. Ее лошадь неслась мимо деревьев, быстро отдаляясь от остальных. Всадники рассыпались по лесу, каждый старался первым добраться до преследуемого зверя.

Но стук копыт позади нее развеял эту иллюзию. Приближался крупный конь с опытным всадником, и, предпочтя не создавать иллюзию бегства, Селина замедлила ход лошади до рыси. Спустя мгновенье с ней поравнялся Гаспар.

— Ваше Императорское Величество.

— Кузен.