— Правильно, — вставил Т'Кал Влан. — Ведь качественное оружие пользуется большим спросом у воинов и торговцев, поэтому тем более полезно освоить правильную технологию его изготовления.
— Все так. Но, разумеется, остается проблема поиска дополнительных ингредиентов и их сепарации. Пока, я думаю, достаточно использовать то, что у вас под рукой. Если хотите, я поговорю с вашими мастерами. Попробуйте хром. Если мне не изменяет память, его относительно легко находить и извлекать.
— Если у вас есть кислота, конечно, — уточнил Добреску. — И не забывайте, что очень непросто соблюсти правильные пропорции и температурный режим. У нас на Земле, например, хромированную сталь научились отливать лишь полтора столетия назад, еще до межгалактических полетов. Естественно, людям никто об этом не рассказывал, никакие “умные” инопланетяне к ним не прилетали.
— Помог большой накопленный опыт в области химии, — объяснила О'Кейси и задумалась. — Здорово было бы, конечно, помочь мардуканцам осуществить такой грандиозный скачок вперед, — мечтательно произнесла она.
Панер фыркнул.
— Может получиться, что мы целый год потратим только на то, чтобы освежить собственные знания об этих процессах, — заметил капитан. — Гораздо проще тогда уж прилететь на эту планету еще как-нибудь, взяв с собой подробные описания.
— Да, — засмеялся Роджер. — И прихватив еще специальную команду для общественного переустройства. Я, естественно, не стремлюсь ломать местные порядки, тем более что мне здесь многое нравится. Однако я хотел бы присоединить Мардук к Империи.
— Мы в состоянии это сделать, — сказала О'Кейси. —У нас богатый опыт в этом плане.
— Намекаете на Арму? — улыбнулся Роджер.
— Да хоть бы и на нее, — ответила Элеонора. — Можно многое порассказать о планете воинственных ирландцев. Взгляните на старшего сержанта.
— Согласен, согласен, — нетерпеливо вымолвил Панер. — Однако чтобы вернуться сюда с командой “социального спасения”, для начала нужно добраться до космопорта. А чтобы добраться до космопорта…
— Нужно начать делать ножками “топ-топ”, — сострил Роджер. — Из чего следует, что нашу милую встречу пора прервать.
— Именно, — кивнул Панер. — Тарг, Влан, спасибо за приятную беседу.
— Нет проблем, — сказал Влан. — Всегда к вашим услугам.
— Спасибо, — улыбнулся Панер, стараясь делать вид, будто не замечает, что Добреску делает ему какие-то знаки. — Думаю, мы завтра увидимся. До встречи.
— Да, — сказал Тарг. — Спасибо. Доброй ночи. Дождавшись, когда мардуканцы выйдут из палатки, капитан обратился к доктору:
— Да, мистер Добреску? Вы хотели мне что-то сказать без посторонних?
Доктор поглядел на сидящего за спиной принца шамана.
— Да, сэр. Я только не уверен относительно Корда.
— Он останется, — холодно сказал Роджер. — Все, что услышу я, имеет право слышать и мой аси.
— Хорошо, ваше высочество, — сказал медик. — Дело касается мардуканцев. И тех предположений, что мы сделали.
— Каких предположений? — осторожно поинтересовался Панер.
— О, это не относится к безопасности, капитан, — сказал Добреску со зловещей улыбкой. — Я, конечно, не уверен… быть может, все это пустяки… Но разве вы не заметили, как мы смутили их мужчин?
— Что? — взвилась О'Кейси. Как специалиста по языковым программам ее в первую очередь касалось, чтобы подобным вещам не было места, и она уже собиралась рассердиться, однако вспомнила, что ее программа всегда пыталась учитывать род собеседника, то есть переключалась при обращении к мужчине или женщине. Элеонора взглянула на Корда, растянувшегося позади принца.
— Но… — начала она и покраснела.
— Тот, на кого вы смотрите, мисс О'Кейси, — Добреску неприятно улыбнулся, — яйцеклад.
— Яйце… что? — спросил Роджер.
— Вообще, “пол” — довольно скользкое понятие и относится к ксенобиологии, — продолжал медик. — Я, по крайней мере, могу сформулировать точное определение “мужского” пола, существующее на данный момент. Так вот, “мужской” пол — это способность оплодотворить множеством сперматозоидов одну отдельную яйцеклетку.
— Я так понимаю, вы хотите тем самым сказать, что Корд и его “пол” это делать не может? — осторожно спросил Панер. — Но он выглядит как представитель мужского населения.
— Это отчасти и так, и не так, — ответил Добреску. — Когда мы называем пол “мужским”, говоря, например, о Корде, это в принципе правильно, если иметь в виду, что у него должно быть от четырех до шести гамет, по сути являющихся активными клетками. О соответствующем наборе хромосом я сейчас не говорю. Так вот, как только гаметы внедрены, они тут же оплодотворяют женские яйцеклетки, превращающиеся в свободно плавающие зиготы, расположенные в яйцевых мешочках того, кого я, пользуясь техническим языком, назвал бы “мужчиной-яйценосом”. — Медик слегка скривился. — Между прочим, на Земле есть некоторые виды рыб, ведущие себя схожим образом. На Мардуке же это обычное явление.
— Итак, Корд на самом деле женщина? — спросил Панер.
— Технически — да. Но есть еще социологический аспект, в соответствии с которым он, естественно, мужчина. Путаница этих двух моментов и сбивает с толку программу.
— И меня, — призналась О'Кейси. — Но я уверена, что вы правы. Мы не слишком тщательно изучили языковое ядро, от которого отталкивались, и я, естественно, никогда и не утверждала, что оно идеально и учитывает такие тонкости. Но даже если бы я была в курсе, то все равно не знала бы, как их правильно учесть. Искусственный интеллект может вести себя непредсказуемым образом и выдавать полнейшую чушь, когда ему не хватает точных, фиксированных определений.
— Я не женщина, — неожиданно заявил Корд.
— Шаман Корд, — сказала Элеонора. — У нас проблемы с программой перевода. Так что можете не обращать внимания на нашу дискуссию.
— Хорошо, — сказал шаман. — Я могу понять, что у вас проблемы с вашими машинами. У вас они постоянно. Но еще раз повторяю, что я не женщина.
— Какое слово он только что употребил? — спросил Добреску.
— “Блек тюл?” — Элеонора сверилась с электронным блокнотом. — Этимологически получается что-то типа “то, что носит; то, что носит яйца”? Или “тот, который высиживает яйца”? Готова поклясться, это что-то в этом роде.