1958

поэты

     Мы звезды меняем на птичьи кларнеты
     И флейты, пока еще живы поэты,
     И флейты — . на синие щетки цветов,
     Трещотки стрекоз и кнуты пастухов.
     Как странно подумать, что мы променяли
     На рифмы, в которых так много печали,
     На голос, в котором и присвист и жесть,
     Свою корневую, подземную честь.
     А вы нас любили, а вы нас хвалили,
     Так что ж вы лежите могила к могиле
     И молча плывете, в ладьях накренясь,
     Косарь и псалтырщик, и плотничий князь?

1958

x x x

     Пускай меня простит Винсент Ван-Гог
     За то, что я помочь ему не мог,
     За то, что я травы ему под ноги
     Не постелил на выжженной дороге,
     За то, что я не развязал шнурков
     Его крестьянских пыльных башмаков,
     За то, что в зной не дал ему напиться,
     Не помешал в больнице застрелиться.
     Стою себе, а надо мной навис
     Закрученный, как пламя, кипарис.
     Лимонный крон и темно-голубое, —
     Без них не стал бы я самим собою;
     Унизил бы я собственную речь,
     Когда б чужую ношу сбросил с плеч.
     А эта грубость ангела, с какою
     Он свой мазок роднит с моей строкою,
     Ведет и вас через его зрачок
     Туда, где дышит звездами Ван-Гог.

1958

ТИТАНИЯ

     Прямых стволов благословение
     И млечный пар над головой,
     И я ложусь в листву осеннюю,
     Дышу подспудицей грибной.
     Мне грешная моя, невинная
     Земля моя передает
     Свое терпенье муравьиное
     И душу крепкую, как йод.
     Кончаются мои скитания.
     Я в лабиринт корней войду
     И твой престол найду, Титания,
     В твоей державе пропаду.
     Что мне в моем погибшем имени?
     Твой ржавый лист — моя броня.
     Кляни меня, но не гони меня,
     Убей, но не гони меня.

1958

ТЕМНЕЕТ

      Какое счастье у меня украли!
     Когда бы ты пришла в тот страшный год,
     В орлянку бы тебя не проиграли,
     Души бы не пустили в оборот.
     Мне девочка с венгерскою шарманкой
     Поет с надсадной хрипотой о том,
     Как вывернуло время вверх изнанкой
     Твою судьбу под проливным дождем,
     И старческой рукою моет стекла
     Сентябрьский ветер, и уходит прочь,
     И челка у шарманщицы намокла,
     И вот уже у нас в предместье — ночь.

1958

Т. О.-Т

     Вечерний, сизокрылый,
     Благословенный свет!
     Я словно из могилы
     Смотрю тебе вослед,
     Благодарю за каждый
     Глоток воды живой,
     В часы последней жажды
     Подаренный тобой.
     За каждое движенье
     Твоих прохладных рук,
     За то, что утешенья
     Не нахожу вокруг.
     За то, что ты надежды
     Уводишь, уходя,
     И ткань твоей одежды
     Из ветра и дождя.

1958

ОЛИВЫ

Марине Т.

     Дорога ведет под обрыв,
     Где стала трава на колени
     И призраки диких олив,
     На камни рога положив,
     Застыли, как стадо оленей.
     Мне странно, что я еще жив
     Средь стольких могил и видений.
     Я сторож вечерних часов
     И серой листвы надо мною.
     Осеннее небо мой кров.
     Не помню я собственных снов
     И слез твоих поздних не стою.
     Давно у меня за спиною
     Задвинут железный засов.
     А где-то судьба моя прячет
     Ключи у степного костра,
     И спутник ее до утра
     В багровой рубахе маячит.
     Ключи она прячет и плачет
     О том, что ей песня сестра
     И в путь собираться пора.
     Седые оливы, рога мне
     Кладите на плечи теперь,
     Кладите рога, как на камни:
     Святой колыбелью была мне
     Земля похорон и потерь.