По телу прошла дрожь. Ариста опустила глаза — старческие руки исчезли, и в слабом свете мерцающего факела она увидела собственные пальцы и рукава платья.
Стражник, не оборачиваясь, продолжал вести их вперед. У конца лестницы он, явно вознамерившись повернуть голову, начал говорить:
— Ваше преосвященство, я…
Прежде чем серет успел повернуться к ним лицом, Хилфред оттолкнул Аристу назад.
Глаза рыцаря округлились. Хилфред выхватил меч и ударил стражника в грудь, но острие, скользнув по непробиваемым черным доспехам, угодило в щель между нагрудником и правым наплечником и вонзилось тому в плечо.
Рыцарь вскрикнул.
Хилфред выдернул меч. Серет пошатнулся, рука его потянулась к оружию, но Хилфред ударил его в шею. На них полетели брызги крови. Серет бесшумно упал на пол.
— Что случилось? — спросил Хилфред, поднимая факел.
— Стены, — прошептала Ариста, касаясь резных знаков. — Здесь такие же руны, как в тюрьме Гутария. Магия тут не действует. Как ты думаешь, кто-нибудь слышал крики?
— Уверен, что мальчишка, вышедший за водой, слышал, — сказал он. — Он что-нибудь сделает?
— Не знаю. Надо закрыть дверь на замок, — сказала Ариста, хватая меч с изумрудом и глядя на длинную лестницу, наверху которой виднелся свет. Путь, который они преодолели всего несколько минут назад, казался огромным — и таким опасным. — Я поднимусь и закрою, а ты найди Гонта.
— Нет! Я вас не оставлю. Здесь могут быть другие стражники. Забудьте о двери. Найдем его вместе и уйдем отсюда.
Он коснулся ее левой руки — в правой она держала меч — и потянул за собой.
Их факел с трудом освещал погруженные во мрак узкие каменные коридоры, сводчатый потолок был таким низким, что Ариста почти доставала до него головой, а Хилфреду и вовсе пришлось нагнуться. По обе стороны коридора стали появляться деревянные двери, тоже низенькие, больше похожие на калитку в загоне для овец.
— Гонт! — крикнул Хилфред.
— Деган Гонт! — позвала Ариста.
Они бежали по темным коридорам, стучали во все двери, выкрикивали его имя, заглядывали внутрь. Коридор закончился Т-образным перекрестком. С одним факелом они не могли пойти в разные стороны, даже если бы ей удалось убедить Хилфреда, что это необходимо. Вместе они свернули направо и увидели в этой части еще двери.
— Деган Гонт!
— Стой! — Ариста вдруг остановилась.
— В чем де…
— Тихо!
Раздался слабый возглас:
— Сюда!
Они двинулись по этому коридору, но в конце их ждал тупик.
— Это настоящий лабиринт, — сказала Ариста.
Они бросились обратно, свернули в другой коридор, снова позвали Гонта.
— Сюда! Я здесь! — послышалось в ответ, на этот раз уже громче.
Побежав на голос, они вновь наткнулись на глухую стену, вернулись обратно и, обнаружив еще один коридор, который, казалось, шел в нужном направлении, пошли вглубь, насколько это было возможно.
— Деган! — крикнула Ариста.
— Сюда! — раздался голос из-за последней двери.
Вплотную подойдя к ней, Ариста наклонилась и поднесла факел. Сквозь маленькое зарешеченное оконце она увидела глаза. Она потянула дверную ручку — дверь была заперта. Попробовала прикоснуться к ней драгоценным камнем, но дверь не открылась.
— Черт возьми! — воскликнула Ариста. — Стражник! У него наверняка были обычные ключи. Ох, как же я могла так сглупить? Надо было обыскать его!
Хилфред ударил по деревянной двери мечом. От жесткого дуба, прочностью напоминавшего камень, отлетели лишь крошечные щепки.
— Так мы никогда не откроем эту дверь, — вздохнула Ариста. — Твой меч не поможет! Придется идти за ключами!
Хилфред продолжал бить по двери.
— Мы вернемся, Деган! — сказала Ариста и побежала назад по коридору, не выпуская из рук факел.
— Ариста! — крикнул Хилфред, устремляясь за ней.
Они долго плутали по коридорам, сворачивая то налево, то направо, а затем…
— Ариста? — изумленно произнес Сальдур, когда они едва не столкнулись с ним.
Регента окружали пять серетских рыцарей с обнаженными мечами и высоко поднятыми факелами в руках.
Толкнув Аристу назад, Хилфред загородил ее собой.
— Бегите! — сказал он ей.
Сальдур пристально посмотрел на них, потом покачал головой.
— Бежать некуда, милый мальчик. Вы оба в ловушке.
Вид у Сальдура был неприбранный, во все стороны торчали растрепанные седые волосы, поверх льняной ночной сорочки был накинут красный шелковый халат, который он еще не успел завязать поясом.
— Значит, все-таки это была ты… До сих пор не верю. Хотя… ты была очень умной девочкой, не правда ли, Ариста? Вечно совала свой нос куда не следует. И ты, Хилфред, как я вижу, наконец вновь нашел свою принцессу. Защищать ее ценой своей жизни — очень благородно, но и столь же бесполезно, все твои усилия тщетны. Из этого подземелья нет другого выхода. Эти люди — рыцари Серета, очень умелые, жестко обученные солдаты, они убьют тебя, если окажешь сопротивление.
Сальдур взял у стоящего впереди серета факел, и тот обнажил кинжал.
— Ты угробил полжизни на защиту этой глупой девчонки, чьи необдуманные и безрассудные решения навлекли на тебя огонь и страдания. Убери меч и отойди в сторону!
Не сдвинувшись с места, Хилфред крепче схватился за меч.
— Когда мне было пятнадцать, вы уже предрекали мне гибель в огне, если я попытаюсь спасти ее. Той ночью я бросился в пекло. Если я тогда не послушал вас, с чего вы взяли, что послушаю сейчас?
Сальдур вздохнул.
— Не вынуждай их убить тебя.
Хилфред не отступал.
— Прекратите! Я прошу вас! — закричала Ариста. — Саули, я сделаю все, что вы скажете! Только отпустите его! Пожалуйста!
— Убеди его опустить меч, тогда отпущу.
— Хилфред…
— Нет, даже если вы мне прикажете, — мрачно сказал он. — Нет в Элане такой силы, что заставила бы меня уйти от вас — ни сейчас, ни когда-либо.
— Хилфред, — плача, прошептала она.
Он посмотрел на нее. Воспользовавшись этим мгновением, серет, увидев уязвимое место, сделал выпад. Хилфред уклонился.
Лязгнули мечи.
— Нет! — закричала Ариста.
Хилфред замахнулся, целясь рыцарю в горло, но тот увернулся. Клинок Хилфреда ударился о стену, высекая сноп искр. Рыцарь ударил его в бок. Хилфред громко вздохнул и зашатался, но сумел сделать выпад и ударить серета мечом в грудь. Черные доспехи снова отразили удар, но на сей раз попасть в брешь между ними не удалось.
На глазах у Аристы второй рыцарь сделал выпад и вонзил меч Хилфреду в живот. Лезвие прошло сквозь тело, со спины показалось острие.
— Нет! Нет! — закричала она. Колени подкосились, и Ариста ухватилась за стену.
С губ Хилфреда капала кровь. Он попытался снова поднять меч, и тогда рыцарь ударом меча отрубил ему руку по локоть. Теплая кровь брызнула Аристе в лицо.
Хилфред рухнул на колени. Его тело передернулось.
— А-арис… — он захлебнулся кровью.
— О Хилфред… — прошептала Ариста. Ее глаза горели безумным огнем.
Над ним стояли рыцари. Один из них поднял меч.
— Ариста! — вскричал Хилфред.
Рыцарь нанес последний удар.
Ариста упала на колени, словно клинок пронзил их обоих. Она не могла вымолвить ни слова, не могла дышать и не могла отвести глаз от тела мертвого Хилфреда. Лужа теплой крови разлилась по полу и коснулась ее пальцев.
— Хилфред, — беззвучно прошептала она одними губами. Для того, чтобы произнести его имя вслух, ей не хватало дыхания.
Сальдур вздохнул.
— Уберите его отсюда.
— А как быть с ней?
— Она приложила столько стараний, чтобы попасть сюда, посему давайте подберем ей хорошую постоянную комнату.
Глава 25
ВТОРЖЕНИЕ
— Как думаешь, что теперь будет? — спросил Адриан Ройса.
— Приплывут все эти корабли, а давления, чтобы выстрелить из труб, нет. Газель беспрепятственно высадятся на берег и всех перебьют. Потом доберутся и сюда, вломятся в тюрьму и убьют нас.