Конечно, несправедливость этого решения была очевидной, но Богданов был не в ладах с законом и не мог обратиться за помощью к своему правительству; на это и рассчитывали противники, надеясь его сломить.

Верхом беззакония был документ, предлагающий русскому покинуть страну, что шло вразрез с легендарной английской гостеприимностью.

Этот приказ, лишенный каких бы то ни было оснований и который Алексей легко оспорил бы и перед главным правителем-наместником, и – если понадобилось бы – перед властями метрополииnote 73, был сообщен ему по телеграфу.

Почему? С какой целью?

Не теряя ни одного дня, он отправился в Викторию, передав дела Перро, который приехал неделю назад.

Став внезапно президентом административного совета, у которого в подчинении оказались инженер, директор, механики, мастера, управляющие, Перро не знал, какому святому молиться, чтобы справиться со своими обязанностями. Но двадцатого июня прибыли его племянники, которых он пригласил, когда ситуация еще была неясной, – красивые молодые парни, бесстрашные, гигантского роста, сильные и ловкие, как он, добросердечные, решительные, преданные дядюшке всей душой.

Старшему, Жану, было девятнадцать лет, второму, Жаку, – восемнадцать, а младшему, Франсуа, только что исполнилось семнадцать. Они, по существу, не вышли еще из подросткового возраста, но для растерявшегося Перро стали ценными и сметливыми помощникамиnote 74.

Племянники устроились в большом деревянном доме – конторе компании, располагавшейся среди лугов и лесов, всего в двух километрах от Баркервилла. Пообедав, они принялись обсуждать сложившуюся ситуацию.

Возле дома снуют рабочие, в основном китайцы, курсируют вагонетки, пыхтят паровые машины, гулко, как раскаты дальнего грома, ухает дробильная установка.

– Итак, дядюшка, – начал Франсуа, – вы нас позвали на помощь, чтобы сохранить прииск?

– Да.

– Вы боитесь, что у вас его отберут? – засмеялся молодой человек.

– Ну да… Для обороны, судя по всему, достанет пока таких бойких парней, как вы, а потом приедут на помощь мои братья – Эсташ и Андре.

– Вы это серьезно? Кто же позарится на эти отвалы, песок, камни, ручьи, ямы и канавы?

– Лентяи, завистники, которым не дают покоя успехи «Свободной России». Это настоящий сговор, в ход идут любые махинации, лишь бы отнять у нас дело.

– Вы много потеряете, дядя?

– Мои деньги в монреальском банке, вы их сможете взять в случае моей смерти как наследники. Но проблема не только во мне, о себе я бы так не беспокоился. В этом деле заинтересованы мои старые друзья-французы Жюльен де Клене и Жак Арно, а также русский, организовавший эту компанию, – Алексей Богданов. Надо постараться защитить их. А чтобы вознаградить вас за труды, я хочу, чтобы и вам это было выгодно.

– Выгодно нам?

– Вы разбогатеете, дорогие мои.

– Нам нужны были миллионы, чтобы освободить Луи Риля, – серьезно произнес Жан. – Луи Риль сидел в тюрьме в Реджайне, англичане его повесили. А теперь зачем нам деньги?

– Жан, мальчик мой, ты, как я помню, хотел связать свою судьбу с отважной девушкой, спасшей тебя и мужественно разделавшейся с убийцей твоего отца.

– Да, дядюшка, – племянник отчаянно покраснел, – мы сыграем свадьбу, как только вы и дядюшки Эсташ и Андре смогут к нам приехать.

– И ты собираешься завести семью, не имея ни гроша за душой?

– Но мы будем работать.

– Конечно, я отпишу часть состояния моей новой племяннице, Эсташ и Андре – тоже. Но дело не в этом. Большие деньги нам нужны, чтобы купить в провинциях Манитоба и Саскачеван земли, которые в концессию нам не хотят отдать. Купить и потом поселить там, в нашей дорогой французской Канаде, французов из старой Франции.

– Ну, если нужно принести пользу стране, мы готовы стать богатыми. Когда необходимо приступить к делу?

– Значит, договорились? Пока нет господина Алексея, которой поехал улаживать дела к правителю-наместнику, хозяин здесь я. Будете иметь дело только со мной, но меня надо слушаться. Вы согласны?

– Конечно, дядя, мы в вашем распоряжении, – радостно ответил и за себя, и за своих братьев старший, Жан. – Честное слово христианина и канадца, будем вам подчиняться.

– Прекрасно, мальчики. Работа, может быть, будет тяжелой, но моя власть, надеюсь, не станет для вас обременительной.

ГЛАВА 2

Племянники дядюшки Перро. – Надо организовать защиту. – Все идет хорошо. – Телеграмма на имя эсквайраnote 75 Перро. – Письмо эсквайру Перро. – Щедрость джентльмена. – Перро решает отправиться на охоту на бигорнов. – День получки на прииске. – Напрасное ожидание. – Бунт. – Убит директор.

В это время еще была жива память о Луи Риле, о его героической попытке освободить своих братьев-метисов – канадских охотников, о его трагической смерти.

Среди тех, кто рядом с бесстрашным героем участвовал в ожесточенной борьбе, которая завершилась захватом города Батош войсками регулярной армии под предводительством генерала Мидлтона, отличились старик-метис и три его сына.

В жилах старика текла французская и индейская кровь. Этот человек был потомком отважных нормандских дворянnote 76, высоко державших знамя с золотой лилиейnote 77. Звали его Жан-Жак де Варенн, он приходился дедушкой Жану-Батисту де Варенну, отцу трех молодых людей, племянников Перро. Жан-Жак и его сыновья, осажденные в Батоше, держались до последнего, прикрывая отступление. Старик был убит пулей в спину предателем, открывшим неприятелю город.

Жан-Батист, которого ласково, по-свойски все звали папаша Батист, умирая, завещал своим сыновья найти дядюшек по материнской линии, трех братьев Перро, давно поселившихся в Британской Колумбии.

Хотя юноши были достаточно сильными и самостоятельными, чтобы не спасовать перед авантюристами без чести и совести, превратившими нейтральные пограничные земли в свою вотчину, дяди, канадские охотники, выполняя волю усопшего, принялись опекать осиротевших сыновей Жана-Батиста.

Но молодые люди, с неистовством краснокожих возненавидевшие убийцу своего отца, не могли жить спокойно. Они вынашивали план мщения и одновременно пытались освободить Луи Риля из тюрьмы Риджайны. Повидать дядюшек юноши смогли уже после гибели легендарного борца за права метисов.

Во всех делах братьям помогал когда-то ими спасенный Боб Кеннеди – ковбой из Америки, остроумный, ловкий на удивление, храбрый до безумия, умевший ценить дружбу и верность. Желая отблагодарить своих спасителей, Боб отправился вслед за ними в Карибу, к дяде Перро. До того, как принять участие в деятельности компании «Свободная Россия», братья Перро промышляли охотой для компании «Гудзонов залив», потом для «Американской меховой компании Святого Людовика», они были настоящими кочевниками, которые могли бы дать сто очков вперед даже Вечному Жиду.

Имея большую часть года постоянную работу, Жан, Жак и Франсуа начали привыкать к оседлой жизни и редко уезжали дальше чем на сто – сто пятьдесят миль от Карибу.

Такие дистанции для отважных путешественников по лесам и горам – детская забава.

Во второй половине года, когда работы на прииске из-за холодов приостанавливались, юноши оставляли всю технику верным людям, а сами отправлялись куда глаза глядят, отдаваясь свободной суровой и прекрасной жизни настоящих охотников, которым необходимы и даль горизонта и волнующие схватки с дикими зверями.

Братья выбирали в качестве базового центра какое-нибудь селение, реже город, чаще просто что-то вроде хутора, где располагался приемный пункт меховой компании, и лишь для собственного удовольствия совершали радиальные походы.

вернуться

Note73

Метрополия – государство, владеющее захваченными им колониями.

вернуться

Note74

См. роман «Адское ущелье». (Примеч. автора.)

вернуться

Note75

Эсквайр (от англ. esquire, лат. scufarius – щитоносец) – почетный титул в Англии и США, разнозначный обращению «джентльмен».

вернуться

Note76

Нормандские дворяне – дворяне, населявшие во Франции провинцию Нормандия, потомки норманнов.

вернуться

Note77

Знамя Золотой лилии – знамя французского королевства.